"extractive industries on" - Translation from English to Arabic

    • الصناعات الاستخراجية على
        
    • للصناعات الاستخراجية على
        
    Impact of hazardous substances from extractive industries on children UN أثر المواد الخطرة الناتجة عن الصناعات الاستخراجية على الأطفال
    Impact of hazardous substances from extractive industries on women UN أثر المواد الخطرة الناتجة عن الصناعات الاستخراجية على النساء
    II. Impact of the extractive industries on indigenous peoples, their lands, territories and resources UN ثانيا - أثر الصناعات الاستخراجية على الشعوب الأصلية وأراضيها وأقاليمها ومواردها
    Another meeting was organized in Panama to share best practices regarding the prevention and management of conflicts in Central America, with a focus on the impact of extractive industries on indigenous peoples. UN وجرى تنظيم اجتماع آخر في بنما لتبادل الممارسات الفضلى في ما يتعلق بمنع وإدارة النزاعات في أمريكا الوسطى، مع التركيز على أثر الصناعات الاستخراجية على الشعوب الأصلية.
    (d) Move towards the establishment of international standards regarding the amount of allowable negative impacts of extractive industries on health and the environment so as to address the disparate impacts on communities in nations with weak regulations. UN (د) التوجه نحو إنشاء معايير دولية فيما يخص تحديد القدر المسموح به من الآثار السلبية للصناعات الاستخراجية على الصحة والبيئة بغية معالجة الآثار المختلفة على المجتمعات في الدول ذات اللوائح الضعيفة.
    22. The impact of extractive industries on indigenous peoples is a subject of special concern to the Special Rapporteur. UN 22- يشكل تأثير الصناعات الاستخراجية على الشعوب الأصلية موضع قلق خاص لدى المقرر.
    They encouraged the Working Group to carry out further studies and suggested as topics: food security including the issue of genetic resources; the concept of free, prior and informed consent; and the impacts of extractive industries on indigenous peoples. UN وشجعت هذه الشعوب الفريق العامل على القيام بدراسات أخرى واقترحت المواضيع التالية: الأمن الغذائي، بما في ذلك قضية الموارد الوراثية؛ ومفهوم القبول الحر المسبق والمستنير؛ وتأثير الصناعات الاستخراجية على الشعوب الأصلية.
    He had made country visits to Argentina, the United States of America, El Salvador and Namibia, engaged in exchanges with Governments on allegations of human rights violations and updated his ongoing study on the impact of extractive industries on indigenous people. UN وذكر أنه قام بزيارات قطرية للأرجنتين والسلفادور وناميبيا والولايات المتحدة الأمريكية، وتبادل وجهات النظر مع الحكومات فيما يتعلق بدعاوى انتهاكات حقوق الإنسان، وقام باستكمال الدراسة التي يقوم بها حاليا عن أثر الصناعات الاستخراجية على الشعوب الأصلية.
    The conference, which took place in London, brought together representatives of civil society, the Government of the United Kingdom and transnational corporations based in the United Kingdom to discuss the impacts of extractive industries on the human rights of indigenous peoples and other local communities and the challenges faced by human rights defenders in that context. UN وحشد المؤتمر المعقود في لندن ممثلين للمجتمع المدني وحكومة المملكة المتحدة والشركات عبر الوطنية التي يوجد مقرها في المملكة المتحدة لبحث آثار الصناعات الاستخراجية على حقوق الإنسان للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الأخرى والتحديات التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان في ذلك السياق.
    The conference, which was organized by the National Association of Swedish Sami, afforded him an opportunity to listen to the concerns of Sami representatives, in particular with regard to the impacts of extractive industries on Sami reindeer herding, and to hear the perspectives of Government and industry representatives. UN وأتاح المؤتمر الذي نظمته الرابطة الوطنية لشعب صامي السويدي فرصة للمقرر الخاص للإصغاء إلى شواغل ممثلي شعب صامي وخاصة ما تعلق منها بآثار الصناعات الاستخراجية على رعاة الرنة من شعب صامي والاستماع إلى وجهات نظر ممثلي الحكومة وقطاع الصناعة.
    The growing awareness of the impact of extractive industries on the rights of indigenous peoples is further raised by the concerns expressed by many of the responses received confirming the assertion that these projects and industries are becoming the greatest challenges to the exercise of the rights of indigenous peoples. UN وما يزيد الوعي بتأثير الصناعات الاستخراجية على حقوق الشعوب الأصلية الشواغلُ التي أُعرب عنها في كثير من الردود الواردة التي تؤكد أن هذه المشاريع والصناعات أصبحت تشكل أكبر التحديات التي تواجه إعمال حقوق الشعوب الأصلية.
