"extraordinary costs" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف استثنائية
        
    • التكاليف غير العادية
        
    • التكاليف الاستثنائية
        
    • التكاليف الطارئة
        
    • الطبيعة الاستثنائية
        
    extraordinary costs incurred in providing information shall be borne by the Contracting Party which requests the information. UN وتتحمل الدولة المتعاقدة الطالبة للمعلومات أية تكاليف استثنائية تُتكبد في توفير المعلومات.
    " extraordinary costs incurred in providing information shall be borne by the Contracting Party which requests the information. UN " يتحمل الطرف المتعاقد الطالب للمعلومات أية تكاليف استثنائية تُتكبد في توفير المعلومات.
    " extraordinary costs incurred in providing information shall be borne by the Contracting Party which requests the information. UN " تتحمل الدولة المتعاقدة الطالبة للمعلومات أية تكاليف استثنائية تُتكبد في توفير المعلومات.
    Most States also consider as extraordinary costs the costs of judicial and bankruptcy proceedings. UN ومعظم الدول ترى أيضاً أنه من التكاليف غير العادية تكاليف الإجراءات القضائية أو المتعلقة بإشهار الإفلاس.
    A budget of $206,000 was proposed to cover the extraordinary costs associated with the criticaluse nomination process for 2006. UN واقترحت ميزانية قدرها 000 206 دولار لتغطية التكاليف غير العادية ذات الصلة بعملية تعيينات الاستخدامات الحرجة لعام 2006.
    That concern might be alleviated by making the requesting State responsible for extraordinary costs associated with a request for information. UN وقد يخفف من هذا القلق تحميل الدولة الطالبة للمعلومات مسؤولية التكاليف الاستثنائية المرتبطة بطلبات الحصول على المعلومات.
    The payments were intended to cover extraordinary costs associated with their abrupt departure. UN وكان القصد من هذه المدفوعات تغطية التكاليف الطارئة المرتبطة بمغادرتهم المفاجئة.
    The Panel requested evidence, including invoices and proof of payment to demonstrate that these costs were extraordinary costs incurred and paid due to Iraq's invasion of Kuwait. UN وطلب الفريق تقديم أدلة، ومن ضمنها فواتير وإثباتات دفع تبين الطبيعة الاستثنائية لهذه النفقات واضطرار الشركة إلى تحملها ودفعها بسبب غزو العراق للكويت.
    " extraordinary costs incurred in providing information shall be borne by the Contracting Party which requests the information. UN " يتحمل الطرف المتعاقد الطالب للمعلومات أية تكاليف استثنائية تُتكبد في توفير المعلومات.
    However, the Panel finds that International Affairs did not provide sufficient documentation to prove that these surveys were extraordinary costs incurred due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ومع ذلك، يرى الفريق أن الشؤون الدولية لم تقدم توثيقاً كافياً لإثبات أن عمليات المعاينة هذه كانت تكاليف استثنائية تم تكبدها بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    " extraordinary costs incurred in providing information shall be borne by the Contracting Party which requests the information. UN " تتحمل الدولة المتعاقدة الطالبة للمعلومات أية تكاليف استثنائية تُتكبد في توفير المعلومات.
    19. Accordingly, the proposal includes wording to charge the requesting party with any " extraordinary costs " incurred in providing the requested information. UN 19 - وتبعا لذلك، يتضمن الاقتراح صياغة تفيد بتحميل الطرف الطالب للمعلومات أية " تكاليف استثنائية " تُتكبد في توفير المعلومات المطلوبة.
    (f) Following consultations, any extraordinary costs that may result from the execution of a request. UN (و) أية تكاليف استثنائية قد تترتب على تنفيذ الطلب، بعد إجراء مشاورات بهذا الشأن.
    GPIC claims that, as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it incurred certain extraordinary costs to ensure the safety of its employees and petrochemical plants. UN 61- تدّعي شركة الخليج للصناعات البتروكيميائية أنها تكبدت تكاليف استثنائية معينة نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت لكفالة سلامة موظفيها ومصانعها البتروكيميائية.
    Add the following sentence to footnote 106:'There may also be cases for consultations between the requesting and requested States for the payment by the requesting State of extraordinary costs, particularly in complex cases where there is a significant disparity in the resources available to the two States' . " UN " ٢١ - تضاف الجملة التالية إلى الحاشية )٦٠١(: " وقد تكون هناك أيضا حالات تتشاور بشأنها الدولة الطالبة والدولة المطالبة وتتعلق بتسديد تكاليف استثنائية من جانب الدولة الطالبة، ولا سيما في الحالات المعقدة التي تنطوي على تفاوت كبير في الموارد المتاحة للدولتين " . "
    Another State party had borne the costs of execution of all relevant requests and had not consulted with requesting States regarding extraordinary costs. UN وذكرت دولة طرف أخرى أنها تحملت تكاليف تنفيذ جميع الطلبات ذات الصلة، ولم تتشاور مع الدول الطالبة بشأن التكاليف غير العادية.
    Another State party had borne the costs of execution of all relevant requests and had not consulted with requesting States regarding extraordinary costs. UN وتحملت دولة طرف أخرى تكاليف تنفيذ جميع الطلبات ذات الصلة ولم تستشر الدول الطالبة بشأن التكاليف غير العادية.
    While pursuing a post-secondary education, persons with disabilities may receive financial assistance to help defray extraordinary costs. UN ويجوز لﻷشخاص المعوقين الحصول على مساعدة مالية أثناء مواصلتهم التعليم التالي لمرحلة التعليم الثانوي تعينهم على دفع التكاليف غير العادية.
    That concern might be alleviated by making the requesting State responsible for extraordinary costs associated with a request for information. UN وقد يخفف من هذا القلق جعل الدولة الطالبة مسؤولة عن التكاليف الاستثنائية المرتبطة بطلب الحصول على معلومات.
    In addition a single payment of benefit in material need can be provided to cover extraordinary costs of recipients of assistance in material need. UN وعلاوة على ذلك، يمكن تقديم دفعة واحدة من استحقاق الاحتياج المادي لتغطية التكاليف الاستثنائية التي يتكبدها متلقو مساعدة الاحتياج المادي.
    That concern might be alleviated by making the requesting State responsible for material extraordinary costs associated with a request for information. UN وقد يخفف من هذا القلق تحميل الدولة الطالبة للمعلومات مسؤولية التكاليف الاستثنائية العالية المرتبطة بطلبات الحصول على المعلومات.
    The Panel requested evidence, including invoices and proof of payment, to demonstrate that these costs were extraordinary costs incurred and paid due to Iraq's invasion of Kuwait. UN وطلب الفريق تقديم أدلة، ومن ضمنها فواتير وإثباتات دفع تبين الطبيعة الاستثنائية لهذه النفقات واضطرار الشركة إلى تحملها ودفعها بسبب غزو العراق للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more