At various detention locations, he was allegedly tortured by several identified officers in order to extract a confession. | UN | وأُفيد بأنه عُذب في أماكن اعتقال مختلفة على أيدي عدة موظفين معروفي الهوية وذلك بغية انتزاع اعترافاته. |
He claims that they were beaten over a period of eight days in order to extract a confession. | UN | ويدعي أنهما ظلا يضربان لمدة ثمانية أيام بغية انتزاع اعتراف منهما. |
A fortiori, it is unacceptable to treat an accused person in a manner contrary to article 7 of the Covenant in order to extract a confession. | UN | وبالتالي لا تقبل معاملة المتهم بطريقة منافية للمادة 7 من العهد بغية انتزاع اعترافات. |
A fortiori, it is unacceptable to treat an accused person in a manner contrary to article 7 of the Covenant in order to extract a confession. | UN | وبالتالي لا تقبل معاملة المتهم بطريقة منافية للمادة 7 من العهد بغية انتزاع اعترافات. |
Majestic Global Dynamics extract a squad of U.S. Marines out of Afghanistan? | Open Subtitles | ماجستيك العالمية ديناميات استخراج فرقة من مشاة البحرية الأمريكية من أفغانستان؟ |
A fortiori, it is unacceptable to treat an accused person in a manner contrary to article 7 of the Covenant in order to extract a confession. | UN | وبالتالي لا تقبل معاملة المتهم بطريقة منافية للمادة 7 من العهد بغية انتزاع اعترافات. |
A fortiori, it is unacceptable to treat an accused person in a manner contrary to article 7 of the Covenant in order to extract a confession. | UN | وبالتالي، ليس من المقبول معاملة الشخص المتهم بطريقة تنافي المادة 7 من العهد بغية انتزاع اعتراف. |
The author contends that the severity of his ill-treatment was such as to be necessarily characterized as torture, since it was used to extract a confession. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن إساءة معاملته كانت قاسية إلى حد يستدعي وصفها بالتعذيب، لكونها استخدمت من أجل انتزاع الاعترافات. |
A fortiori, it is unacceptable to treat an accused person in a manner contrary to article 7 of the Covenant in order to extract a confession. | UN | وبالتالي لا تقبل معاملة المتهم بطريقة منافية للمادة 7 من العهد بغية انتزاع اعترافات. |
The author contends that the severity of his ill-treatment was such as to be necessarily characterized as torture, since it was used to extract a confession. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن إساءة معاملته كانت قاسية إلى حد يستدعي وصفها بالتعذيب، لكونها استخدمت من أجل انتزاع الاعترافات. |
The author contends that the severity of his ill-treatment was such as to be necessarily characterized as torture, since it was used to extract a confession. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن إساءة معاملته كانت قاسية إلى حد يستدعي وصفها بالتعذيب، لكونها استخدمت من أجل انتزاع الاعترافات. |
A fortiori, it is unacceptable to treat an accused person in a manner contrary to article 7 of the Covenant in order to extract a confession. | UN | وبالتالي، ليس من المقبول معاملة الشخص المتهم بطريقة تنافي المادة 7 من العهد بغية انتزاع اعتراف. |
A fortiori, it is unacceptable to treat an accused person in a manner contrary to article 7 of the Covenant in order to extract a confession. | UN | ومن باب أولى، فمن غير المقبول معاملة شخص متهم بطريقة مناقضة للمادة ٧ من العهد من أجل انتزاع اعتراف ما. |
They're trying to extract a number from your subconscious. It can represent anything. We're in a hotel right now. | Open Subtitles | إنّهم يحاولون انتزاع رقم من عقلكَ الباطن، قد يمثّل أيّ شيء، إنّنا في فندق الآن |
The complainant accused Bouguerra Soltani of abuse of power and using the apparatus of State for personal ends, to extract a confession from the complainant by torture, on the basis of which he was convicted. | UN | واتهم صاحب البلاغ بوجرة سلطاني بإساءة استغلال السلطة واستغلال جهاز الدولة لأغراض شخصية بغية انتزاع اعترافات من صاحب البلاغ تحت التعذيب، وهي الاعترافات التي أدين على أساسها. |
The complainant accused Bouguerra Soltani of abuse of power and using the apparatus of State for personal ends, to extract a confession from the complainant by torture, on the basis of which he was convicted. | UN | واتهم صاحب البلاغ بوجرة سلطاني بإساءة استغلال السلطة واستغلال جهاز الدولة لأغراض شخصية بغية انتزاع اعترافات من صاحب البلاغ تحت التعذيب، وهي الاعترافات التي أدين على أساسها. |
During his arrest, the intelligence service tried to extract a confession from the complainant that he was also a member of the Communist Party. | UN | وأثناء إلقاء القبض على صاحب الشكوى، حاولت أجهزة الاستخبارات انتزاع اعتراف منه يفيد بأنه كان أيضاً عضواً في الحزب الشيوعي. |
During his arrest, the intelligence service tried to extract a confession from the complainant that he was also a member of the Communist Party. | UN | وأثناء إلقاء القبض على صاحب الشكوى، حاولت أجهزة الاستخبارات انتزاع اعتراف منه يفيد بأنه كان أيضاً عضواً في الحزب الشيوعي. |
They were allegedly beaten severely with fists and rubber sticks in order to extract a confession, and reportedly remained incommunicado for more than one month. | UN | وأُدعي أنهما ضُربا ضرباً مبرحا بقبضات اليد وبالعصي المطاطية من أجل انتزاع اعترافات منهما، وأفيد بأنهما ظلا قيد الحبس الانفرادي لمدة تزيد على شهر. |
They were able to extract a viable blood sample off one of the bomb components. | Open Subtitles | لقد تمكّنوا من استخراج عيّنة دمٍ قابلة للفحص من مركّبات القنبلة |
In addition to what was said in the previous report, we may note that under article 6 of the Code of Criminal Procedure, torture, inhumane treatment and physical or psychological harm inflicted on an accused person in order to extract a confession from him by force are prohibited. | UN | 300- إضافة إلى ما ذكرناه في التقرير السابق فقد حظرت المادة 6 من قانون الإجراءات الجزائية تعذيب المتهم أو معاملته بطريقة غير إنسانية أو إذاءه بدنياً أو معنوياً لقسره على الاعتراف، وقررت أن كل قول يثبت أنه صدر من أحد المتهمين أو الشهود تحت وطأة شيء مما ذكر يهدر ولا يعول عليه. |