"externally funded" - Translation from English to Arabic

    • الممولة من الخارج
        
    • بتمويل خارجي
        
    As a result, UNTAET established a structure to ensure the overall coordination of all externally funded programmes. UN ونتيجة لذلك، أنشأت الإدارة الانتقالية هيكلا يكفل التنسيق العام بين كل البرامج الممولة من الخارج.
    The Procurement Unit purchased the remainder of the contraceptives as agents for Governments' own externally funded projects. UN واشترت وحدة المشتريات الكميات الباقية من وسائل منع الحمل بصفتها وكيلا لمشاريع الحكومات الممولة من الخارج.
    The Procurement Unit purchased the remainder of the contraceptives as agents for Governments' own externally funded projects. UN واشترت وحدة المشتريات الكميات الباقية من وسائل منع الحمل بصفتها وكيلا لمشاريع الحكومات الممولة من الخارج.
    Agency procurement -- on behalf of Governments for externally funded projects UN مشتريات الوكالات - بالنيابة عن الحكومات لصالح المشاريع الممولة من الخارج
    Investments in clearance and survivor assistance capacities must be done in a manner that reinforces existing and nascent local structures and national institutions, rather than establishing externally funded mine action entities. UN `4` يجب أن تتم الاستثمارات في قدرات إزالة الألغام ومساعدة الناجين على نحو يعزز الهياكل المحلية الناشئة والمؤسسات الوطنية، بدلاً من إنشاء كيانات للأعمال المتعلقة بالألغام بتمويل خارجي.
    All UNEP post-conflict activities have been externally funded. UN 2 - وقد زُوّدت جميع أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المضطلع بها في أعقاب النزاعات بتمويل خارجي.
    Agency procurement -- on behalf of Governments for externally funded projects UN مشتريات الوكالات - بالنيابة عن الحكومات لصالح المشاريع الممولة من الخارج
    At present, UNOHAC is working closely with the Government and RENAMO in order to ensure the sustainability of progress achieved and the coordination of externally funded humanitarian assistance programmes after the elections. UN وفي الوقت الحاضر، يعمل مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية بصورة وثيقة مع الحكومة ورينامو لضمان استدامة التقدم المحرز وتنسيق برامج المساعدة اﻹنسانية الممولة من الخارج بعد الانتخابات.
    The principal vehicles for externally funded project execution are the regional technical assistance centres and modular topical projects. UN والقنوات الرئيسية لتنفيذ المشاريع الممولة من الخارج هي المراكز الإقليمية للمساعدة التقنية والمشاريع المواضيعية المعيارية.
    The estimates for externally funded capital programmes amount to more than $25 million, to be divided among 30 projects that range from multi-million dollar road projects to small, $20,000 projects. UN وتبلغ تقديرات البرامج الرأسمالية الممولة من الخارج بما يزيد على 25 مليون دولار ستقسم على 30 مشروعا تتراوح بين مشاريع لبناء الطرقات تقدر تكلفتها بملايين الدولارات ومشاريع صغيرة تقدر تكلفتها بـ 000 20 دولار.
    14. Further capacity-building is needed, particularly in the management of externally funded development and technical cooperation projects. UN ٤١ - وتدعو الحاجة إلى تحقيق المزيد من بناء القدرات، وبخاصة في إدارة المشاريع الانمائية ومشاريع التعاون التقني الممولة من الخارج.
    In this context, it was agreed that a strong, independent and professionally competent unit be established to monitor and evaluate the performance and impact of externally funded aid projects in the country, either through CPC or through training for the private and NGO sectors. UN وفي هذا السياق، اتفق على إنشاء وحدة قوية، ومستقلة وذات مقدرة من الناحية المهنية لرصد وتقييم أداء وأثر مشاريع المعونة الممولة من الخارج التي تنفذ في البلد، سواء كان ذلك من خلال لجنة التخطيط والتعاون أو من خلال التدريب المقدم للقطاع الخاص وقطاع المنظمات غير الحكومية.
    However, there were needs for capacity-building to provide information on living aquatic resources, to implement long-term and well-planned biodiversity studies, to link environmental and socioeconomic issues, and to become self-sufficient to continue activities after externally funded regional projects end. UN غير أن ثمة احتياجات تتعلق ببناء القدرات لتقديم معلومات عن الموارد المائية الحية، وتنفيذ دراسات طويلة الأجل وجيدة التخطيط بشأن التنوع البيولوجي، والربط بين القضايا البيئية والاجتماعية والاقتصادية، وتحقيق الاكتفاء الذاتي من أجل مواصلة الأنشطة بعد انتهاء المشاريع الإقليمية الممولة من الخارج.
    (i) The Government should develop appropriate systems for the recruitment and remuneration of national experts and consultants under externally funded technical cooperation programmes. UN )ط( ينبغي أن تقوم الحكومة بوضع النظم المناسبة وبتوظيف الخبراء والخبراء الاستشاريين الوطنيين وتحديد رواتبهم في إطار برامج المساعدة التقنية الممولة من الخارج.
    (c) externally funded development projects in relevant areas should have population and gender-related components, with sub-allocations for those components; UN )ج( ينبغي أن تشتمل المشاريع اﻹنمائية الممولة من الخارج في المجالات ذات الصلة، على عناصر سكانية تتعلق بالجنسين، مع رصد مخصصات فرعية لتلك العناصر؛
    (b) externally funded development projects in relevant areas should have population and gender-related components, with sub-allocations for those components; UN )ب( ينبغي أن تستعمل المشاريع اﻹنمائية الممولة من الخارج في المجالات ذات الصلة على عناصر سكانية تتعلق بالجنسين، مع رصد مخصصات فرعية لتلك العناصر؛
    (c) externally funded development projects in relevant areas should have population and gender-related components, with suballocations for those components; UN )ج( ضرورة أن تشتمل المشاريع اﻹنمائية الممولة من الخارج في المجالات ذات الصلة، على مكونات سكانية تتعلق بالجنسين، وأن تخصص اعتمادات فرعية لتلك المكونات؛
    Ms. Gerarda Merilo, Inter-Agency Committee on Climate Change secretariat, Department of Environment and Natural Resources, Philippines, stated that many externally funded projects have facilitated efforts on climate change education and public awareness. UN 19- وقالت السيدة جيراردا ميريلو، من أمانة اللجنة المشتركة بين الوكالات بشأن تغير المناخ، إدارة البيئة والموارد الطبيعية، بالفلبين، إن العديد من المشاريع الممولة من الخارج قد سهّلت جهود التثقيف والتوعية العامة في مجال تغير المناخ.
    91. An externally funded project on " New Technologies and Research and Development Systems in Southern Europe " undertaken at UNU/INTECH seeks to assess European Community and national technology policy, including, in particular, the question of relations of the national research and development systems to relatively weak industrial systems. UN ٩١ - وثمة مشروع بتمويل خارجي عن " الاستراتيجيات الجديدة وأنظمة البحث والاستحداث في جنوب أوروبا " يجري الاضطلاع به في جامعة اﻷمم المتحدة/معهد التكنولوجيات الجديدة يسعى الى تقييم سياسات تكنولوجيا الاتحاد اﻷوروبي والتكنولوجيات الوطنية بما في ذلك على الخصوص مسألة علاقات أنظمة البحث والاستحداث باﻷنظمة الصناعية الضعيفة نسبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more