"external users" - Translation from English to Arabic

    • المستعملين الخارجيين
        
    • المستخدمين الخارجيين
        
    • مستعملين خارجيين
        
    • المستخدمون الخارجيون
        
    • مستخدم خارجي
        
    • مستخدمي المركز الخارجيين
        
    • للمستخدمين الخارجيين
        
    • للمستعملين الخارجيين
        
    • للمستفيدين الخارجيين
        
    Revenue from external users covers no more than one eighth of either Centre’s annual operating costs. UN ولا تغطي اﻹيرادات اﻵتية من المستعملين الخارجيين أكثر من ثُمن التكاليف التشغيلية السنوية لكل مركز.
    The ECA system of debt recovery from external users was also inadequate. UN كما أن نظام اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا لاسترداد الديون من المستعملين الخارجيين غير ملائم.
    (ii) Offices and software system for external users. UN `2` انشاء مكاتب ونظام برنامجيات من أجل المستعملين الخارجيين.
    Less than one third of the external users were, however, paying clients. UN إلا أن أقل من ثلث المستخدمين الخارجيين هم زبائن يدفعون أجرا.
    (v) Income for services rendered represents services provided to the United Nations and other organizations which occupy offices in the UNU building and from external users of the conference and exhibition facilities; UN ' 5` الإيرادات الواردة نظير الخدمات تمثل الخدمات المقدمة إلى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات التي تشغل مكاتب في مبنى جامعة الأمم المتحدة والإيرادات من مستعملين خارجيين لمرافق المؤتمرات والمعارض؛
    A database containing the information gathered by the questionnaire is being established for easy access by external users. UN ويجري حاليا إعداد قاعدة بيانات تتضمن المعلومات التي جمعها الاستبيان لكي يتمكن المستخدمون الخارجيون من الانتفاع بها بسهولة.
    Since then, over 1,100 jobs have been posted, over 140,000 external users have been registered, and over 120,000 applications have been submitted. UN ومنذ ذلك الحين، جرى الإعلان عن أكثر من 100 1 وظيفة، وجرى تسجيل 000 140 مستخدم خارجي وتقديم أكثر من 000 120 طلب.
    external users can also search the ICTR catalog and request full-text of relevant articles. UN وبإمكان المستعملين الخارجيين أيضا البحث في فهرس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وطلب النص الكامل للمقالات التي تهمهم.
    During the period under review, the library continued to handle requests from staff members and external users for information and documents. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا الاستعراض، واصلت المكتبة الاستجابة للطلبات الواردة من الموظفين ومن المستعملين الخارجيين للحصول على المعلومات والوثائق.
    The audiovisual redaction process has been streamlined and prioritized to focus on the recordings most likely to be of interest to external users. UN وقد رُتِّبَت عملية التنقيح بحسب الأولوية بحيث يركز فيها على التسجيلات الصوتية المرجح أن تكون محل اهتمام المستعملين الخارجيين.
    (v) Income for services rendered represents income received for services provided to the United Nations and other organizations that occupy offices in the UNU building and from external users of the conference and exhibition facilities; UN ' 5` تمثِّل الإيرادات مقابل الخدمات الإيرادات المحصّلة مقابل الخدمات المقدمة إلى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات التي تَشغَل مكاتب في مبنى جامعة الأمم المتحدة ومن المستعملين الخارجيين لمرافق المؤتمرات والمعارض؛
    (v) Income for services rendered represents income received for services provided to the United Nations and other organizations that occupy offices in the UNU building and from external users of the conference and exhibition facilities. UN ' 5` تمثِّل الإيرادات مقابل الخدمات الإيرادات المحصّلة مقابل الخدمات المقدمة إلى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات التي تَشغَل مكاتب في مبنى جامعة الأمم المتحدة ومن المستعملين الخارجيين لمرافق المؤتمرات والمعارض؛
