"extreme poverty and exclusion" - Translation from English to Arabic

    • الفقر المدقع والاستبعاد
        
    • الفقر المدقع والإقصاء
        
    • الفقر المدقع والحرمان
        
    • الفقر المدقع والتهميش في
        
    • والفقر المدقع والاستبعاد
        
    The approach taken by the Sub-Commission dovetails with that of the General Assembly and the Commission on Human Rights, which affirm that extreme poverty and exclusion from society constitute a violation of human dignity. UN ويتفق النهج الذي اعتمدته اللجنة الفرعية مع النهج الذي اعتمدته الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان، ويؤكد هذان النهجان أن الفقر المدقع والاستبعاد الاجتماعي يشكلان انتهاكاً للكرامة البشرية.
    The approach taken by the Sub-Commission dovetails with that of the General Assembly and the Commission on Human Rights, which affirm that extreme poverty and exclusion from society constitute a violation of human dignity. UN ويتفق النهج الذي اعتمدته اللجنة الفرعية مع النهج الذي اعتمدته الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان، ويؤكدان أن الفقر المدقع والاستبعاد الاجتماعي يشكلان انتهاكاً للكرامة البشرية.
    At the level of non-governmental organizations and other bodies dealing with extreme poverty and exclusion, the ethical dimension is sometimes missing from discussions on extreme poverty and social exclusion; assistance to the poorest tends to focus on basic material needs. UN وعلى مستوى المنظمات غير الحكومية والهيئات المعنية بمكافحة الفقر المدقع والإقصاء، تغيب أحيانا مناقشة الأخلاقيات عن مقاربة مكافحة الفقر المدقع والإقصاء الاجتماعي.
    2. extreme poverty and exclusion from society constitute a violation of human dignity; consequently, the inclusion in national and international plans of measures to eliminate them is a priority. UN 2- ويشكل الفقر المدقع والإقصاء الاجتماعي انتهاكاً لكرامة الإنسان؛ ومن ثم فإنه يجب، على سبيل الأولوية، إدراج تدابير لمكافحتهما في الخطط الوطنية والدولية.
    1. Reaffirms that extreme poverty and exclusion from society constitute a violation of human dignity and that urgent national and international action is therefore required to eliminate them; UN ١ ـ تؤكد من جديد أن الفقر المدقع والحرمان الاجتماعي يشكلان انتهاكا لكرامة اﻹنسان، ومن ثم يتطلبان القيام بأعمال عاجلة على الصعيدين الوطني والدولي لوضع نهاية لهما؛
    4. Encourages the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to pay more attention in its work to the question of extreme poverty and exclusion from society; UN ٤ ـ تشجع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن تولي في أعمالها مسألة الفقر المدقع والحرمان الاجتماعي مزيدا من الاهتمام؛
    The draft resolution reaffirmed, as had previous resolutions, that extreme poverty and exclusion from society constituted a violation of human dignity. UN وأكد مشروع القرار من جديد، كما أكدت ذلك قرارات سابقة، أن الفقر المدقع والتهميش في المجتمع إنما يشكلان انتهاكا لكرامة الإنسان.
    (a) Priority funding should be targeted at communities in extreme poverty and exclusion (indigenous peoples and women's groups); UN (أ) منح الأولوية للتمويل الذي يستهدف المجتمعات المحلية التي تعاني من الفقر المدقع والاستبعاد (الشعوب الأصلية والمجموعات النسائية)؛
    2. extreme poverty and exclusion from society constitute a violation of human dignity; consequently, the inclusion in national and international plans of measures to eliminate them is a priority. UN 2- ويشكل الفقر المدقع والاستبعاد الاجتماعي انتهاكاً للكرامة البشرية؛ ومن ثم فإنه يجب، على سبيل الأولوية، إدراج تدابير لمكافحتهما في الخطط الوطنية والدولية.
    1. Reaffirms that extreme poverty and exclusion from society constitute a violation of human dignity and that urgent national and international action is therefore required to eliminate them; UN 1 - تؤكد من جديد أن الفقر المدقع والاستبعاد الاجتماعي يشكلان انتهاكا لكرامة الإنسان وأنه يتعين لذلك اتخاذ إجراءات وطنية ودولية عاجلة للقضاء عليهما؛
    1. Reaffirms that extreme poverty and exclusion from society constitute a violation of human dignity and that urgent national and international action is therefore required to eliminate them; UN 1 - تؤكد من جديد أن الفقر المدقع والاستبعاد الاجتماعي يشكلان انتهاكا لكرامة الإنسان وأنه يتعين لذلك اتخاذ إجراءات وطنية ودولية عاجلة للقضاء عليهما؛
