"extremist activity" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة المتطرفة
        
    • النشاط المتطرف
        
    • أنشطة المتطرفين
        
    The Federal Counteraction of Extremist Activities Act contained specific criteria for establishing " extremist activity " , and ruled out arbitrary definitions of such activity. UN ويتضمن القانون الاتحادي الخاص بمناهضة الأنشطة المتطرفة معايير محددة لتوصيف " النشاط المتطرف " وتلغى التعريفات التعسفية لنشاط من هذا القبيل.
    The Committee would appreciate additional information on the apparent widening of the notion of extremist activity to include social groups as victims. UN 58- وترحب اللجنة بالحصول على معلومات إضافية بشأن اتساع النطاق الواضح لمفهوم الأنشطة المتطرفة ليشمل فئات اجتماعية كالضحايا.
    Law enforcement activities of the OSCE Strategic Police Matters Unit and several field operations will enhance the capacity of States to detect or counter extremist activity, as well as to reduce the pools of young people from which terrorists seek new recruits. UN وسوف يكون من شأن أنشطة إنفاذ القانون التي تقوم بها وحدة مسائل الشرطة الاستراتيجية التابعة للمنظمة وعدد من العمليات الميدانية بتعزيز قدرة الدول على ضبط الأنشطة المتطرفة ومكافحتها، فضلا عن خفض دوائر الشباب الذي يسعى الإرهابيون إلى تجنيد مجندين جدد من بينهم.
    The present situation increases the risk of extremist activity. UN إن الموقف الراهن يزيد من خطر النشاط المتطرف.
    The Committee recommends that the State party ensure that articles 6 and 7 of the Law on Combating extremist activity and other relevant criminal law provisions are applied in full conformity with article 4 of the Convention. UN توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف تطبيق المادتين 6 و7 من قانون مكافحة النشاط المتطرف وغيرهما من أحكام القانون الجنائي المناسبة على نحو يتفق اتفاقاً تاماً مع المادة 4 من الاتفاقية.
    50. One State noted that incitement to commit acts of terrorism fell within the meaning of " extremist activity " , which was prohibited by law and included public justification of terrorism, instigation of social, racial, ethnic or religious conflict and public calls for violent overthrow of the constitutional order. UN 50 - وأشارت إحدى الدول إلى أن التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية يقع في إطار معنى " الأنشطة المتطرفة " التي يحظرها القانون، وتشمل التبرير العلني للإرهاب، والحض على إشعال النزاعات الاجتماعية أو العنصرية أو العرقية أو الدينية، وإطلاق دعوات عامة للانقلاب على النظام الدستوري باستخدام العنف.
    The State party specifically referred to articles 63, 280 and 282 of the Criminal Code, the Law " On Mass Media " and the Federal Law " On the Counteraction of extremist activity " . UN واستشهدت الدولة الطرف تحديداً بالمواد 63 و280 و282 من القانون الجنائي والقانون " بشأن وسائط الإعلام " والقانون الاتحادي " بشأن إجراءات مكافحة الأنشطة المتطرفة " .
    In support of its statement, the State party cited relevant provisions of the Constitution, the Federal Law " On the Counteraction of extremist activity " , Criminal Code, Code of Administrative Offences, etc. UN وأشارت الدولة الطرف، دعماً لبيانها، إلى أحكام ذات صلة من الدستور والقانون الاتحادي " بشأن إجراءات مكافحة الأنشطة المتطرفة " والقانون الجنائي وقانون الجرائم الإدارية وما إلى ذلك().
    The State party specifically referred to articles 63, 280 and 282 of the Criminal Code, the Law " On Mass Media " and the Federal Law " On the Counteraction of extremist activity " . UN واستشهدت الدولة الطرف تحديداً بالمواد 63 و280 و282 من القانون الجنائي وقانون " وسائط الإعلام " والقانون الاتحادي " بشأن إجراءات مكافحة الأنشطة المتطرفة " .
    The State party specifically referred to articles 63, 280 and 282 of the Criminal Code, the Law " On Mass Media " and the Federal Law " On the Counteraction of extremist activity " . UN واستشهدت الدولة الطرف تحديداً بالمواد 63 و280 و282 من القانون الجنائي والقانون " بشأن وسائط الإعلام " والقانون الاتحادي " بشأن إجراءات مكافحة الأنشطة المتطرفة " .
    In support of its statement, the State party cited relevant provisions of the Constitution, the Federal Law " On the Counteraction of extremist activity " , Criminal Code, Code of Administrative Offences, etc. UN وأشارت الدولة الطرف، دعماً لبيانها، إلى أحكام ذات صلة من الدستور والقانون الاتحادي " بشأن إجراءات مكافحة الأنشطة المتطرفة " والقانون الجنائي وقانون الجرائم الإدارية وما إلى ذلك().
