"extradition treaties" - Translation from English to Arabic

    • معاهدات تسليم المجرمين
        
    • معاهدات التسليم
        
    • معاهدات لتسليم المجرمين
        
    • معاهدات تسليم المطلوبين
        
    • ومعاهدات تسليم المجرمين
        
    • ومعاهداتها المتعلقة بالتسليم
        
    • معاهدات لتسليم المطلوبين
        
    • معاهدات وترتيبات تسليم المجرمين
        
    • معاهدة تسليم
        
    • معاهدة لتسليم المجرمين
        
    • بمعاهدات تسليم المجرمين
        
    • اتفاقيات التسليم
        
    • معاهدات تسليم مجرمين
        
    • من معاهدات تسليم
        
    • المعاهدات المتعلقة بتسليم المجرمين
        
    This provision is in line with article 3 of the Council of Europe Convention on Extradition and with most of the Austrian bilateral extradition treaties in force. UN وهذا الحكم يتماشى مع المادة 3 من اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بتسليم المجرمين ومع غالبية معاهدات تسليم المجرمين الثنائية التي أبرمتها النمسا والسارية المفعول.
    Since the principle involved had the status of jus cogens, it took precedence over extradition treaties. UN ولما كان مبدأ عدم جواز هذا اﻹبعاد هو من القواعد القطعية فيتعين إعطاؤه اﻷسبقية على معاهدات تسليم المجرمين.
    To date, the Government of Vanuatu has not entered into extradition treaties with any country. UN وحتى الآن لم تدخل فانواتو طرفا في معاهدات تسليم المجرمين مع أي بلد من البلدان.
    In El Salvador ratification of extradition treaties required a two-thirds vote of the deputies elected to the Legislative Assembly. UN وفي السلفادور، قالت إن التصديق على معاهدات التسليم يتطلب أصوات ثلثي النواب المنتخبين للجمعية التشريعية.
    Nevertheless, certain bilateral extradition treaties exist, which were recognised on independence. UN ومع ذلك، هناك عدد من معاهدات التسليم الثنائية تم الاعتراف بها عند الاستقلال.
    :: Signing of extradition treaties with 27 countries to track down and nab terrorists and other criminals UN :: توقيع معاهدات لتسليم المجرمين مع 27 بلدا لتعقب وضبط الإرهابيين وغيرهم من المجرمين.
    The reviewers welcome Malaysia's indications that future extradition treaties are tailored to be consistent with UNCAC provisions. UN ويرحب المستعرِضون بإشارة ماليزيا إلى أنَّ معاهدات تسليم المطلوبين المقبلة سوف تصاغ خصيصا لتتسق مع أحكام الاتفاقية.
    Bilateral extradition treaties concluded by Chile UN معاهدات تسليم المجرمين الثنائية التي أبرمتها شيلي
    extradition treaties negotiated but not yet signed Nigeria UN معاهدات تسليم المجرمين التي يجري التفاوض عليها ولم توقّع لغاية الآن مع كل من:
    Please provide a list of countries with which Barbados has concluded extradition treaties. UN الرجاء تقديم قائمة البلدان التي أبرمت معها بربادوس معاهدات تسليم المجرمين.
    Section 10 deems these crimes to be included in bilateral extradition treaties with States Parties. UN وتنص المادة 10 على وجوب إدراج هذه الجرائم في معاهدات تسليم المجرمين الثنائية المبرمة مع الدول الأطراف.
    In addition, New Zealand has succeeded to a number of British extradition treaties that date back to the 19th century. UN وفضلا عن ذلك، انضمت نيوزيلندا إلى عدد من معاهدات تسليم المجرمين البريطانية التي يعود تاريخها إلى القرن التاسع عشر.
    Have the crimes set forth in the relevant international conventions relating to terrorism been included as extraditable offencess in the bilateral extradition treaties to which Israel is party? UN هل أُدرجت الجرائم المبيــنة في الاتفاقيات الدولية ذات الموضوع والمتعلقة بالإرهاب، كجرائم يمكن تسليم مرتكبيها، في معاهدات تسليم المجرمين الثنائية التي تكون إسرائيل طرفا فيها؟
