"external public" - Translation from English to Arabic

    • العام الخارجي
        
    • العامة الخارجية
        
    • الخارجية العامة
        
    • عامة خارجية
        
    Rising risk premiums on borrowing by developing countries and currency depreciations are also increasing the cost of external public borrowing. UN ويؤدي أيضا ارتفاع أقساط مخاطر الاقتراض من جانب البلدان النامية وتخفيضات العملة إلى زيادة تكاليف الاقتراض العام الخارجي.
    138. In September 1992 outstanding external public debt totalled US$ 2,165.5 million. UN ٨٣١- وفي أيلول/سبتمبر ٢٩٩١، بلغ إجمالي الدين العام الخارجي المستحق ٥,٥٦١ ٢ مليون دولار أمريكي.
    110. Official development assistance remains an important source of external public financing for developing countries, particularly least developed countries. UN 110 - ما زالت المساعدة الإنمائية الرسمية مصدرا هاما للتمويل العام الخارجي للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا.
    This reduction debt ratio was due to rapid growth in the gross domestic product rather than to a reduction in the stock of external public debt. UN وكان خفض نسبة الاستدانة هذا يرجع إلى النمو السريع في الناتج المحلي الإجمالي لا إلى تقليل رصيد الديون العامة الخارجية.
    Access to experts in various medical areas is guaranteed, either within the prison unit or in external public or private health facilities. UN والحصول على خدمات أطباء متخصصين في مختلف المجالات الطبية مكفول، داخل السجن أو في المرافق الصحية الخارجية العامة أو الخاصة.
    Additional resources can be obtained from external public sources (i.e. bilateral and multilateral development agencies). UN ويمكن الحصول على موارد إضافية من مصادر عامة خارجية (كالوكالات الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف).
    external public funding is difficult to harness owing to the lack of technical capacities at the national level, complex application procedures and delays in delivery of funds. UN ويصعب تسخير التمويل العام الخارجي نظرا لعدم توافر القدرات التقنية على الصعيد الوطني وتعقُد إجراءات طلب التمويل والتأخر في تسليم الأموال.
    However, in order to achieve the MDGs, external public financing for development must be raised to $72 billion per year. UN ورغم ذلك، من أجل إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية يجب زيادة التمويل العام الخارجي للتنمية حتى يصل إلى 72 بليون دولار في السنة.
    43. With regard to the external public debt, the Central Bank of Paraguay has provided the following information: UN ٥,٩ في المائة ٣٤- وفيما يتعلق بالدين العام الخارجي قدم البنك المركزي لباراغواي المعلومات التالية:
    external public debt. Structure by creditors UN هيكل الدين العام الخارجي حسب الدائنين
    external public debt. Structure by debtors UN هيكل الدين العام الخارجي حسب المدينين
    As of 31 December 1993, the interest owed on the external public debt totalled some B 1,518 million. UN وحتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، سدد القطاع العام ٥١٨ ١ مليون بلبوا كفوائد مستحقة على الدين العام الخارجي.
    It also indicates that in 2008 the external public debt was $10.045 billion and was predicted to reach $10.048 billion in 2009. UN كما أظهرت أن الدين العام الخارجي بلغ في عام 2008، 10.048 بليون دولار، وكان من المتوقع أن يصل إلى 10.048 بليون دولار في عام 2009.
    International support was pledged in August 2006 for reconstruction and in January 2007 for a comprehensive development plan, in line with the reduction of its external public debt. UN وتم التعهد بتقديم دعم دولي في آب/أغسطس 2006 للإعمار، وفي كانون الثاني/يناير 2007 لخطة إنمائية شاملة، بموازاة تقليص الدين العام الخارجي.
    The external public debt totalled an estimated US$ 9.5 million.2 UN وقدر مجموع الدين العام الخارجي بزهاء 9.5 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة(2).
    2.9 external public Debt Outstanding UN الدين العام الخارجي المستحق
    Yet others argue that there is no sustainability problem associated with the presence of external private debt and so they are concerned only with external public debt. A. External sustainability and public debt sustainability UN غير أن آخرين يحاجون بأن ديون القطاع الخاص الخارجية لا تطرح مشكلا يتعلق بالقدرة على تحمل الدين، وبالتالي لا ينشغلون سوى بالديون العامة الخارجية.
    external public flows needed to be increased considerably until private flows could eventually replace public ones. UN وإنه ثمة حاجة لزيادة التدفقات العامة الخارجية زيادة كبيرة لحين إمكان حلول التدفقات الخاصة في نهاية المطاف محل التدفقات العامة.
    While it was true that the external public debt problem of developing countries was not of the same scope and dimensions as during the early 1980s, the burden which it imposed in times of crisis tended to restrict a government’s ability to promote economic viability and democratic governance. UN وفي حين أن من الصحيح أن مشكلة الديون العامة الخارجية للبلدان النامية ليست على نفس النطاق واﻷبعاد كما كانت خلال أوائل الثمانينات، فإن العبء الذي يفرض وقت اﻷزمات يميل إلى تقييد قدرة الحكومات على تعزيز القدرة الاقتصادية على البقاء والحكم الديمقراطي.
    The Service has a desk specifically to address the situation in Darfur, which receives all information regarding the area, including external public information. UN وللجهاز مكتب خاص لمتابعة الحالة في دارفور، يتلقى جميع المعلومات المتعلقة بالمنطقة، بما في ذلك المعلومات الخارجية العامة.
    27. The Working Group met again on 5 and 6 May with reconstruction on the agenda, and in particular the question of the organization to be established to ensure that the process is carried out in a coherent manner, making the most effective use of external public assistance and maximizing the contribution of private investment. UN ٢٧ - واجتمع الفريق العامل مرة أخرى في يومي ٥ و ٦ أيار/مايو لبحث موضوع إعادة التعمير المدرج في جدول أعماله، وخاصة مسألة التنظيم الذي سيوضع لضمان تنفيذ العملية بصورة متسقة، مع الاستفادة من المساعدة الخارجية العامة بأقصى درجة من الفعالية، وزيادة مساهمة الاستثمار الخاص إلى أقصى حد ممكن.
    24. Notes the changing composition of the sovereign debt of some countries, which has shifted increasingly from external public debt to domestic debt, notes that the levels of domestic debt could create other challenges for macroeconomic management and public debt sustainability, and calls for reinforcing the capacity to manage the new levels of domestic debt in order to maintain overall public debt sustainability; UN 24 - تلاحظ التغير في تكوين الديون السيادية لبعض البلدان التي تتحول بصورة متزايدة من ديون عامة خارجية إلى ديون عامة محلية، وتلاحظ أن مستويات الدين المحلي يمكن أن تشكل تحديات أخرى في مجال إدارة الاقتصاد الكلي والقدرة على تحمل الدين العام، وتدعو إلى تعزيز القدرة على إدارة المستويات الجديدة من الدين المحلي بهدف الحفاظ عموما على القدرة على تحمل الدين العام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more