"extravagant" - Translation from English to Arabic

    • باهظة
        
    • الاسراف
        
    • مفرطة
        
    • مفرط
        
    • الممارسة المبالغ
        
    • تبذير
        
    • مبذر
        
    • البذخ
        
    • التبذير
        
    • إسراف
        
    • باذخة
        
    • الباهظ
        
    Um, "Be careful to avoid extravagant purchases this month." Open Subtitles أم، "كن حذرا لتجنب مشتريات باهظة هذا الشهر."
    You know, it's nothing extravagant because it's not in the budget. Open Subtitles تعلمون، أنها ليست باهظة لأنه ليس في الميزانية.
    That was quite the extravagant anniversary present you got my parents. Open Subtitles وكان هذا تماما الاسراف الذكرى الحاضر الذي حصلت عليه والدي.
    It's a beautiful machine, but I think it's a little extravagant for our budget. Open Subtitles إنها آلة جميلة،ولكن أظن إنها مفرطة قليلاً لميزانيتنا
    This is very extravagant. Yeah, well, I can afford it. Open Subtitles هذا مفرط جدا نعم, حسنا, انا يمكن ان اتحمله
    I have a diamond tennis bracelet in my purse that, being a woman of extravagant taste, it's very substantial. Open Subtitles بحوزتي سوار من الألماس في حقيبتي تلك كوني إمرأة رفيعة الذوق, فهو ذو قيمة باهظة
    Could be as simple as a cashmere robe or as extravagant as a new car. Open Subtitles يمكن ان تكون بسيطة مثل رداء من الكشمير أو باهظة مثل .. سيارة جديدة
    Something about the peahen's brain is attracted to bright feathers and extravagant, maybe costly, advertisement. Open Subtitles شيء ما في دماغ أنثى الطاووس ينجذب للريش البرّاق.. وهو دعاية باذخة، أو حتى باهظة.
    In Rome, they were handling Elizabeth Taylor with kid gloves though her own behavior and illnesses had created huge delays and extravagant expenses. Open Subtitles قد تسببت في تأجيلات و تكاليف باهظة لكن في هوليوود كان صبر الشركة على مارلين يتضائل
    I will tell you of the years of my infancy, years spent training my body to satisfy the basest, most extravagant desires. Open Subtitles سأقول لك من سنوات الطفولة بلدي، قضوا سنوات في تدريبهم جسدي لتلبية أحط، رغبات معظم باهظة.
    Yes, and very nicely. Naturally, you can't be extravagant. Open Subtitles نعم و بصورة لطيفة جداً و بطبيعة الحال ، لا يمكن أن تكون باهظة
    How extravagant. Starting now? Mm-hmm. Open Subtitles لماذا الاسراف بدئًا من الان؟ انها تقول الحقيقة اشتريت السترة لإبنتي من أجل عيد ميلادها
    I want more than extravagant trips and... expensive gifts. Open Subtitles ..أريد أكثر من رحلات مفرطة, و هدايا غالية الثمن
    I don't think you need to be so extravagant. Open Subtitles لا أعتقد بأنكِ تحتاجين بأن يكون مفرط
    We acknowledge, of course, that the authors may have been unjustly harmed by operation of the extravagant powers the Security Council has arrogated to itself, including the obstacles it has created to the correction of error. UN ونحن، بالطبع، ندرك أن الممارسة المبالغ فيها للسلطات التي يدعيها مجلس الأمن لنفسه قد أضرت على نحو مجحف بصاحبي البلاغ وكانت حاجزاً مانعاً لتصحيح الأخطاء.
    She'll say that we can't accept it because it's too extravagant and we'll always feel a crippling sense of obligation. Open Subtitles ستقول، لا يمكننا قبولها لأنه تبذير كبير و سنشعر دائما باحساس بالواجب
    - Charles is far too extravagant. Open Subtitles -أعرف -تشارلز هو مبذر كثيراً ايضاً
    This is especially the case if the demand is perceived to be the result of extravagant or wasteful consumption patterns with undesirable environmental impacts. UN ويصح ذلك بصفة خاصة في حالة اعتبار الطلب ناشئا عن أنماط استهلاكية تنم عن البذخ أو التبديد وتترتب عليها آثار بيئية غير مرغوبة.
    We've always said we couldn't afford an extravagant salary. - It's 25. - Yes. Open Subtitles لق قلنا دائما باننا لا نحتمل الرواتب الباهضة لا , انا لا اتكلم عن التبذير
    However, it noted the almost extravagant use of consultants and general temporary assistance. UN غير أنها لاحظت وجود إسراف في استخدام الخبراء الاستشاريين والمساعدة المؤقتة العامة.
    Many times while there were extravagant parties going on just below, the sounds of music and revelry drowning out the cries of torment. Open Subtitles عدة مرات بينما هناك حفلات باذخة مُقامة بالأسفل، أصوات الموسيقى والصخب كانت تحجب صرخات المُعذَبين.
    Emily, dear, that extravagant ring on your finger does not give you permission to flit in and out of my house without good reason. Open Subtitles إيميلي، عزيزتي ذلك الخاتم الباهظ حول إصبعك لـاـ يمنحكِ الحق بالسير مجيئاً وذهاباً بمنزلي، بدون سبب جيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more