"extrabudgetary funds" - Translation from English to Arabic

    • الأموال الخارجة عن الميزانية
        
    • أموال خارجة عن الميزانية
        
    • باﻷموال الخارجة عن الميزانية
        
    • الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • أموال من خارج الميزانية
        
    • الأموال من خارج الميزانية
        
    • موارد خارجة عن الميزانية
        
    • للأموال الخارجة عن الميزانية
        
    • الصناديق الخارجة عن الميزانية
        
    • بالأموال من خارج الميزانية
        
    • مصادر خارجة عن الميزانية
        
    • والأموال الخارجة عن ميزانية
        
    • الأموال الخارجة عن ميزانية
        
    • تمويل من خارج الميزانية
        
    • بأموال من خارج الميزانية
        
    I would like to recall that, until 2003, the Mixed Commission was funded entirely from extrabudgetary funds. UN وأود الإشارة إلى أنه حتى عام 2003، مُولت اللجنة بالكامل من الأموال الخارجة عن الميزانية.
    (x) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; UN ' 10` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    (ix) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of the relative projects; UN ' 9` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ المشاريع المتصلة بها؛
    An additional $2 million had, however, been allocated to the Commission from extrabudgetary funds to implement specific parts of the Plan. UN بيد أنه خصص مبلغ إضافي قدره مليوني دولار للجنة من أموال خارجة عن الميزانية لتنفيذ أجزاء محددة من الخطة.
    A/AC.241/59 Review of the situation as regards extrabudgetary funds UN استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية
    The total number of authorized positions in 1999 is 190; these resources are supplemented by a further 12 posts financed from extrabudgetary funds. UN ويصل مجموع عدد الوظائف المأذون بها عام 1999 إلى 190 وظيفة، وهناك 12 وظيفة تكميلية تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The subprogramme relies on the availability of extrabudgetary funds from a relatively narrow donor base. UN ويعتمد البرنامج الفرعي على توفر أموال من خارج الميزانية من قاعدة مانحين ضيقة نسبياً.
    (xiii) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; UN `13 ' إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    (iii) extrabudgetary funds provided to reimburse the Organization for the use of its facilities are not treated as trust funds. UN `3 ' لا تُعامل الأموال الخارجة عن الميزانية المقدمة رد التكاليف للمنظمة مقابل استخدام مرافقها بوصفها صناديق استئمانية.
    (xiii) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; UN ' 13` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    (x) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; UN ' 10` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    A total number of 20 posts, funded from programme support costs of extrabudgetary funds, is proposed. UN ويقترح إنشاء ما مجموعه 20 وظيفة، تمول من تكاليف دعم البرنامج من الأموال الخارجة عن الميزانية.
    The impact of the low utilization of extrabudgetary funds on programme delivery will therefore be minimal. UN وبالتالي، لن يتأثّر تنفيذ البرنامج من جرّاء انخفاض معدّل استخدام الأموال الخارجة عن الميزانية إلا في أضيق الحدود.
    It is proposed that the acceptance and use of extrabudgetary funds would be subject to the approval of the Committee, on a case-by-case basis. UN ويقترح أن يكون قبول الأموال الخارجة عن الميزانية واستخدامها رهنا بموافقة اللجنة، على أساس كل حالة على حدة.
    In those two divisions, the vacancies related mainly to posts funded from the peacekeeping support account and extrabudgetary funds. UN ففي هاتين الشعبتين، كانت الشواغر تتعلق أساسا بوظائف ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام ومن أموال خارجة عن الميزانية.
    The Committee welcomes the increased efforts to mobilize extrabudgetary funds. UN وترحب اللجنة الاستشارية بزيادة الجهود المبذولة لتعبئة أموال خارجة عن الميزانية.
    REVIEW OF THE SITUATION AS REGARDS extrabudgetary funds UN استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية
    REVIEW OF THE SITUATION AS REGARDS extrabudgetary funds IN 1998 UN استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية في عام ٨٩٩١
    These resources are financed from the regular budget and from extrabudgetary funds. UN وتمول هذه الموارد من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية.
    extrabudgetary funds are also expected to cover the need for supplementary resources that will be required in the biennium 2010-2011. UN ويتوقع أيضا أن تغطي الموارد الخارجة عن الميزانية الحاجة إلى الموارد الإضافية التي ستلزم في فترة السنتين 2010-2011.
    United Nations Television and Video had expected to receive extrabudgetary funds for 2 in-depth field productions UN توقع تلفزيون وفيديو الأمم المتحدة تلقي أموال من خارج الميزانية لإنتاجين ميدانيين متعمقين
    The Secretariat should continue its efforts to mobilize extrabudgetary funds in order to compensate for the ongoing shortage of regular budget funding for UNIDO. UN وينبغي للأمانة أن تواظب على حشد الأموال من خارج الميزانية للتعويض عن العجز المطّرد في تمويل الميزانية العادية لليونيدو.
    The Advisory Committee notes that all those resources will come from extrabudgetary funds. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن جميع تلك الموارد ستأتي من موارد خارجة عن الميزانية.
    When run consecutively, the trial balances of the extrabudgetary funds are grouped for reporting in the local statement VI in the prescribed format. UN وعند تشغيل هذه البيانات تباعاً، تُجَمَّع موازين المراجعة للأموال الخارجة عن الميزانية لأغراض إيرادها في البيان السادس المحلي بالشكل المقرر لها.
    The special accounts for programme support costs are shown separately from the extrabudgetary funds from which their income derives. UN وترد الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج بشكل مستقل من الصناديق الخارجة عن الميزانية التي تأتي إيراداتها منها.
    Activities of the secretariat and review of the situation as regards extrabudgetary funds. UN 3 - أنشطة الأمانة وإستعراض الوضع فيما يتعلق بالأموال من خارج الميزانية.
    :: Arrangement to obtain extrabudgetary funds from Belgium for the enlargement of CENCREM UN :: الترتيبات للحصول على أموال من مصادر خارجة عن الميزانية من بلجيكا لتوسيع الرواق الثالث في دير سانتا كلارا
    16. Invites Parties, as well as Governments of States not Parties, intergovernmental organizations, and non-governmental organizations, to make contributions to the Supplementary Fund, the Special Fund and the extrabudgetary funds of the Global Mechanism; UN 16- يدعو الأطراف، فضلاً عن حكومات الدول غير الأطراف، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم مساهمات للصندوق التكميلي والصندوق الخاص والأموال الخارجة عن ميزانية الآلية العالمية؛
    The committee should see to it that subregional offices should be allocated no less than a quarter of the total extrabudgetary funds of the Commission; UN ويجب أن تحرص اللجنة على أن يُخصص للمكاتب دون الإقليمية ما لا يقل عن ربع مجموع الأموال الخارجة عن ميزانية اللجنة؛
    extrabudgetary funds are therefore being sought to hire an expert in this field. UN وعليه، يجري حاليا التماس تمويل من خارج الميزانية من أجل التعاقد مع خبير في هذا المجال.
    The process of consultation and approval with Member States of the Caribbean would be carried out with extrabudgetary funds. UN وستُنفّذ عملية التشاور والموافقة مع الدول الأعضاء من منطقة الكاريبي بأموال من خارج الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more