"extradition or mutual legal assistance" - Translation from English to Arabic

    • تسليم المجرمين أو تبادل المساعدة القانونية
        
    • تسليم المجرمين أو المساعدة القانونية المتبادلة
        
    • تسليم المجرمين أو طلبات المساعدة القانونية المتبادلة
        
    • التسليم أو المساعدة القانونية المتبادلة
        
    • بالتسليم وتبادل المساعدة القانونية
        
    None of the offences set forth in article 2 shall be regarded for the purposes of extradition or mutual legal assistance as a political offence or as an offence connected with a political offence or as an offence inspired by political motives. UN لا يجوز، ﻷغراض تسليم المجرمين أو تبادل المساعدة القانونية بين الدول اﻷطراف، اعتبار أي جريمة من الجرائم المبينة في المادة ٢ جريمة سياسية أو جريمة متصلة بجريمة سياسية أو جريمة ارتكبت بدوافع سياسية.
    4. None of the offences referred to in article 2 shall be regarded, for the purposes of extradition or mutual legal assistance, as a fiscal offence. UN ٤ - لا يجوز، ﻷغراض تسليم المجرمين أو تبادل المساعدة القانونية اعتبار أي جريمة من الجرائم المشار إليها في المادة ٢ جريمة مالية.
    None of the offences set forth in article 2 shall be regarded for the purposes of extradition or mutual legal assistance as a political offence or as an offence connected with a political offence or as an offence inspired by political motives. UN لا يجوز، ﻷغراض تسليم المجرمين أو تبادل المساعدة القانونية بين الدول اﻷطراف، اعتبار أي جريمة من الجرائم المبينة في المادة ٢ جريمة سياسية أو جريمة متصلة بجريمة سياسية أو جريمة ارتكبت بدوافع سياسية.
    Georgia has no specific provision regulating the transfer of criminal proceedings in cases of concurrent jurisdiction. However, in case of conflict, an ad hoc agreement could be concluded as well as the use of extradition or mutual legal assistance. UN ولا يوجد في جورجيا حكم محدد لتنظيم نقل الدعاوى الجنائية في حالات الولايات القضائية المشتركة؛ بيد أنّه يمكن، في حالات التنازع فيما بينها، إبرام اتفاق مخصّص واللجوء إلى إجراء تسليم المجرمين أو المساعدة القانونية المتبادلة.
    45. The group also pointed out that States parties should pay particular attention to articles 16, paragraph 16, and 18, paragraph 26, of the Convention and, to that effect, should consult each other before refusing a request for extradition or mutual legal assistance. UN 45- وذكر الفريق أيضا أنه ينبغي أن تولي الدول الأطراف عناية خاصة للفقرة 16 من المادة 16 والفقرة 26 من المادة 18 من الاتفاقية وأن تقوم، من أجل ذلك، بالتشاور فيما بينها قبل رفض طلب من أجل تسليم المجرمين أو المساعدة القانونية المتبادلة.
    In 2011, the Office issued and developed, through the regional judicial platform for the Sahel countries, a practical guide containing legal and practical information on effectively submitting a request for extradition or mutual legal assistance. UN 24- وفي عام 2011، قام المكتب، من خلال المنتدى القضائي الإقليمي لمنطقة الساحل، بإصدار وتطوير دليل عملي يتضمَّن معلومات قانونية وعملية عن كيفية تقديم طلبات تسليم المجرمين أو طلبات المساعدة القانونية المتبادلة بطريقة فعّالة.
    The Convention also provided that requests for extradition or mutual legal assistance could not be refused on the sole ground that they concerned a political offence of any kind. UN وأضافت أن الاتفاقية تنص أيضا على أنه لا يجوز رفض طلبات التسليم أو المساعدة القانونية المتبادلة استنادا إلى أساس واحد هو أنها تتعلق بجريمة سياسية من أي نوع.
    4. None of the offences referred to in article 2 shall be regarded, for the purposes of extradition or mutual legal assistance, as a fiscal offence. UN ٤ - لا يجوز، ﻷغراض تسليم المجرمين أو تبادل المساعدة القانونية اعتبار أي جريمة من الجرائم المشار إليها في المادة ٢ جريمة مالية.
    While those activities constitute important steps, they need to be supported by judicial processes such as extradition or mutual legal assistance set out in the 1988 Convention. UN ومع أن تلك اﻷنشطة تشكل خطوات مهمة، فمن الضروري أن تدعمها اجراءات قضائية مثل تسليم المجرمين أو تبادل المساعدة القانونية على النحو المبين في اتفاقية ٨٨٩١.