    The State party specifically referred to articles 63, 280 and 282 of the Criminal Code, the Law " On Mass Media " and the Federal Law " On the Counteraction of extremist activity " . UN واستشهدت الدولة الطرف تحديداً بالمواد 63 و280 و282 من القانون الجنائي وقانون " وسائط الإعلام " والقانون الاتحادي " بشأن إجراءات مكافحة الأنشطة المتطرفة " .
    94. In order to protect human and civil rights and freedoms, which are the foundations of the constitutional system and the guarantee of Kyrgyzstan's unity and security, the Act on Countering extremist activity, adopted on 17 August 2005, defines the legal and organizational basis for combating extremist activity and establishes responsibility for its implementation. UN 94- وبغية حماية حقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية، التي تشكل ركيزة النظام الدستوري وضمانة وحدة قيرغيزستان وأمنها، يبين القانون المتعلق بمكافحة الأنشطة المتطرفة، الذي اعتمد في 17 آب/أغسطس 2005، الأساس القانوني والتنظيمي لمكافحة الأنشطة المتطرفة ويحدد المسؤولية عن تنفيذه.
    The HR Committee expressed concern that the definition of " extremist activity " in the Federal Law of July 2002 " On Combating Extremist Activities " is too vague to protect individuals and associations against arbitrariness in its application. UN 44- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها لأن تعريف عبارة " نشاط متطرف " الواردة في القانون الاتحادي الصادر في تموز/يوليه 2002 " المتعلق بمكافحة الأنشطة المتطرفة " تعريف غامض لدرجة لا تسمح بحماية الأفراد والجمعيات من التعسف في تطبيقه(94).
    The Committee also notes with concern that some provisions of article 1 of the Federal Law on Combating extremist activity include acts that are not sanctioned in the Criminal Code and are only punishable under the Code of Administrative Offences, such as mass dissemination of extremist materials, the application of which may not be subject to judicial review. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق أن بعض أحكام المادة الأولى من القانون الاتحادي لمكافحة النشاط المتطرف تشمل أعمالاً لا يعاقب عليها القانون الجنائي ولا يعاقب عليها إلا في إطار قانون الجرائم الإدارية، مثل نشر المواد التي تدعو إلى التطرف في أوساط الجمهور، وهي أحكام قد لا يخضع تطبيقها لمراجعة قضائية.
    The Committee also notes with concern that some provisions of article 1 of the Federal Law on Combating extremist activity include acts that are not sanctioned in the Criminal Code and are only punishable under the Code of Administrative Offences, such as mass dissemination of extremist materials, the application of which may not be subject to judicial review. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق أن بعض أحكام المادة الأولى من القانون الاتحادي لمكافحة النشاط المتطرف تشمل أعمالاً لا يعاقب عليها القانون الجنائي ولا يعاقب عليها إلا في إطار قانون الجرائم الإدارية، مثل نشر المواد التي تدعو إلى التطرف في الأوساط الجماهيرية، وهي أحكام قد لا يخضع تطبيقها لمراجعة قضائية.
    Under Federal Law No. 3-FZ of 7 February 2011, police services had been entrusted to prevent, detect and eradicate extremist activity. UN وقد عُهد إلى دوائر الشرطة، بموجب القانون الاتحادي رقم 3-FZ المؤرخ 7 شباط/فبراير 2011، بمهمة منع واكتشاف واستئصال النشاط المتطرف.
    The Federal Act against Extremist Activities, enacted in July 2002, defined extremist activity as inciting racial, national or religious violence and advocating exclusion and ideas of superiority or inferiority based on race, nationality, religion or language. UN والقانون الفيدرالي لمكافحة الأنشطة المتطرفة، الصادر في تموز/يوليه عام 2002، يعرف النشاط المتطرف بأنه التحريض على العنف العرقي، أو القومي أو الديني والدعوة إلى الإقصاء وأفكار التفوق أو الانحطاط القائمة على العرق، أو الجنسية أو الدين أو اللغة.
    265. The Committee notes with concern that public and religious organizations that pursue extremist activities, including incitement to racial, national and religious hatred, and mass media agencies disseminating materials of such extremist nature are not in practice declared illegal and prohibited under articles 6 and 7 of the Law on Combating extremist activity. UN 265- وتلاحظ اللجنة بقلق أن المنظمات العامة والدينية التي تمارس أنشطة متطرفة، بما في ذلك التحريض على الكراهية العرقية والقومية والدينية، ووكالات الإعلام التي تبث مواد ذات طابع متطرف لا يُعلَن في الواقع العملي عدم شرعيتها وحظرها بموجب المادتين 6 و7 من قانون مكافحة النشاط المتطرف.
    39. The security situation over the past six months was characterized by a clear consolidation of previously reported trends in extremist activity. UN 39 - اتسمت الحالة الأمنية خلال الأشهر الستة الماضية بتعزيز واضح للاتجاهات المبلغ عنها سابقاً في أنشطة المتطرفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more