The external services facilities were built in 1993. This structure is located at the western side of the compound and mainly consists of a storage space and a dining room. | UN | وبنيت مرافق الخدمات الخارجية في عام 1993 وهي تقع في الجانب الغربي من المُجمَّع وتتألف أساسا من مخزن وقاعة طعام. |
Nevertheless, it is difficult to determine whether it is advantageous for an organization to fully rely on external services. | UN | ومع ذلك، من الصعب تحديد ما إذا كان من المفيد بالنسبة لأي منظمة أن تعتمد بشكل كامل على الخدمات الخارجية. |
This does not apply to organizations with no or very small language departments which fully rely on external services. | UN | ولا ينطبق ذلك على المنظمات التي لا تضم أقساماً لغوية أو تضم أقساماً لغوية صغيرة جداً تعتمد كلياً على الخدمات الخارجية. |
The costs incurred were primarily for staff and external services. | UN | وتكبدت تكاليف العملية أساسا في مجالي الموظفين والخدمات الخارجية. |
O11. Use external services could save up-front capital investment | UN | ف 11: استخدام الموردين الخارجيين قد يوفّر الاستثمارات في هذا المجال |
Of the (formal and informal) complaints filed with external services for purposes of prevention and protection at the workplace, those that according to the worker involved sexual harassment at the workplace accounted for 3.4 per cent in 2007, 4.2 per cent in 2008 and 4.8 per cent in 2009. | UN | من الشكاوى المقدمة إلى الدوائر الخارجية للوقاية والحماية في مكان العمل في أعوام 2007 و 2008 و 2009: يتعلق 3,4 في المائة و 4.2 في المائة و 4.8 في المائة من الشكاوى (الرسمية وغير الرسمية) بأفعال اعتبرها العامل تحرشا جنسيا في مكان العمل. |
Nevertheless, it is difficult to determine whether it is advantageous for an organization to fully rely on external services. | UN | ومع ذلك، من الصعب تحديد ما إذا كان من المفيد بالنسبة لأي منظمة أن تعتمد بشكل كامل على الخدمات الخارجية. |
This does not apply to organizations with no or very small language departments which fully rely on external services. | UN | ولا ينطبق ذلك على المنظمات التي لا تضم أقساماً لغوية أو تضم أقساماً لغوية صغيرة جداً تعتمد كلياً على الخدمات الخارجية. |
The Office thus became responsible for the functions related to the procurement of external services for printing and binding. | UN | ومن ثم أصبح المكتب مسؤولا عن المهام المتعلقة بتدبير الخدمات الخارجية للطباعة والتجليد عن طريق الشراء. |
The Office thus became responsible for the functions related to the procurement of external services for printing and binding. | UN | ومن ثم أصبح المكتب مسؤولا عن المهام المتعلقة بتدبير الخدمات الخارجية للطباعة والتجليد عن طريق الشراء. |
It has also taken over responsibility for all contracting of external services related to the graphic design, typesetting, printing and binding of publications and documents as part of its overall responsibility for commercial services. | UN | ويتولى المكتب أيضا مسؤولية التعاقد على جميع الخدمات الخارجية المتصلة بتصميم الرسوم البيانية وتنضيد الحروف والطبع والتجليد للمنشورات والوثائق كجزء من مسؤوليته العامة عن الخدمات التجارية. |
It has also taken over responsibility for all contracting of external services related to the graphic design, typesetting, printing and binding of publications and documents as part of its overall responsibility for commercial services. | UN | ويتولى المكتب أيضا مسؤولية التعاقد على جميع الخدمات الخارجية المتصلة بتصميم الرسوم البيانية وتنضيد الحروف والطبع والتجليد للمنشورات والوثائق كجزء من مسؤوليته العامة عن الخدمات التجارية. |
The Regional Centres are external services of the Centre for Disarmament Affairs, of which they are an integral part, and their role today is vital, particularly in preventive diplomacy and the peaceful settlement of disputes. | UN | وتقوم المراكز اﻹقليمية بتقديم الخدمات الخارجية لمركــز شؤون نزع السلاح، حيث أنها جزء لا يتجزأ منه، ولدورها اليوم أهمية حيوية، وخصوصا في مجال الدبلوماسية الوقائية والتسوية السلمية للنزاعات. |
96. In the United Nations Secretariat, most of the work relies on internal services and only a small proportion is outsourced to external services, mainly in the area of language services. | UN | 96- وفي أمانة الأمم المتحدة، يعتمد قدر كبير من العمل على الخدمات الداخلية ولا يُعهد إلى الخدمات الخارجية إلا بنسبة قليلة منه وذلك في مجال الخدمات اللغوية أساساً. |
109. Services, in table 11, show the cost for external services purchased. | UN | ١٠٩ - ويظهر مقابل بند الخدمات في الجدول ١١ تكاليف الخدمات الخارجية المشتراة. |
The Mission also developed its own in-house vehicle accidents and air conditioning repair units and better trained its mechanics for repairs and maintenance in order to reduce reliance on external services. | UN | وأنشأت البعثة أيضا بمبادرة منها وحدات داخلية لتصليح السيارات المتضررة من الحوادث ولتصليح معدات تكييف الهواء وحسّنت تدريب الميكانيكيين لأغراض التصليح والصيانة لتقليل الاعتماد على الخدمات الخارجية. |
11. On the other hand, external services provide even greater product diversification than do the recently expanded internal plants, and this is very often why a decision is taken to print externally. | UN | ١١ - ومن ناحية أخرى، توفر الخدمات الخارجية قدرا أكبر من التنويع في المنتجات عما توفره المعامل الداخلية التي تم توسيعها مؤخرا، وهذا هو ما يدعو في حالات كثيرة جدا إلى اتخاذ قرار بالطباعة خارجيا. |
610 external services | UN | 610 الخدمات الخارجية |
It would also cover the costs of rental and connections for Time-Warner Cable Television for the Department, participation in annual National Association of Broadcasters Convention and International Equipment Exhibition, additional television coverage during the General Assembly and external services related to digitization of photographic images. | UN | وسيغطي أيضا تكاليف الاستئجار والتوصيلات لربط اﻹدارة بشبكة ' تايم وورنر ' للتلفزيون الكابلي، والمشاركة في المؤتمر السنوي للرابطة الوطنية لهيئات البث والمعرض الدولي للمعدات، والتغطية التلفزيونية اﻹضافية خلال الجمعية العامة، والخدمات الخارجية المتصلة بتحويل الصور الفوتوغرافية إلى شكل رقمي. |
(iii) Auditorium and external services | UN | `3 ' قاعة المحاضرات والخدمات الخارجية |
O11. Use external services could save up-front capital investment | UN | ف 11: استخدام الموردين الخارجيين قد يوفّر الاستثمارات في هذا المجال |
The programme adopts a three pronged approach: psychosocial prevention (treatment support), prevention (risk reduction, prevention of relapse and of sexually transmissible diseases) and networking (with national and international external services). | UN | وتتمحور أنشطة البرنامج حول ثلاث ركائز: الوقاية النفسية - الاجتماعية (الدعم العلاجي)، والوقاية الصحية (خفض المخاطر، والوقاية من الانتكاس ومن الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي)، والعمل في إطار شبكة (مع الدوائر الخارجية الوطنية والدولية). |