"extrabudgetary resources for the" - Translation from English to Arabic

    • موارد خارجة عن الميزانية
        
    • الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • موارد من خارج الميزانية
        
    • بموارد من خارج الميزانية
        
    Aware of the decreasing availability of extrabudgetary resources for the implementation and utilization of development information systems and technology, UN وإذ هو على بيﱢنة من تناقص توافر موارد خارجة عن الميزانية لتنفيذ واستخدام نظم وتكنولوجيا معلومات التنمية،
    It would be unrealistic to expect them to depend on extrabudgetary resources for the implementation of core mandates. UN ورأت أنه لن يكون من الواقعية بمكان توقع اعتماد اللجان على موارد خارجة عن الميزانية من أجل تنفيذ ولاياتها الأساسية.
    Aware of the decreasing availability of extrabudgetary resources for the implementation and utilization of development information systems and technology, UN ووعيا منه لتناقص توافر موارد خارجة عن الميزانية لتنفيذ واستخدام نظم وتكنولوجيا معلومات التنمية،
    In addition, purely technical cooperation activities are funded by extrabudgetary resources for the provision of assistance to Governments. UN وعلاوة على ذلك، تمول أنشطة التعاون التقني البحت من الموارد الخارجة عن الميزانية لتقديم المساعدة للحكومات.
    The General Assembly requested me to report should the extrabudgetary resources for the Mission become insufficient. UN وطلبت إليَّ الجمعية العامة أن أقدم تقريرا إذا أصبحت الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للبعثة غير كافية.
    A total amount of $5,606,603 was made available to the Commission under extrabudgetary resources for the implementation of the projects. UN وقد أتيح للجنة ﻷغراض تنفيذ المشاريع مبلغ إجمالي قدره ٦٠٣ ٦٠٦ ٥ دولار، جاء من موارد خارجة عن الميزانية.
    14. Invites Member States and other donors to provide extrabudgetary resources for the purposes described above, in accordance with the rules and procedures of the United Nations; UN 14 - تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى توفير موارد خارجة عن الميزانية لتلك الأغراض، وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة؛
    14. Invites Member States and other donors to provide extrabudgetary resources for the purposes described above, in accordance with the rules and procedures of the United Nations; UN 14 - تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى توفير موارد خارجة عن الميزانية لتلك الأغراض، وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة؛
    Furthermore, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland provided extrabudgetary resources for the recruitment of an expert at the L-4 level for a period of two years to assist in the implementation of a new financial system. UN وفضلا عن ذلك قدمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية موارد خارجة عن الميزانية لتوظيف خبير بالمرتبة 4 لمدة عامين للمساعدة في تطبيق نظام مالي جديد.
    In addition, extrabudgetary resources for the after-service health insurance system, which will be reimbursed by a number of member organizations, were approved as shown below. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم، على النحو الوارد أدناه، إقرار موارد خارجة عن الميزانية لنظام التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، سيعاد تسديدها من جانب عدد من المنظمات الأعضاء:
    22. Takes note that an estimated amount of 7,840,000 dollars will be financed from extrabudgetary resources for the biennium 2008 - 2009; UN 22 - تحيط علما بأن مبلغا يقدر بـ 000 840 7 دولار سيتم تمويله من موارد خارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2008-2009؛
    Interpol was currently seeking extrabudgetary resources for the establishment in Vienna of its nonprofit Anti-Corruption Academy to serve as the most innovative provider of anti-corruption education, training and technical assistance in the world. UN وتسعى الإنتربول في الوقت الراهن إلى الحصول على موارد خارجة عن الميزانية من أجل إنشاء أكاديمية لمكافحة الفساد في فيينا لا تسعى إلى الربح لتكون بمثابة مركز مبتكر لتوفير التثقيف والتدريب والمساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد.
    42. Expresses deep concern over the sharp decrease in the level of extrabudgetary resources for the Department of Humanitarian Affairs, which has had an adverse impact on its ability to carry out mandated activities, and requests the Secretary-General to intensify his efforts to mobilize extrabudgetary resources; UN ٢٤ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء الانخفاض الحاد في مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية، لما لذلك من أثر عكسي على قدرتها على الاضطلاع باﻷنشطة المنوطة بها، وتطلب إلى اﻷمين العام تكثيف جهوده لتعبئة موارد خارجة عن الميزانية.
    42. Expresses deep concern over the sharp decrease in the level of extrabudgetary resources for the Department of Humanitarian Affairs, which has had an adverse impact on its ability to carry out mandated activities, and requests the Secretary-General to intensify his efforts to mobilize extrabudgetary resources; UN ٢٤ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء الانخفاض الحاد في مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية، لما لذلك من أثر عكسي على قدرتها على الاضطلاع باﻷنشطة المنوطة بها، وتطلب إلى اﻷمين العام تكثيف جهوده لتعبئة موارد خارجة عن الميزانية.
    Too great a reliance on extrabudgetary resources for the core activities of the Organization affected the implementation of mandates approved by legislative bodies. UN وأكد أن الإفراط في الاعتماد على الموارد الخارجة عن الميزانية يضر بتنفيذ الولايات المقررة من قِبل الهيئات التشريعية.
    At the same time, it was recommended that the Commission should urge that extrabudgetary resources for the technical assistance work be augmented. UN ويوصي، في الوقت نفسه، بأنه ينبغي للجنة أن تحث على تنمية الموارد الخارجة عن الميزانية لغرض العمل المتعلق بالمساعدة التقنية.
    He also asked for information regarding assistance to be provided through extrabudgetary resources for the follow-up Intergovernmental Negotiating Committee meetings. UN كما طلب توفير معلومات بشأن المساعدة التي ستقدم من خلال الموارد الخارجة عن الميزانية لاجتماعات المتابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    22. extrabudgetary resources for the biennium 2014-2015 are estimated at $1,079,300 and will be utilized for a variety of activities related to supporting the work of the Office of the Prosecutor and the Registry. UN 22 - وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ 300 079 1 دولار وهي ستُستخدَم لتغطية طائفة منوعة من الأنشطة المتصلة بدعم عمل مكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    5. extrabudgetary resources for the biennium 2014-2015 were estimated at $14.1 billion. UN 5 - واسترسل يقول إن الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2014-2015 تقدر بمبلغ 14.1 بليون دولار.
    Additional voluntary contributions of $359,866,300 were projected for 2011, bringing total extrabudgetary resources for the year to $493,956,400. UN ويتوقع ورود تبرعات طوعية إضافية قدرها 300 866 359 دولار لعام 2011، وبذلك يبلغ مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية لهذا العام 400 956 493 دولار.
    Mobilization of extrabudgetary resources for the upgrading of police detention facilities to basic international standards UN تعبئة موارد من خارج الميزانية من أجل تحسين مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة تمشيا مع المعايير الدولية الأساسية
    2. Invites Governments and others in a position to do so to provide extrabudgetary resources for the implementation of the present decision. UN 2 - يدعو الحكومات والجهات الأخرى القادرة على المساهمة بموارد من خارج الميزانية لتنفيذ هذا المقرّر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more