    However, most extradition treaties the Republic of Korea has concluded impose an obligation to prosecute nationals where extradition is refused. UN بيد أنَّ معظم معاهدات التسليم التي أبرمتها تُلْزِمها بملاحقة رعاياها عندما يُرفض تسليمهم.
    Trinidad and Tobago is also fulfilling its obligations under existing extradition treaties. UN وترينيداد وتوباغو تفي بالتزاماتها بموجب معاهدات التسليم القائمة حاليا.
    While extradition treaties are common, not many States appear to have become part of extensive extradition treaty networks. UN ورغم شيوع معاهدات التسليم، يبدو أن الدول لم تصبح كلها جزءاً من شبكات معاهدات التسليم الواسعة النطاق.
    Seychelles has concluded extradition treaties with the United Kingdom and the Republic of Kenya. UN أبرمت سيشيل معاهدات لتسليم المجرمين مع المملكة المتحدة وجمهورية كينيا.
    Similarly, Malta is not bound by any extradition treaties signed by Britain after 1964. UN وبالمثل، فإن مالطة غير ملزمة بأي معاهدات لتسليم المجرمين وقعتها بريطانيا بعد عام 1964.
    These provisions are included in a number of extradition treaties entered into by the Russian Federation, or drafts of such treaties. UN وقد أدرجت هذه الأحكام في عدد من معاهدات تسليم المطلوبين التي أبرمها الاتحاد الروسي أو في مشاريع لمعاهدات من هذه القبيل.
    Dual criminality is required under Section 5 of the Fugitive Offenders Act and Lesotho's extradition treaties. UN وازدواجية التجريم مطلوبة بموجب المادة 5 من قانون المجرمين الهاربين ومعاهدات تسليم المجرمين التي أبرمتها ليسوتو.
    :: Ensure that any extradition treaties that Solomon Islands may conclude with other Member States contain references to Convention offences as being extraditable. UN :: التأكد من أنَّ أي معاهدات لتسليم المطلوبين قد تبرمها جزر سليمان مع الدول الأعضاء الأخرى تحتوي على إحالات إلى الجرائم المشمولة بالاتفاقية باعتبارها تستوجب تسليم مرتكبيها.
    5. The provisions of all extradition treaties and arrangements between States Parties with regard to offences set forth in article 2 shall be deemed to be modified as between States Parties to the extent that they are incompatible with this Convention. UN 5 - تعتبر أحكام جميع معاهدات وترتيبات تسليم المجرمين المبرمة فيما بين الدول الأطراف معدلة فيما بين هذه الدول فيما يتعلق بالجرائم المحددة في المادة 2، ما دامت تلك الأحكام تتعارض مع هذه الاتفاقية.
    However, renditions may be effectuated in the absence of extradition treaties, as well. UN غير أن التسليم يمكن أن يتم في غياب معاهدة تسليم المطلوبين، كذلك.
    Mexico was currently a party to 26 extradition treaties. UN والمكسيك حاليا طرف في 26 معاهدة لتسليم المجرمين.
    The following is a list of extradition treaties currently in force for Italy. UN ترد فيما يلي قائمة بمعاهدات تسليم المجرمين السارية حاليا فيما يتصل بإيطاليا:
    In exceptional cases, pre-trial detention is permitted under existing extradition treaties. UN في الأحوال الاستثنائية، يسمح بالحبس الاحتياطي بموجب اتفاقيات التسليم القائمة.
    They appear to have been carried over from extradition treaties, legislation and practice. UN ويبدو أنه أُخذت من معاهدات تسليم مجرمين وتشريعات وممارسات.
    The precise definition of the crimes, as well as the punishment that they entailed, could be addressed in extradition treaties. UN ويمكن تناول مسألة التعريف الدقيق للجرائم وللعقوبات التي تنزل بمرتكبيها في إطار المعاهدات المتعلقة بتسليم المجرمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more