"extrapolation of" - Translation from English to Arabic

    • استقراء
        
    • باستقراء
        
    • واستقراء
        
    • خلال الاستقراء
        
    • استقرائي
        
    extrapolation of objectives, results, indicators and targets, identifying how to deliver mandate UN استقراء الأهداف والنتائج والمؤشرات والغايات، وتحديد كيفية تنفيذ الولاية
    extrapolation of objectives, results, indicators and targets, identifying how to deliver mandate UN استقراء الأهداف والنتائج والمؤشرات والغايات، وتحديد كيفية تنفيذ الولاية
    He discussed the difference in the ICP 2011 results from those that were previously produced from extrapolation of the ICP 2005 results. UN وناقش اختلاف نتائج جولة عام 2011 للبرنامج عن النتائج التي استمدت سابقا من استقراء نتائج جولة عام 2005.
    There is also uncertainty relating to the extrapolation of cancer risk to the end of lifetime. UN كما يوجد عدم يقين فيما يتعلق باستقراء خطر الإصابة بالسرطان عند نهاية الحياة.
    This biogeographic classification provides a planning tool to assimilate multiple layers of information and extrapolation of existing data into large " bioregions " or provinces. UN ويشكل هذا التصنيف الأحيائي الجغرافي أداة تخطيط لاستيعاب طبقات متعددة من المعلومات واستقراء البيانات الحالية المتعلقة بالمناطق البيولوجية أو المقاطعات الكبيرة.
    A linear extrapolation of the data on inhibition of erythrocyte cholinesterase activity resulted in an estimated NOEL of 0.1 - 0.2 mg/kg bw (JECFA, 2003). UN ومن خلال الاستقراء الخطي للبيانات المتعلقة بتثبيط نشاط إنزيم الكولينستريز في كريات الدم الحمراء قُدِّر المستوى الذي ليس له تأثير ملاحظ (NOEL) بما يتراوح من 0,1 إلى 0,2 ملغم/كغم من وزن الجسم (JECFA, 2003).
    It's a rough extrapolation of features since the face was almost entirely blown out. Open Subtitles انها استقراء الخام من الميزات منذ الوجه تم تفجير تماما تقريبا.
    Yes, statistical probability is a wonderful tool, but applied to human performance, it's only an extrapolation of the past. Open Subtitles نعم , الاحتمال الإحصائي هي أداة رائعة , ولكنها تنطبق على الأداء البشري , هذا مجرد استقراء الماضي.
    Others use different statistical rules and data collection methodologies which complicate the exchange of information and the eventual extrapolation of findings relevant for a regional or global study. UN وثمة دول أخرى تستخدم قواعد إحصائية ومنهجيات مختلفة في جمع البيانات، مما يعقّد عملية تبادل المعلومات ومن ثم استقراء النتائج ذات الصلة لفائدة دراسة إقليمية أو عالمية.
    The technical advisers will encourage the sharing of best contingency and preparedness practices across regions, putting emphasis on extrapolation of standard good practices for context-specific adaptation. UN وسيشجع المستشارون التقنيون على تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بالطوارئ والتأهب لها عبر المناطق، مع التركيز بشدة على استقراء الممارسات الجيدة الموحدة لتكييفها بما يناسب السياق.
    However, despite the many concrete examples before us, we must not forget that everything is subordinate to the quality of the reform, and that the latter must be reached through the application of broader considerations and not through the extrapolation of specific demands. UN ولكن على الرغم من الأمثلة الملموسة أمامنا، يجب ألا ننسى أن كل شيء خاضع لنوعية الإصلاح، وأن الأخير يجب أن يتحقق من خلال تطبيق اعتبارات أعم وليس من خلال استقراء مطالب محددة.
    38. Because of the considerable differences among international organizations, her delegation favoured a generic approach to wrongful acts, as opposed to an attempt at a legal construction through the extrapolation of principles on the basis of specific examples. UN 38 - وواصلت القول إنه بسبب الاحتلاف الكبير فيما بين المنظمات الدولية يفضل وفد بلدها اتخاذ نهج عام إزاء الأفعال غير المشروعة، مقارنة بمحاولة تفسير قانوني عن طريق استقراء المبادئ على أساس أمثلة محددة.
    Based upon an extrapolation of the actual transportation costs incurred for the conveyance of the goods from Zinzwiller to Slubice and back to Zinzwiller, the Panel calculated the saved transportation expenses to be FRF 85,107. UN واستناداً إلى استقراء تكاليف النقل الفعلية لتوصيل السلع من سينسفيلير إلى سلوبيش وعودتها إلى سينسفيلير، احتسب الفريق نفقات النقل الموفرة بمبلغ 107 85 فرنكات فرنسية.
