"extreme caution" - Translation from English to Arabic

    • الحذر الشديد
        
    • بحذر شديد
        
    • بالحذر الشديد
        
    • أقصى الحذر
        
    • أقصى درجات الحذر
        
    • من الحذر
        
    • حذركم
        
    • الحيطة الكاملة
        
    :: Exercise extreme caution to avoid implying that gender equality is about women taking on male roles. UN :: توخّي الحذر الشديد لتجنب الإيحاء بأن المساواة بين الجنسين تعني اضطلاع النساء بأدوار الذكور.
    Any citizens who do see Mr. James should act with extreme caution and contact the authorities immediately. Open Subtitles أي مواطن يرى السيد جيمس يجب أن يتخذ الحذر الشديد و يتصل بالسلطات في الحال
    He's armed, so make sure your teams use extreme caution. Open Subtitles إنّه مُسلح، لذا تأكّد أن يستخدم فريقك الحذر الشديد.
    The possible ranges on these values are very large, and all numbers should be used only with extreme caution. UN والنطاقات الممكنة لهذه القيم كبيرة جدا، وينبغي عدم استخدام جميع اﻷرقام إلا بحذر شديد.
    Even among countries at a comparable level of development, for instance the least developed countries, applying across-the-board judgements and guidelines should be done with extreme caution. UN وحتى من بين البلدان التي تتمتع بمستوى إنمائي مشابه، مثل أقل البلدان نموا، فإن تطبيق الأحكام والمبادئ التوجيهية ينبغي أن يتم بحذر شديد.
    Get a team to bring him in and tell'em to use extreme caution. Open Subtitles فلتُعدي فريق ليذهب لإحضاره وأخبريهم بأن يلتزموا بالحذر الشديد
    Under the revised procedures, when a supplier has been suggested by a requisitioner, the Division uses extreme caution to ensure that the supplier will not receive any preferential treatment by any department, office or individual. UN وبموجب اﻹجراءات المنقحة، عندما يتم اقتراح أحد الموردين من جانب طالب الشراء، تستخدم الشُعبة أقصى الحذر لكفالة ألا يلقى المورد أي معاملة تفضيلية من جانب أي إدارة أو مكتب أو فرد.
    ... use extreme caution. Open Subtitles آمنوا المنطقه الرئيسيه إستخدموا أقصى درجات الحذر
    Throughout the interior, staff of relief agencies are advised to exercise extreme caution and to undertake only the most essential travel. UN وفي كل أنحاء الدواخل، يُنصح موظفو وكالات اﻹغاثة بالتزام أقصى قدر من الحذر وعدم السفر إلا عند الضرورة القصوى.
    First, extreme caution has been exercised in the authorization and use of flexibility measures in the application of administrative rules. UN أولا، روعي الحذر الشديد عند الإذن باعتماد تدابير مرونة في تطبيق القواعد الإدارية.
    extreme caution must be exercised in order to avoid substituting the tyranny of judges for the tyranny of governments. UN ويجب توخي الحذر الشديد من أجل تفادي استبدال طغيان القضاة بطغيان الحكومات.
    By the mid-1990s, extreme caution had become the prevailing attitude in international politics. UN وبحلول منتصف التسعينات، أصبح الحذر الشديد موقفا سائدا في السياسة الدولية.
    By the mid-1990s, extreme caution had become the prevailing attitude in international politics. UN وبحلول منتصف عقد التسعينات، أصبح الحذر الشديد موقفا سائدا في السياسة الدولية.
    extreme caution was exercised throughout that transparent process. UN وفي جميع مراحل هذه العملية الشفافة يراعى الحذر الشديد.
    Nevertheless, all military observer teams and MONUC personnel have been warned to exercise extreme caution with regard to the mine threat, particularly in areas where tension is running high. UN بيد أنه تم إنذار جميع أفرقة المراقبين العسكريين والأفراد التابعين للبعثة بتوخي الحذر الشديد بما يتعلق بخطر الألغام، لا سيما في المناطق التي يزداد فيها التوتر.
    So, please use extreme caution. You won't get a second chance. Open Subtitles لذا رجاءا توخي الحذر الشديد فأنتِ لن تحصلي على فرصة ثانية
    Residents in remote or rural areas and families with an only child should exercise extreme caution in the coming days. Open Subtitles السكان في المناطق النائية أو المناطق الريفية و الأُسر التي لديها طفل وحيد يجب توخي الحذر الشديد في الايام القادمة
    So if you spot him, call for backup and proceed with extreme caution. Open Subtitles لذلك إن رايتموه إطلبوا الدعم و تحركوا بحذر شديد
    But move with extreme caution as to, you know, not get killed. Open Subtitles لكن التحرك بحذر شديد ل، كما تعلمون، لا يقتل.
    Tell'em they have to use extreme caution. This could be a trap. Open Subtitles أخبريهم أنهم يتوجب عليهم الإلتزام بالحذر الشديد قد يكون هذا فخاً
    Use extreme caution, Rangers. You're dealing with an evil that is beyond all imagination. Open Subtitles خذوا حذركم التام أيها ال(رينجرز) ، فأنتم تتعاملون مع شر يفوق التخيلات
    In Bangladesh, its application was restricted to the most heinous crimes and implemented only after an elaborate, exhaustive and transparent process; extreme caution was exercised at every stage to avoid the miscarriage of justice and convicts sentenced to death could seek presidential pardon. UN ويقتصر تطبيقها في بنغلاديش على أشد الجرائم بشاعة ولا تُنفذ إلا بعد استيفاء عملية معقدة ومستفيضة وشفافة؛ وتُراعَى الحيطة الكاملة في كل مرحلة من المراحل لتفادي إجهاض العدالة، ويحق للصادر بحقهم حكما بالإعدام التماس العفو الرئاسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more