    (iii) Provide practical legislative advice and assistance in legislative drafting, including through the use of model legislation on extradition or mutual legal assistance or other modalities of international cooperation; advisory missions; consultancies; UN `3` توفير المشورة التشريعية العملية والمساعدة في صوغ التشريعات، بما في ذلك من خلال استخدام التشريعات النموذجية بشأن طرائق تسليم المجرمين أو تبادل المساعدة القانونية أو غيرها من طرائق التعاون الدولي؛ والبعثات الاستشارية والمهام الاستشارية؛
    None of the offences set forth in article 2 shall be regarded for the purposes of extradition or mutual legal assistance between States Parties as a political offence or as an offence connected with a political offence or as an offence inspired by political motives. UN لا يجوز، ﻷغراض تسليم المجرمين أو تبادل المساعدة القانونية بين الدول اﻷطراف، اعتبار أي جريمة من الجرائم المشار إليها في المادة ٢ جريمة سياسية أو جريمة متصلة بجريمة سياسية أو جريمة ارتكبت بدوافع سياسية.
    None of the offences set forth in article 2 shall be regarded for the purposes of extradition or mutual legal assistance between States Parties as a political offence or as an offence connected with a political offence or as an offence inspired by political motives. UN لا يجوز، ﻷغراض تسليم المجرمين أو تبادل المساعدة القانونية بين الدول اﻷطراف، اعتبار أي جريمة من الجرائم المشار إليها في المادة ٢ جريمة سياسية أو جريمة متصلة بجريمة سياسية أو جريمة ارتكبت بدوافع سياسية.
    Some speakers suggested that the conclusion of bilateral treaties was necessary by those countries which made cooperation conditional on the existence of a treaty and which did not take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition or mutual legal assistance. UN 107- وألمح بعض المتحدثين إلى أنَّ المعاهدات الثنائية لا تزال لازمة في حالة البلدان التي تجعل التعاون مشروطاً بوجود معاهدة والتي لا تتَّخذ من الاتفاقية أساساً قانونياً للتعاون بشأن تسليم المجرمين أو المساعدة القانونية المتبادلة.
    In 2011, the Branch issued and developed, together with the Commonwealth and through the regional judicial platform of the Sahel, a practical guide containing legal and practical information that can be used to effectively submit an extradition or mutual legal assistance request to the four countries of the platform of the Sahel and ensure a positive response. UN 23- وفي عام 2011، قام الفرع، بالتعاون مع دول الكومنولث، ومن خلال المنتدى القضائي الإقليمي لمنطقة الساحل، بوضع وإصدار دليل عملي يحتوي على معلومات قانونية وعملية يمكن استخدامها لضمان فعالية طلبات تسليم المجرمين أو طلبات المساعدة القانونية المتبادلة ذات الصلة المقدمة إلى الدول الأربع المشاركة في منتدى منطقة الساحل وضمان الاستجابة لها إيجابيا.
    124. A reservation made by Belgium to some of the above-mentioned conventions, whereby " in exceptional circumstances " it reserved " the right to refuse extradition or mutual legal assistance in respect of any [relevant] offence ... which it considers to be a political offence or as an offence connected with a political offence or as an offence inspired by political motives " , has proven particularly contentious. UN 124 - وأبدت بلجيكا تحفظا على بعض الاتفاقيات المذكورة أعلاه يفيد أنها تحتفظ " في ظروف استثنائية بحق رفض التسليم أو المساعدة القانونية المتبادلة فيما يتعلق بأية جريمة [ذات صلة] ... تعتبرها جريمة سياسية أو جريمة متصلة بجريمة سياسية أو جريمة ارتكبت ()، أثار خلافات كبيرة.
    Figure II shows the distribution, by region, between the number of bilateral extradition or mutual legal assistance agreements among countries within a region, and the number of agreements with countries outside the region. UN ويبيِّن الشكل الثاني تَوزُّع عدد الاتفاقات الثنائية المتعلقة بالتسليم وتبادل المساعدة القانونية المبرمة فيما بين بلدان المنطقة وعدد الاتفاقات المبرمة مع بلدان خارج المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more