"extra protection" - Translation from English to Arabic

    • حماية إضافية
        
    And I put some extra protection down there for you. Open Subtitles و وضعت حماية إضافية فى الأسفل هُنا من أجلك.
    Thus, Muslim women living in areas inflicted with wars and in refugee camps must have extra protection since they are targeted twice. UN لذلك يجب توفير حماية إضافية للمرأة المسلمة التي تعيش في مناطق الحروب أو في مخيمات اللاجئين، لأنها مستهدفة مرتين.
    :: extra protection for human rights is needed for Northern Ireland. UN :: تلزم حماية إضافية لحقوق الإنسان بالنسبة لأيرلندا الشمالية.
    Look, man, I've been thinking it over... and it might be a good idea to get you extra protection on the inside. Open Subtitles نظرة، رجل، لقد كنت أفكر أكثر من ذلك... وأنه قد يكون فكرة جيدة للحصول على لك حماية إضافية في الداخل.
    His people have asked for extra protection. Open Subtitles لقد طلبت عائلته بالفعل توفير حماية إضافية له
    This shows that the Kuwaiti legislature imposes extra protection for persons lacking mental capacity in order to prevent their being exploited in any way, because they do not understand the gravity of offences committed against them. UN وهو أمر ملاحظ فيه حماية إضافية فرضها المشرع الكويتي لغير المدرك منعاً لأي استغلال لـه استناداً إلى عدم فهمه بمدى جسامة الجرم الواقع عليه.
    Amendment of the Safety Act, so that pregnant women and breastfeeding women receive extra protection at work UN - تعديل قانون السلامة بحيث تحصل النساء الحوامل والمرضعات على حماية إضافية في العمل.
    I think we're gonna need a little extra protection. Open Subtitles أعتقد أننا سنحتاج إلى حماية إضافية
    We should think about getting extra protection for T.K. Open Subtitles علينا أن نفكر بجلب حماية إضافية لـ(تي كاي)
    Any extra protection or surveillance whatsoever? Open Subtitles أي حماية إضافية أو مراقبة من أي نوع؟
    Paragraph 1, it was remarked, referred, on the one hand, to international law and, on the other, to international custom within the meaning of Article 38 of the Statute of the International Court of Justice: its value lay in its comprehensiveness and in the fact that it afforded extra protection to civilians along the lines of the Martens clause. UN وذكر أن الفقرة ١، تشير من ناحية، إلى القانون الدولي، ومن الناحية اﻷخرى، إلى العرف الدولي في إطار فحوى المادة ٣٨ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية: وتكمن قيمتها في شموليتها وفي أنها توفر حماية إضافية للمدنيين على منوال شرط مارتينز.
    This provides extra protection for such tenants (often households on low incomes). UN ويوفر ذلك حماية إضافية للمستأجرين (وهم في كثير من الأحيان من الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض).
    This is an extra protection in situations of strife or unrest where it is not clear whether the threshold of applying IHL has been reached, for example in situations of extensive armed violence in failing states. UN ويمثل ذلك حماية إضافية في حالات الصراعات أو الاضطرابات التي لا يتضح فيها ما إذا كانت الأوضاع قد بلغت عتبة تطبيق القانون الإنساني الدولي، وذلك على سبيل المثال في أوضاع انتشار العنف المسلح في الدول الفاشلة.
    She noted that the Association had raised several security needs: the safety of United Nations premises; adequate protection of national staff; stress counselling for staff; extra protection for staff working in high-risk areas or politicized situations; and assurance of the safety of female staff in countries where women's rights are less respected. UN وأشارت إلى أن الرابطة أثارت العديد من الاحتياجات الأمنية: سلامة مباني الأمم المتحدة؛ وتوفير الحماية الكافية للموظفين الوطنيين؛ وإسداء المشورة للموظفين في حالات الإجهاد؛ وتوفير حماية إضافية للموظفين العاملين في المناطق الأكثر تعرضا للخطر أو في الحالات المسيسة؛ وتأمين سلامة الموظفات في البلدان التي يقل فيها احترام حقوق المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more