    During the period under review, the library continued to handle requests from staff members and external users for information and documents. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت المكتبة الاستجابة للطلبات الواردة من الموظفين ومن المستعملين الخارجيين للحصول على المعلومات والوثائق.
    Some user segments could be easily identified through the official mandate of an organization, but most external users' needs are not fully known. UN فبعض فئات المستخدمين يمكن التعرف عليها بسهولة من خلال الولاية الرسمية المنوطة بأي منظمة من المنظمات، بيد أن احتياجات معظم المستخدمين الخارجيين تظل غير معروفة بصورة كاملة.
    In all, 200 participants attended the workshops, which were aimed at improving the financial accounting and reporting by enterprises for the benefit of external users of financial statements. UN وقد حضر ما مجموعه 200 مشترك حلقات العمل هذه التي كان الهدف منها تحسين أداء المحاسبة المالية والإبلاغ المالي من قبل المشاريع لصالح المستخدمين الخارجيين للبيانات المالية.
    While the web site is used primarily to disseminate information, it is increasingly important for external users interested in identifying new business partners. UN وبينما يستخدم الموقع أساسا لنشر المعلومات، فإن له أهمية متزايدة لدى المستخدمين الخارجيين الذين يهتمون بالتعرف على شركاء جدد في مجال الأعمال التجارية.
    (v) Income for services rendered represents services provided to the United Nations and other organizations which occupy offices in the UNU building and from external users of the conference and exhibition facilities; UN ' 5` الإيرادات الواردة نظير الخدمات تمثل الخدمات المقدمة إلى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات التي تشغل مكاتب في مبنى جامعة الأمم المتحدة والإيرادات من مستعملين خارجيين لمرافق المؤتمرات والمعارض؛
    2004-2005: 11,500 visits and queries from external users (monthly average) UN الفتـــــرة 2004-2005: 500 11 زيـارة واستفسار من مستعملين خارجيين (المعدل الشهري)
    external users include members of the governing body, Governments, external auditors, political and financial analysts, rating agencies, the media and the public at large. UN 96 - ويشمل المستخدمون الخارجيون أعضاء الهيئات الإدارية، والحكومات، ومراجعي الحسابات الخارجيين، والمحللين السياسيين والماليين، ووكالات التصنيف، ووسائط الإعلام والجمهور عموماً.
    During the same period, more than 800 external users signed up for the PRINCE 2 on-line training offered. UN وخلال الفترة ذاتها، وقَّع أكثر من 800 مستخدم خارجي لتلقي التدريب على البرنامج الحاسوبي PRINCE 2.
    The majority of external users have aims and objectives consistent with the mission of ECA, especially since one of its primary goals is to promote the development of commerce and entrepreneurship within the region. UN ولدى معظم مستخدمي المركز الخارجيين غايات وأهداف تتسق مع مهمة اللجنة، ولا سيما وأن أحد أهدافها الرئيسية هو النهوض بتنمية التجارة وتنظيم المشاريع داخل المنطقة.
    It also recommends that the State party ensure that methodologies used and data gathered by INDEC in the course of its surveys are accessible to external users and adequately disseminated. UN كما توصيها بأن تجعل المنهجيات التي يستخدمها نظام الإحصاء الوطني والبيانات التي يجمعها أثناء الدراسات الاستقصائية متاحة للمستخدمين الخارجيين ونشرها بالطريقة الملائمة.
    Access to the agricultural trade matrix programme for external users should be available in the first quarter of 2003. C. Undernutrition UN ومن المتوقع أن يصبح الوصول إلى برنامج مصفوفة التجارة الزراعية متاحا للمستعملين الخارجيين في الربع الأول من عام 2003.
    The missions should account for flight hours for both internal and external users and should invoice external users for reimbursement of costs incurred on behalf of such organizations where flight hours are not related to UNMIK areas of responsibility. UN أن تقدم البعثات حسابا عن ساعات الطيران للمستفيدين الداخليين والخارجيين على السواء وأن تبعث للمستفيدين الخارجيين بالفواتير من أجل سداد التكلفة المتكبدة باسم منظماتهم في الحالات التي لا تكون فيها لساعات الطيران صلة بمجالات مسؤولية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more