    94. It is recommended that the Government of Mexico should consider the recommendations made in the study of the Permanent Forum expert, Saúl Vicente Vázquez, on the impact of the extractive industries on indigenous peoples in Mexico. UN 94 - ويُوصَى بأن تنظر حكومة المكسيك في التوصيات الواردة في الدراسة التي أعدها ساوول بيـسنـتـي باسكويرا، الخبير في المنتدى الدائم، بشأن أثر الصناعات الاستخراجية على الشعوب الأصلية في المكسيك.
    28. Given the impact of extractive industries on indigenous peoples and on their livelihoods, UNDP actively engaged with a number of stakeholders and in 2012 developed a Strategy for Supporting Sustainable and Equitable Management of the Extractive Sector for Human Development. UN 28 - ونظرا لتأثير الصناعات الاستخراجية على الشعوب الأصلية وعلى سبل كسب عيشها، يشترك البرنامج الإنمائي بنشاط مع عدد من الجهات المعنية. وفي عام 2012، وضَع استراتيجية لدعم الإدارة المستدامة والعادلة لقطاع الصناعات الاستخراجية لأغراض التنمية البشرية.
    16. The impact that development models based on the extraction of natural resources have on the health, safety and lives of indigenous peoples was repeatedly discussed during the meeting, with specific reference to the impact of pollution caused by extractive industries on the sexual and reproductive health of indigenous peoples. UN 16 - وتم أثناء الاجتماع مرارا وتكرارا مناقشة تأثير نماذج التنمية التي تستند إلى استخراج الموارد الطبيعية على صحة وسلامة وحياة الشعوب الأصلية، مع الإشارة بوجه خاص إلى أثر التلوث الناجم عن الصناعات الاستخراجية على الصحة الجنسية والإنجابية للشعوب الأصلية.
    57. The Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples has dedicated three reports (A/HRC/18/35, A/HRC/21/47 and A/HRC/24/41) to the impact of extractive industries on indigenous territories where mining, forestry, oil and natural gas extraction and hydroelectric projects have affected the lives of indigenous communities. UN 57 - وقد خصص المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية 3 تقارير (A/HRC/18/35، A/HRC/21/47 و A/HRC/24/41)، تتناول أثر الصناعات الاستخراجية على أراضي الشعوب الأصلية حيث أثَّرت مشاريع التعدين والحراجة، واستخراج النفط والغاز الطبيعي، والمشاريع الكهرومائية على حياة مجتمعات الشعوب الأصلية.
    RC 1 recommends that the Niger ensure the effective implementation of agreements designed to minimize the impact of radiation caused by extractive industries on local population groups and the environment. UN وأوصت الورقة بأن تحرص النيجر على التنفيذ الفعلي للاتفاقيات المتعلقة بتدابير التخفيف من تأثير المواد المشعة الناجمة عن الصناعات الاستخراجية على السكان المحليين وفي البيئة(55).
    (a) Conduct an evidence-based United Nations study of the human, social, and environmental impacts of extractive industries on local communities in order to regulate policy and critically influence the development agenda beyond 2015, the implementation of the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development, and the advancement of sustainable development goals; UN (أ) إجراء دراسة للأمم المتحدة تستند إلى الأدلة عن تأثير الصناعات الاستخراجية على الجوانب البشرية والاجتماعية والبيئية للمجتمعات المحلية من أجل تنظيم السياسات والتأثير بصورة كبيرة على تنفيذ جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 ونتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، والنهوض بالأهداف الإنمائية المستدامة؛
    The Extractive Industries Review (established in 2001 as a response to criticism from civil society regarding the Bank's involvement in extractive industries) has paid attention to the particular vulnerability of indigenous peoples and has raised concerns over the negative impact of extractive industries on indigenous peoples and local communities. UN وقد أولى استعراض الصناعات الاستخراجية (المنشأ في عام 2001 ردا على انتقادات المجتمع المدني بشأن مشاركة البنك في الصناعات الاستخراجية) الاهتمام لحالة ضعف الشعوب الأصلية خاصة، وأعرب عن القلق إزاء الأثر السلبي للصناعات الاستخراجية على الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية.
    (d) The importance of improving the work of and strengthening the contributions made by existing sanctions committees and various experts' groups and panels of experts to deal with the impact of the illegal exploitation of extractive industries on conflicts in countries under the Council's consideration; UN (د) أهمية تحسين عمل لجنة الجزاءات ومختلف أفرقة الخبراء الحالية وتعزيز المساهمات المقدمة منها لمعالجة أثر الاستغلال غير المشروع للصناعات الاستخراجية على النزاعات القائمة في البلدان الخاضعة لنظر المجلس؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more