"extrabudgetary resources to finance" - Translation from English to Arabic

    • الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل
        
    • موارد من خارج الميزانية لتمويل
        
    • موارد خارجة عن الميزانية لتمويل
        
    ITC informed the Board that it has been extremely prudent in using extrabudgetary resources to finance the salary costs of staff with permanent status or fixed-term contracts of three years or more. UN وأبلغ المركز المجلس بأنه كان حذرا للغاية في استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل تكاليف مرتبات الموظفين ذوي المركز الدائم أو ذوي العقود المحددة المدة لفترات ثلاث سنوات أو أكثر.
    398. Concern was expressed about the balance between regular budget and extrabudgetary resources and about the use of extrabudgetary resources to finance core activities, which should be funded from the regular budget. UN ٨٩٣ - وأعرب عن القلق بشأن التوازن بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، وبشأن استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل اﻷنشطة اﻷساسية، التي ينبغي تمويلها من الميزانية العادية.
    398. Concern was expressed about the balance between regular budget and extrabudgetary resources and about the use of extrabudgetary resources to finance core activities, which should be funded from the regular budget. UN ٨٩٣ - وأعرب عن القلق بشأن التوازن بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، وبشأن استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل اﻷنشطة اﻷساسية، التي ينبغي تمويلها من الميزانية العادية.
    39. The resolution requests the Commission to implement activities in consultation with the relevant Palestinian economic institutions and requests the Executive Secretary of ESCWA to raise extrabudgetary resources to finance such activities. UN 39- يطلب القرار من اللجنة أن تنفذ أنشطة بعد التشاور مع المؤسسات الفلسطينية الاقتصادية والاجتماعية المعنية ويطلب إلى الأمين التنفيذي للإسكوا أن يوفر موارد من خارج الميزانية لتمويل هذه الأنشطة.
    However, ITC will endeavour to secure extrabudgetary resources to finance these requirements. UN غير أن مركز التجارة الدولية سيسعى إلى تأمين موارد خارجة عن الميزانية لتمويل هذه الاحتياجات.
    84. Cuba remained concerned about the tendency, observed in section 10 and other sections of the proposed budget, to use extrabudgetary resources to finance activities mandated by the General Assembly. UN 84 - وكوبا لا تزال تشعر بالقلق فيما يتصل بما لوحظ في الباب 10 وسائر أبواب الميزانية المقترحة من اتجاه نحو استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل الأنشطة التي تقررها الجمعية العامة.
    112. A view was expressed with concern on the use of extrabudgetary resources to finance some activities that should be funded from the regular budget. UN ٢١١ - وأعرب عن رأي يبدي القلق إزاء استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل بعض اﻷنشطة التي ينبغي أن تمول من الميزانية العادية.
    112. A view was expressed with concern on the use of extrabudgetary resources to finance some activities that should be funded from the regular budget. UN ٢١١ - وأعرب عن رأي يبدي القلق إزاء استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل بعض اﻷنشطة التي ينبغي أن تمول من الميزانية العادية.
    In view of the critical role assigned to the Department, his delegation was concerned at its overdependence on extrabudgetary resources to finance a significant proportion of its staff and strongly believed that, through a process of redeployment, the Department should be provided with a more secure and sustainable financial base. UN وبالنظر للدور الحاسم الموكل إلى اﻹدارة، فإن وفده يشعر بالقلق إزاء اﻹفراط في اعتمادها على الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل جزء هام من موظفيها ويعتقد بقوة أن اﻹدارة، من خلال عملية مناقلة، ينبغي أن تزود بأساس مالي أكثر استقرار واستدامة.
    38. The resolution requests the Commission to implement activities in consultation with the relevant Palestinian economic institutions and requests the Executive Secretary of ESCWA to raise extrabudgetary resources to finance such activities. UN 38 - يطلب القرار من الإسكوا أن تنفذ أنشطة بعد التشاور مع المؤسسات الفلسطينية الاقتصادية والاجتماعية المعنية ويطلب إلى الأمين التنفيذي للإسكوا أن يوفر موارد من خارج الميزانية لتمويل هذه الأنشطة.
    87. A further question of interest to his delegation was the financing of mandated programmes and activities. Member States must understand that once programmes and activities had been approved it was their collective responsibility to provide the resources to implement them. There should be no reliance on extrabudgetary resources to finance mandated programmes, which should be included under the regular budget. UN 87 - وأوضح أن ثمة مسألة أخرى ذات أهمية بالنسبة لوفده، وهي تمويل البرامج والأنشطة المأذون بها، مشددا على ضرورة أن تفهم الدول الأعضاء أنه ما أن تتم الموافقة على البرامج والأنشطة فإن مسؤوليتها الجماعية تتمثل في تهيئة الموارد اللازمة لتنفيذها، ولا ينبغي أن يكون ثمة اعتماد على موارد من خارج الميزانية لتمويل تلك البرامج المأذون بها، التي ينبغي إدراجها ضمن الميزانية العادية.
    Ms. BUERGO (Cuba) said that, while she could support the proposal to seek the maximum extrabudgetary resources to finance the activity, such resources were not guaranteed. UN ٨١ - السيدة بويرغو )كوبا(: قالت إنه رغم إمكان تأييدها الاقتراح المتعلق بالتماس أقصى قدر من موارد خارجة عن الميزانية لتمويل النشاط، فإن هذه الموارد غير مضمونة.
    The CHAIRMAN said that, on the basis of the suggestions just received, he would revise the draft decision which he had earlier read out by adding the words: " In addition, every effort would be made to obtain extrabudgetary resources to finance these activities " . UN ١٩ - الرئيس: قال إنه سينقح مشروع المقرر الذي سبق أن تلاه، على أساس المقترحات التي تلقاها منذ قليل، وذلك بإضافة هذه الكلمات: " وباﻹضافة إلى ذلك، سوف يبذل كل جهد للحصول على موارد خارجة عن الميزانية لتمويل هذه اﻷنشطة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more