    1. Reaffirms that extreme poverty and exclusion from society constitute a violation of human dignity and that urgent national and international action is therefore required to eliminate them; UN ١ - تؤكد من جديد أن الفقر المدقع والاستبعاد من المجتمع يشكلان انتهاكا لكرامة اﻹنسان ومن ثم يتطلبان اتخاذ تدابير عاجلة على الصعيدين الوطني والدولي لوضع حد لهما؛
    (a) extreme poverty and exclusion from society constitute a violation of human dignity and that urgent national and international action is therefore required to eliminate them; UN (أ) أن الفقر المدقع والإقصاء الاجتماعي يشكلان انتهاكاً لكرامة الإنسان، ويتطلبان من ثم القيام بأعمال عاجلة على الصعيدين الوطني والدولي لوضع حد لهما؛
    (a) extreme poverty and exclusion from society constitute a violation of human dignity and that urgent national and international action is therefore required to eliminate them; UN (أ) أن الفقر المدقع والإقصاء الاجتماعي يشكلان انتهاكاً لكرامة الإنسان ويتطلبان من ثم القيام بأعمال عاجلة على الصعيدين الوطني والدولي لوضع حد لهما؛
    The Commission on Human Rights has stated that " extreme poverty and exclusion from society constitute a violation of human dignity " . UN 7- أكدت لجنة حقوق الإنسان أن " الفقر المدقع والإقصاء الاجتماعي يشكلان انتهاكاً لكرامة الإنسان " .
    (a) extreme poverty and exclusion from society constitute a violation of human dignity and that urgent national and international action is therefore required to eliminate them; UN (أ) أن الفقر المدقع والإقصاء الاجتماعي يشكلان انتهاكاً لكرامة الإنسان ويتطلبان، من ثم، القيام بأعمال عاجلة على الصعيدين الوطني والدولي لوضع حد لهما؛
    3. Draws the attention of the General Assembly, specialized agencies, United Nations bodies and intergovernmental organizations to the contradiction between the existence of situations of extreme poverty and exclusion from society, which must be overcome, and the duty to guarantee full enjoyment of human rights; UN ٣ ـ توجه نظر الجمعية العامة والوكالات المتخصصة وهيئات اﻷمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية إلى التناقض القائم بين وجود حالات من الفقر المدقع والحرمان الاجتماعي، يجب وضع نهاية لها، وواجب ضمان التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان؛
    1. Reaffirms that extreme poverty and exclusion from society constitute a violation of human dignity and that urgent national and international action is therefore required to eliminate them; UN ١- تؤكد من جديد أن الفقر المدقع والحرمان الاجتماعي يشكلان انتهاكاً لكرامة اﻹنسان، ومن ثم، يتطلبان القيام بأعمال عاجلة على الصعيدين الوطني والدولي لوضع حد لهما؛
    4. Encourages the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to pay more attention in its work to the question of extreme poverty and exclusion from society; UN ٤- تشجع اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن تولي في أعمالها مزيداً من الاهتمام لمسألة الفقر المدقع والحرمان الاجتماعي؛
    13. In resolution 1990/15, the Commission on Human Rights requested the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities to examine the question of extreme poverty and exclusion from society in greater depth and to carry out a specific study of this question. UN ٣١- رجت لجنة حقوق اﻹنسان، في القرار ٠٩٩١/٥١، من اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات أن تولي اهتماماً خاصاً لمسألة الفقر المدقع والحرمان الاجتماعي وأن تنظر في جدوى إجراء دراسة عن هذا الموضوع.
    1. Reaffirms that extreme poverty and exclusion from society constitute a violation of human dignity and that urgent national and international action is therefore required to eliminate them; UN 1 - تؤكد من جديد أن الفقر المدقع والتهميش في المجتمع إنما يشكلان انتهاكا لكرامة الإنسان وأنه من الضروري لذلك اتخاذ إجراءات وطنية ودولية للقضاء عليهما؛
    1. Reaffirms that extreme poverty and exclusion from society constitute a violation of human dignity and that urgent national and international action is therefore required to eliminate them; UN 1 - تؤكد من جديد أن الفقر المدقع والتهميش في المجتمع إنما يشكلان انتهاكا لكرامة الإنسان وأنه من الضروري لذلك اتخاذ إجراءات وطنية ودولية للقضاء عليهما؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more