"extraordinary expenses" - Translation from English to Arabic

    • النفقات الاستثنائية
        
    • نفقات استثنائية
        
    • والنفقات الاستثنائية
        
    • بالنفقات الاستثنائية
        
    • النفقات غير العادية
        
    • للمصروفات الطارئة
        
    • تكاليف استثنائية
        
    • مصاريف استثنائية
        
    • مصروفات استثنائية
        
    • والمصروفات الاستثنائية
        
    • مصروفات غير عادية
        
    • والنفقات غير العادية
        
    • نفقات غير عادية
        
    • النفقات الطارئة
        
    • غير المتوقعة والاستثنائية
        
    In further support of its claim, SAT provided its consultants’ report on extraordinary expenses. UN وقدمت الشركة أيضا، دعماً لمطالبتها، تقرير خبرائها الاستشاريين عن النفقات الاستثنائية.
    A mechanism similar to the one available to the Secretary-General for unexpected and extraordinary expenses should be set up to address human rights matters. UN فينبغي إنشاء آلية مماثلة للآلية المتاحة للأمين العام من أجل النفقات الاستثنائية وغير المتوقعة وذلك لمعالجة مسائل حقوق الإنسان.
    In addition, the claimants have also failed to show that such costs are extraordinary expenses and do not form part of their ordinary operating expenses. UN وعلاوة على ذلك، لم تثبت الجهات المطالبة أن تلك التكاليف هي نفقات استثنائية ولا تشكل جزءاً من نفقاتها التشغيلية العادية.
    Extraordinary expenses: payments to others 466 - 489 114 UN 3- نفقات استثنائية: مدفوعات لآخرين 466-489 123
    Unforeseen and extraordinary expenses UN النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية
    For extraordinary expenses of citizens in material need, a oneoff social assistance benefit is provided up to the amount of the real expenses. UN وتقدم إعانة المساعدة الاجتماعية لمرة واحدة لتغطية النفقات الاستثنائية للمواطنين الذين يعانون ضيقاً مادياً، وتصل إلى حدّ مبلغ النفقات الحقيقية.
    35. extraordinary expenses - recommended compensation 120 UN 35- النفقات الاستثنائية - التعويض الموصى به 128
    SAT’s consultants’ report on extraordinary expenses is based on payroll salary details, SAT cost summaries, wire transfer records, check copies, general ledger reports, and interviews with SAT management personnel. UN ويستند تقرير الخبراء الاستشاريين عن النفقات الاستثنائية إلى تفاصيل جدول المرتبات، وملخصات لتكاليف الشركة، وسجلات التحويل البرقي، وصور من الشيكات، وتقارير الدفاتر العامة، ومقابلات مع موظفي الادارة.
    Table 35. extraordinary expenses - recommended compensation UN الجدول 35- النفقات الاستثنائية - التعويض الموصى به
    The Panel finds that these extraordinary expenses were caused directly by the Iraqi invasion and occupation of Kuwait, and recommends an award of US$369,463 based on the external audit of this element of the claim.In addition, Otis Engineering states that it paid compensation to its employees in Kuwait for belongings either looted or destroyed by Iraqi forces. UN ويرى الفريق أن هذه النفقات الاستثنائية ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت، ويوصي، استناداً إلى مراجعة خارجية لهذا العنصر من المطالبة، بدفع تعويض قدره 463 369 دولاراً.
    SAT alleges that due to the invasion and occupation of Kuwait it incurred extraordinary expenses consisting of evacuating its personnel, setting up temporary headquarters, and reducing its workforce. UN وتدعي الشركة أنها تكبدت، بسبب غزو واحتلال الكويت، نفقات استثنائية تتألف من إجلاء موظفيها، وإنشاء مقر مؤقت، وتخفيض القوة العاملة.
    The Panel accordingly finds that the claimant has proved extraordinary expenses of US$315,613, and that these expenses are compensable as they resulted directly from Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق، بالتالي، أن الشركة المطالبة قد أثبتت حدوث نفقات استثنائية بمبلغ 613 315 دولاراً، وأن هذه النفقات قابلة للتعويض نظراً إلى أنها ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    3. Extraordinary expenses: payments to others UN 3- نفقات استثنائية: مدفوعات لآخرين
    In its amended claim, SAT requests compensation in the amount of US$$67,645,901 for losses it incurred as extraordinary expenses. UN 466- تطلب الشركة في مطالبتها المعدّلة تعويضاً قدره 901 645 67 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تكبدتها في شكل نفقات استثنائية.
