But the aim is to develop an approach based on consensus, for which such open-ended discussions could be extremely helpful. | UN | ولكن الهدف هو وضع نهج يستند إلى توافق الآراء، يمكن أن تكون هذه المناقشات المفتوحة بشأنه مفيدة للغاية. |
Generally speaking, OIOS recommendations were extremely helpful in improving the monitoring of the procurement process across the world. | UN | وعموما، كانت توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية مفيدة للغاية في تحسين رصد عمليات الشراء في أنحاء العالم. |
We consider the latest statements by the new United States Administration extremely helpful. | UN | وإننا نعتبر أن البيانات الأخيرة التي صدرت عن الإدارة الأمريكية الجديدة مفيدة للغاية. |
In a similar vein, he thanked the Secretariat for its extremely helpful role in facilitating the compilation of the report. | UN | وكذلك شكر الأمانة على دورها المفيد للغاية في تيسير عملية تجميع التقرير. |
It would be very helpful for my own delegation, or at least further information on this will be extremely helpful. | UN | وسيكون ذلك مفيداً جداً لوفدي، أو على اﻷقل سيكون تقديم معلومات أخرى عن ذلك أمراً مفيداً للغاية. |
Delegations considered " twinning " of new resettlement countries with established ones as extremely helpful. | UN | ورأت الوفود أن " توأمة " بلدان إعادة التوطين الجديدة مع بلدان إعادة التوطين القديمة أمر مفيد للغاية. |
I think the response today was extremely helpful, and I hope that we will get more responses next Tuesday. | UN | وأعتقد أن ردود اليوم كانت مفيدة للغاية وأتمنى أن تكون لدينا ردود إضافية يوم الثلاثاء المقبل. |
The opinions of UNIDO staff at various levels had also been extremely helpful. | UN | كما كانت آراء موظفي اليونيدو على مستويات متنوعة مفيدة للغاية. |
In that regard, the comments and suggestions of other delegations had been extremely helpful. | UN | وفي هذا الصدد، لقد كانت تعليقات ومقترحات الوفود اﻷخرى مفيدة للغاية. |
Reference was also made to the memorandum prepared by the Secretariat, which was considered extremely helpful in understanding the substance and complexity of the issues at hand. | UN | وأُشير أيضاً إلى المذكرة التي أعدتها الأمانة والتي اعتُبرت مفيدة للغاية لفهم جوهر المسائل المطروحة وتعقّدها. |
Japan considers all of these measures to be extremely helpful and strongly supports them. | UN | وتعتبر اليابـــان هـــذه التدابير جيمعها مفيدة للغاية وتؤيدها بقوة. |
Yes, I understand your concerns, but I'm sure if you refer to the list that I gave you on complementary novels, you'll find it extremely helpful. | Open Subtitles | أجل، إنّي أفهم مخاوفكِ، ولكنّي واثقة إن استعنتِ بقائمة الروايات التي أعطيتها لكِ، ستجدينها مفيدة للغاية. |
Yes, you were very natural in front of the camera, and I found your suggestions extremely helpful. | Open Subtitles | نعم، لقد كنت طبيعية امام الكاميرا و وجدت اقتراحاتك مفيدة للغاية |
You've been a hard worker and extremely helpful to our patients. | Open Subtitles | لقد كنت عامل الدؤوب و مفيدة للغاية لمرضانا. |
All right, you were extremely helpful, but let's not forget, you got something out of it. | Open Subtitles | كل الحق ، لكم كانت مفيدة للغاية ، ولكن دعونا لا ننسى ، هل حصلت على شيء من ذلك. |
In the current reporting period, six interviews have been conducted with petitioners and this " face-to-face " process has proven to be extremely helpful to the petitioner and important for the comprehensiveness of the report. | UN | وأجريت خلال الفترة المشمولة بالتقرير ست مقابلات مع ملتمسين، وكانت المقابلات وجها لوجه مفيدة للغاية للملتمسين وهامة لشمولية التقرير. |
In this regard, the creation of linkages between foreign and domestic investment is extremely helpful. | UN | ومن المفيد للغاية في هذا الصدد ربط الصلات بين الاستثمارات الأجنبية والاستثمارات المحلية. |
To that end, United Nations Forum on Forests actions in the following directions could be extremely helpful: | UN | وتحقيقا لذلك، قد يكون من المفيد للغاية أن يتخذ المنتدى إجراءات في الاتجاهات التالية: |
It would be extremely helpful if this aspect could be re-emphasized by the Security Council Committee. | UN | ومن المفيد للغاية أن تعيد اللجنة التي أنشأها مجلس الأمن التأكيد على هذا الجانب. |
The UNEP Compliance Assistance Programme had proved extremely helpful in that respect, and was of particular help to low-volume-consuming countries. | UN | وقد كان برنامج المساعدة على الامتثال التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مفيداً للغاية في هذا الصدد، وقدم المساعدة على نحو خاص للبلدان التي تستهلك كميات قليلة. |
Pharmaceutical manufacturers in the developing world could play an extremely helpful role in easing access to drugs and facilitating the local production of medicines. | UN | ويمكن أن يؤدّي صانعو المستحضرات الصيدلانية في البلدان النامية دوراً مفيداً للغاية في تسهيل الحصول على العقاقير وإنتاج الأدوية محليا. |
No, thank you,'cause that is extremely helpful. | Open Subtitles | لا , شكرا لك , هذا كان مفيد للغاية |
He's been extremely helpful in all our endeavors here, | Open Subtitles | و لقد كان مفيدا للغاية .في جميع مساعينا هنا |
The perspectives and expertise offered during these consultations were extremely helpful to the independent expert in drafting the present report. | UN | وكانت وجهات النظر التي أُبديت والخبرات التي عُرضت أثناء تلك المشاورات ذات فائدة جمة بالنسبة للخبيرة المستقلة في صياغتها لهذا التقرير. |