"extinguished" - Translation from English to Arabic

    • إطفاء
        
    • تنطفئ
        
    • انطفأت
        
    • تسقط
        
    • إخمادها
        
    • المُغْتَصِبْ
        
    • إخماد
        
    • يسقط
        
    • سقط
        
    • تخمد
        
    • أخمدت
        
    • انطفأ
        
    • إطفاؤها
        
    • تنقضي
        
    • أسقط
        
    The blaze was extinguished sometime after 8 o'clock last night. Open Subtitles تم إطفاء الحريق فى حوالى الساعة الثامنة ليلة أمس
    Before my wealth was extinguished, we were able to complete the catacombs. Open Subtitles قبل أن تنطفئ بلدي الثروة، كنا قادرين على إكمال سراديب الموتى.
    I suppose you could say I look quite extinguished. Open Subtitles أفترض أنك يمكن القول انني اتطلع انطفأت تماما.
    In all such cases, criminal liability was considered extinguished. UN وفي جميع هذه الحالات، تسقط المسؤولية الجنائية.
    To a fire that burned brightly but was extinguished too soon. Open Subtitles كأس النار التي حرقت وشعشعت ولكن تم إخمادها قريباً جداً
    A woman's free and full consent to marriage may also be undermined by laws which allow the rapist to have his criminal responsibility extinguished or mitigated if he marries the victim. UN ويمكن أيضاً أن تؤدي القوانين التي تجيز إلغاء مسؤولية المُغْتَصِبْ الجنائية أو تخفيفها إذا تزوج ضحيته إلى تقويض مسألة رضاء المرأة بالزواج رضاءً كاملاً لا إكراه فيه.
    Oil lakes were formed in the desert by oil both from wells that did not ignite and from wells that continued to gush oil after the fires were extinguished. UN وتكونت بحيرات نفطية في الصحراء من النفط الذي تدفق من الآبار التي لم تشتعل ومن الآبار التي استمر النفط يتدفق منها بلا ضخ بعد إخماد النيران.
    In any case, even in those States, the right to the proceeds generally is extinguished when the proceeds are commingled with other proceeds. UN وعلى كل حال يسقط الحق في العائدات عموما، حتى في تلك الدول، عندما تمزج العائدات بعائدات أخرى.
    (e) Debts that have been extinguished by the statute of limitations or in any other manner. UN 4- إذا انقضى الدين أو سقط بأي وجه من الوجوه.
    If not extinguished, the flames of the war imposed on us will one day engulf those who were instrumental in lighting them. UN وإذا لم تخمد نيران الحرب المفروضة علينا، فإنها ستمسك في يوم من اﻷيام بأولئك الذين كانت لهم يد مؤثرة في إشعالها.
    The fire was quickly extinguished and no casualties were reported. UN وقد أخمدت النيران بسرعة ولم يُـعلن عـن وقوع خسائر.
    And promptly... extinguished when I found your journal. Open Subtitles والذي انطفأ فوراً، عندما عثرت على مُفكرتكِ.
    After several hours, the fire was fully extinguished. UN وبعد عدة ساعات، أمكن إطفاء النيران تماماً.
    Even though the last oil fire had been extinguished more than two years previously, its long-term impact was still unknown; detailed studies of the affected population would be required, with particular attention paid to respiratory problems. UN وعلى الرغم من مرور سنتين على إطفاء آخر الحرائق النفطية، فإن تأثيرها في اﻷمد الطويل لا يزال غير معلوم؛ وسيلزم إجراء دراسات تفصيلية تشمل السكان المتضررين، مع إيلاء اهتمام خاص لمشاكل الجهاز التنفسي.
    The light of hope that was lit by the Cuban revolution can never be extinguished by this infamous blockade. UN إن شمعة الأمل التي أوقدتها الثورة الكوبية لن تنطفئ أبدا جراء بهذا الحصار المشين.
    Though his hope for gaining independence for the people of Palestine has not been achieved, that does not mean that the flame for independence has been extinguished. UN ومع أن أملـه في نيــل الاستقلال للشعب الفلسطيني لم يتحقق، فهذا لا يعني أن جذوة الاستقلال قد انطفأت.
    Conversely, if there are secured creditors with even lower priority, their rights will normally be extinguished upon acceptance of the encumbered assets by a secured creditor with higher priority. UN والعكس بالعكس، فإذا كان هناك دائنون مضمونون أدنى مرتبة على سلّم الأولوية، فإنّ حقوقهم تسقط عادة عندما يقبل الموجودات المرهونة دائن مضمون يفوقهم في الأولوية.
    Well, I hope you get them all extinguished by dinner. Open Subtitles حسنا , آمل ان تتمكني من إخمادها جميعا بحلول وقت العشاء
    A woman's free and full consent to marriage may also be undermined by laws which allow the rapist to have his criminal responsibility extinguished or mitigated if he marries the victim. UN ويمكن أيضا تعويق رضاء المرأة بالزواج رضاءً كاملاً لا إكراه فيه القوانين التي تجيز إلغاء مسؤولية المُغْتَصِبْ الجنائية أو تخفيفها إذا تزوج ضحيته.
    The body and personal items were found after a car fire had been extinguished. Open Subtitles تم العثور على جثتهِ وأغراضهِ الشخصية .بعدَ أنْ تمّ إخماد حريق السيارة
    In some States, once the flour loses its identity as flour, the security right is extinguished. UN ففي بعض الدول، يسقط الحق الضماني بمجرد أن يفقد الدقيق هويته كدقيق.
    It can't be extinguished until the last musher has found his way out of the wilderness and crossed the finish line. Open Subtitles لا يمكن إطفاؤها حتى يجد آخر متزلج طريق العودة من البرية ويعبر خط النهاية
    In that case, the ties to the blood relatives of the birth mother or father who was replaced by adoption are also extinguished; all that remains is the ban against intermarriage. UN وفي تلك الحالة، تنقضي أيضا الروابط بأقارب الدم للأم أو الأب بالميلاد الذي حل التبني محله؛ وكل ما يتبقى هو حظر التزاوج.
    Indeed the Congress relied on this doctrine in 1971 when it extinguished all the land rights and claims of practically every one of the 226 indigenous nations and tribes in Alaska by adopting the Alaska Native Claims Settlement Act. UN والواقع أن الكونغرس استند إلى هذا المبدأ في عام 1971 عندما أسقط جميع الحقوق والمطالبات المتعلقة بالأراضي للأمم والقبائل الأصلية كلها تقريباً، ويبلغ عددها 226 أمة وقبيلة في ألاسكا وذلك باعتماده قانون تسوية مطالبات أهل ألاسكا الأصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more