    In addition, a specialized report on extrapolation of trends involving interlinkages between sectoral and cross-sectoral issues of sustainability would be prepared for submission to the special session. UN وباﻹضافة الى ذلك، سيتم إعداد تقرير متخصص عن استقراء الاتجاهات التي تنطوي على ارتباطات بين قضايا الاستدامة على المستويين القطاعي والمتعدد القطاعات، لتقديمه إلى الدورة الاستثنائية.
    An added advantage of the computerized system is that it is modeled on those of national postal administrations and should allow management to analyse the data from a marketing perspective rather than from extrapolation of data, which is currently done and which emphasizes the reconciliation of accounts. UN وهناك ميزة إضافية للنظام المحوسب هي أنه مصمم على غرار النظم التي تستخدمها ادارات البريد الوطنية، ومن المرجح أن يتيح للقائمين على الادارة تحليل البيانات بناء على منظور تسويقي لا بناء على استقراء البيانات، وهو اﻹجراء المتبع حاليا والذي يركز على مطابقة الحسابات.
    An added advantage of the computerized system is that it is modeled on those of national postal administrations and should allow management to analyse the data from a marketing perspective rather than from extrapolation of data, which is currently done and which emphasizes the reconciliation of accounts. UN وهناك ميزة إضافية للنظام المحوسب هي أنه مصمم على غرار النظم التي تستخدمها ادارات البريد الوطنية، ومن المرجح أن يتيح للقائمين على الادارة تحليل البيانات بناء على منظور تسويقي لا بناء على استقراء البيانات، وهو اﻹجراء المتبع حاليا والذي يركز على مطابقة الحسابات.
    As stressed in Slovakia’s second national communication, a simple extrapolation of historical data on energy consumption is not sufficient to model future emission projections. UN ومجرد استقراء البيانات التاريخية بشأن استهلاك الطاقة لا يكفي، كما أُكد في البلاغ الوطني الثاني لسلوفاكيا، لوضع اسقاطات الانبعاثات مستقبلاً.
    Human epidemiology provides the data to be interpreted using such models, which are particularly important in the extrapolation of the data to the low-dose region, where epidemiological data are lacking or are extremely imprecise. UN وعلم اﻷوبئة البشرية يوفر البيانات التي يلزم تفسيرها بالاستعانة بهذه النماذج التي تتسم بأهمية خاصة في استقراء البيانات حتى بلوغ منطقة الجرعة المنخفضة، حيث تنعدم البيانات الوبائية أو تكون مفتقرة، إلى حد كبير، للدقة.
    extrapolation of emissions or removals UN 2- استقراء الانبعاثات أو عمليات الإزالة
    However, given that LFS was first conducted in Malta in 2000, it does not as yet allow for the extrapolation of trends. UN لكن هذه الدراسة لا تسمح بعد باستقراء الاتجاهات، لأنها لم تُجرَ في مالطة قبل عام 2000.
    Essential processing functions that depend on the computerized organization of claims include the registration, tracking and grouping of claims, claims analysis, development of processing criteria, statistical modelling, selection of samples, extrapolation of sampling results, duplicate and cross-category claims checking, and the calculation and reporting of compensation. UN وتشتمل وظائف المعالجة اﻷساسية التي تعتمد على تنظيم المطالبات بالحاسوب على تسجيل المطالبات وتتبعها وتجميعها، وتحليل المطالبات، ووضع معايير المعالجة والنماذج اﻹحصائية، واختيار العينات، واستقراء نتائج العينات، وفحص المطالبات المزدوجة والشاملة لعدة فئات، وحساب التعويضات واﻹبلاغ عنها.
    A linear extrapolation of the data on inhibition of erythrocyte cholinesterase activity resulted in an estimated NOEL of 0.1 - 0.2 mg/kg bw (JECFA, 2003). UN ومن خلال الاستقراء الخطي للبيانات المتعلقة بتثبيط نشاط إنزيم الكولينستريز في كريات الدم الحمراء قُدِّر المستوى الذي ليس له تأثير ملاحظ (NOEL) بما يتراوح من 0,1 إلى 0,2 ملغم/كغم من وزن الجسم (JECFA, 2003).
    For example, as stressed by Slovakia and the Ukraine in their second national communications, a simple extrapolation of historical data on energyconsumption is not sufficient to model future emission projections. UN فعلى سبيل المثال، وعلى نحو ما أكدته أوكرانيا وسلوفاكيا في بلاغيهما الوطنيين الثانيين، فإن مجرد إجراء تقدير استقرائي للبيانات التاريخية المتعلقة باستهلاك الطاقة ليس كافياً لوضع نماذج لاسقاطات الانبعاثات مستقبلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more