"extra-conventional" - Translation from English to Arabic

    • الخارجة عن نطاق المعاهدات
        
    • غير التقليدية
        
    • الخارجة عن نطاق الاتفاقيات
        
    • غير المنبثقة عن معاهدات
        
    • خارجة عن نطاق المعاهدات
        
    • الخارجة عن إطار الاتفاقيات
        
    • الخارجة عن الاتفاقيات
        
    • غير التوافقية
        
    135. Procedures for protection against aggravated discrimination in the context of the conventions and extra-conventional instruments in force should be strengthened. UN 135- وفي إطار الصكوك التقليدية أو غير التقليدية السارية، ينبغي تعزيز إجراءات الحماية من التمييز المشدد.
    The network is used, inter alia, to disseminate regularly recommendations adopted by the treaty bodies as well as extra-conventional mechanisms concerning countries of the region. UN وتستخدم هذه الشبكة في مهام عدة، منها القيام بانتظام بنشر التوصيات المعتمدة من الهيئات المنشأة بمعاهدات، والآليات الخارجة عن نطاق الاتفاقيات والمتعلقة ببلدان المنطقة.
    The Chairperson of CEDAW could present the views of the Committee on cooperation with the extra-conventional mechanisms at that time. UN ويمكن لرئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن تعرض آراء اللجنة بشأن التعاون مع اﻵليات غير التقليدية في ذلك الوقت.
    extra-conventional mechanisms: FIDH disseminated on a regular basis submissions to the various United Nations human rights special procedures. UN الآليات غير التقليدية: عمم الاتحاد بصورة منتظمة التقارير التي وردت إليه على مختلف إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان.
    IV. Issues of substance 15. The last five years saw a considerable expansion in the substantive activities of OHCHR, its support to extra-conventional procedures and treaty bodies and its technical cooperation and field presences. UN 15 - شهدت السنوات الخمس الأخيرة توسُّعا هائلا في الأنشطة الموضوعية التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وفي دعمها للإجراءات غير التقليدية وهيئات المعاهدات وفي تعاونها التقني ووجودها الميداني.
    2. extra-conventional mechanisms UN 2- الآليات الخارجة عن نطاق الاتفاقيات
    53. Thanks to the State's " open-door policy towards international human rights monitoring mechanisms " , adopted in 2001, approximately 18 visits to Guatemala by extra-conventional mechanisms have so far taken place. UN 53- وقد أسفر ما أبدته الدولة من استعداد منذ عام 2001 لانتهاج " سياسة الباب المفتوح لكل آليات الإشراف الدولية على حالة حقوق الإنسان " عن استقبال البلد 18 زيارة حتى الآن من جانب الآليات الخارجة عن نطاق الاتفاقيات.
    However, she notes that the Committee holds that extra-conventional procedures and mechanisms established by the former Commission on Human Rights do not constitute procedures of international investigation or settlement within the meaning of article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol. UN بيد أنها تذكّر بأن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قد اعتبرت أن ما وضعته لجنة حقوق الإنسان السابقة من إجراءات أو آليات خارجة عن نطاق المعاهدات لا تشكل إجراءً من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية بالمفهوم الوارد في الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري().
    In 1999, the Office has adopted a strategy to build a solid base of support for the treaty bodies, alongside one for the extra-conventional mechanisms, both from the regular budget of the United Nations and through voluntary contributions. UN وفي عام ١٩٩٩، اعتمدت المفوضية استراتيجية لبناء قاعدة صلبة لتقديم الدعم سواء من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة أو التبرعات إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وبناء قاعدة دعم أخرى لﻵليات الخارجة عن إطار الاتفاقيات.
    3. United Nations extra-conventional procedures and mechanisms UN 3 - إجراءات وآليات الأمم المتحدة الخارجة عن الاتفاقيات
    32. Indeed, what characterizes extra-conventional procedures is that their purpose is to examine the situation of respect for human rights in a given country (geographical procedures) or to conduct a universal review of respect for one or more specific rights (thematic procedures). UN 32- وفي الواقع، تتسم الإجراءات غير التوافقية بأنها تتوخى بحث حالة حقوق الإنسان في بلد معين (الولايات القطرية) أو تحليل مسألة مواضيعية تتعلق بحق معين أو حقوق معينة على صعيد عالمي (الولايات المواضيعية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more