    Unforeseen and extraordinary expenses related to peacekeeping operations have also been authorized under the terms of that resolution. UN وأذن ذلك القرار أيضا بالنفقات غير المتوقعة والنفقات الاستثنائية المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    Report of the Secretary-General on unforeseen and extraordinary expenses UN تقرير الأمين العام عن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية
    34. extraordinary expenses claim amounts 115 UN 34- مبالغ المطالبة بالنفقات الاستثنائية 123
    Telecomplect claims the extraordinary expenses as its loss. UN وتدعي تليكومبلكت أن النفقات غير العادية هي خسارة واقعة عليها هي.
    (b) Requirements relating to the implementation of Human Rights Council decision 3/104, by which the Council requested the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-first session on ways and means to guarantee the required provision of a variety of services and adequate funding for unforeseen and extraordinary expenses arising from the implementation of Council decisions. UN (ب) الاحتياجات المتصلة بتنفيذ مقرر مجلس حقوق الإنسان 3/104، الذي طلب المجلس بمقتضاه إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الدورة الحادية والستين للجمعية العامة عن طرق ووسائل ضمان توفير طائفة منوعة من الخدمات والتمويل الوافي للمصروفات الطارئة غير المتوقعة الناشئة عن تنفيذ مقررات المجلس.
    The Panel further finds that such costs, as well as those incurred for the return of its operations to Kuwait, are compensable to the extent that they represent extraordinary expenses that were incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN كما يجد الفريق أن هذه التكاليف، إضافة إلى تلك التي تم تكبدها في إعادة العمليات إلى الكويت، قابلة للتعويض إلى الحد الذي تشكل فيه تكاليف استثنائية تم تحملها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    OGE has not claimed that it incurred extraordinary expenses to compensate employees for additional work caused by Iraq’s occupation of Kuwait. UN 478- ولم تدع الشركة أنها تحملت مصاريف استثنائية لتعويض الموظفين عن الأعمال الإضافية الناجمة عن احتلال العراق للكويت.
    Secondly, special political missions are considered non-perennial activities in the context of annex I of General Assembly resolution 41/213 and are considered extraordinary expenses in relation to peace and security. UN وثانيا، إن البعثات السياسية الخاصة تُعتبر أنشطة غير دائمة في سياق المرفق الأول من قرار الجمعية العامة 41/213 وتعتبر مصروفات استثنائية فيما يتصل بالسلام والأمن.
    Urgent temporary liabilities and extraordinary expenses relating to evacuation and repatriation, including transportation, food and accommodation are, in principle, compensable.I. Consultants’ evaluation UN السائدة آنذاك والالتزامات المؤقتة العاجلة والمصروفات الاستثنائية المتعلقة بالإجلاء وبالإعادة إلى الوطن، والتي تشمل النقل والطعام والمأوى تعتبر، من حيث المبدأ، قابلة للتعويض.
    The Panel found that these expenses were not extraordinary expenses directly related to Iraq's invasion and occupation of Kuwait since they would have been incurred by the claimant regardless of the invasion and occupation. UN وقد رأى الفريق أن هذه المصروفات لم تكن مصروفات غير عادية تتصل مباشرة بالغزو والاحتلال العراقيين للكويت بالنظر إلى أن صاحب المطالبة كان سيتحملها بغض النظر عن الغزو والاحتلال.
    Urgent temporary liabilities and extraordinary expenses relating to evacuation and repatriation, including transportation, food and accommodation, are in principle, compensable. UN وتكون الأعباء المؤقتة العاجلة والنفقات غير العادية المتصلة بالإجلاء والإعادة إلى الوطن بما فيها النقل والطعام والمأوى قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    The Panel finds that National did not incur any extraordinary expenses in repatriating its employees. UN ويرى الفريق أن قيام الشركة بترحيل موظفيها لم يكبدها أية نفقات غير عادية.
    At the United Nations, which maintains a working capital fund to meet unforeseen and extraordinary expenses, it is considered appropriate to credit the fund up to an amount corresponding to 8 per cent of the annual budget. UN وفي إطار الأمم المتحدة، التي تشغِّل صندوقا لرأس المال المتداول لمواجهة النفقات الطارئة والاستثنائية، يُرتأى أنه من الملائم تسجيل مبلغ كحساب دائن في الصندوق يعادل 8 في المائة من الميزانية السنوية.
    It also took into account, inter alia, decisions taken by policymaking organs and unforeseen and extraordinary expenses. UN كما يراعي، في جملة أمور، القرارات التي اتخذتها أجهزة وضع السياسات والنفقات غير المتوقعة والاستثنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more