Pakistan has suffered greatly at the hands of extremist elements. | UN | لقد عانت باكستان كثيرا من ما فعلته العناصر المتطرفة. |
The Palestinian Authority must curb the extremist elements and the global community must help it to do so. | UN | ويجب على السلطة الفلسطينية أن تضبط العناصر المتطرفة ويجب أن يساعدها المجتمع العالمي على القيام بذلك. |
The campers had agreed to remain neutral and to keep control of the extremist elements in their ranks. | UN | والتزم المشاركون في المخيم بالحياد وقبلوا ضبط العناصر المتطرفة في صفوفهم. |
extremist elements may also attempt to disrupt the peace consolidation processes, including the work of the United Nations. | UN | وقد تسعى عناصر متطرفة أيضا إلى تعطيل عمليات توطيد السلام، بما في ذلك عمل الأمم المتحدة. |
The Government has consistently reiterated its commitment to ensuring the safety and security of United Nations and associated personnel, but has noted that it cannot control extremist elements. | UN | وما فتئت الحكومة تكرر التزامها بكفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، لكنها أشارت إلى أنها غير قادرة على السيطرة على العناصر المتطرفة. |
This effort by extremist elements is not aimless. | UN | وليست هذه المساعي التي تبذلها العناصر المتطرفة بلا هدف. |
The negative influence of the Afghan war has led to the emergence of a small but committed group of extremist elements in parts of Pakistan. | UN | وكان الأثر السلبي لحرب أفغانستان أنها أدت إلى ظهور مجموعة صغيرة ولكنها ملتزمة من العناصر المتطرفة في أجزاء من باكستان. |
In an effort to influence the status talks, extremist elements could exploit the tension for political gain. | UN | وفي جهد للتأثير على محادثات تحديد مركز الإقليم، يمكن أن تستغل العناصر المتطرفة التوتر لتحقيق مكاسب سياسية. |
In Iraq and Afghanistan, local extremist elements and foreign mercenaries continue their campaign of terror to reverse the democratic gains made by the people of the two countries. | UN | أما فيما يخص العراق وأفغانستان، فما زالت بعض العناصر المتطرفة المحلية مستمرة في حملة الرعب التي تشنها لإضاعة المكتسبات الديمقراطية التي حصل عليها شعبا البلدين. |
It would give extremist elements powerful ammunition and a convenient excuse to mobilize support for their militant cause. | UN | وستوفر العناصر المتطرفة ذخيرة قوية وحجة ملائمة لتعبئة الدعم القتالي لقضيتها. |
Without such light at the end of the tunnel, the Palestinian population will remain susceptible to the destructive designs of the extremist elements. | UN | ومن دون هذا الضوء عند نهاية النفق، سيبقى الشعب الفلسطيني عرضة للمخططات الهدامة التي تعدها العناصر المتطرفة. |
Our late partner Rabin gave his life, which was taken by extremist elements in Israel, as the price for such peace. | UN | ولقد دفع شريكنا الراحل رابين حياته على يد هذه العناصر المتطرفة في إسرائيل، ثمنا لهذا السلام. |
However, authorities have remained vigilant in monitoring activities of extremist elements. | UN | وبالرغم من ذلك، تحرص السلطات على أن تظل يقظة في رصد أنشطة العناصر المتطرفة. |
Attacks by extremist elements on aid agencies, both national and international, and on government officials continue to occur, predominantly in the southern provinces. | UN | وما زالت العناصر المتطرفة تشن الهجمات على وكالات المساعدة، الوطنية والدولية على السواء، وعلى المسؤولين الحكوميين، وأكثرها يقع في المقاطعات الجنوبية. |
15. These incidents reflect the continuing vulnerability of United Nations premises to violent and deliberate attacks by extremist elements. | UN | 15 - وتعكس هذه الحوادث استمرار تعرض منشآت الأمم المتحدة للهجمات العنيفة والمتعمدة من جانب العناصر المتطرفة. |
extremist elements appear unwilling to challenge the Mission. | UN | ويبدو أن العناصر المتطرفة غير راغبة في تحدي البعثة. |
The introduction of certain extremist elements had weakened the certainty and predictability of the scheme, thereby threatening the development of trade. | UN | فاﻷخذ ببعض العناصر المتطرفة أدى إلى إضعاف عنصر التيقن والقدرة على التنبؤ في المخطط، وهذا يهدد تطور التجارة. |
The presence of extremist elements and their alleged activities have also been a matter of concern. | UN | ومما يدعو أيضا إلى القلق وجود عناصر متطرفة وأنشطتها المزعومة. |
It was exploited by extremist elements in the principal political parties in both countries to harden positions on power-sharing, demobilization, military restructuring and elections. | UN | واستغلت المجزرة عناصر متطرفة في الأحزاب السياسية الرئيسية في كلا البلدين لتشديد المواقف بشأن تقاسم السلطة وتسريح الجنود وإعادة هيكلة الجيش والانتخابات. |
He also underlined the importance of working with communities and outlined the challenges of doing so in areas with extremist elements. | UN | وشدد أيضاً على أهمية العمل مع المجتمعات المحلية موضحاً صعوبة ذلك في المناطق التي توجد فيها عناصر متطرفة. |
Yet people living in poverty, deprivation and despair easily become susceptible to the evil designs of extremist elements. | UN | غير أن من السهل أن يصبح مَن يعانون الفقر والحرمان واليأس عرضة للمخططات الشريرة للعناصر المتطرفة. |
Soldiers of the former Rwandese Armed Forces, members of the interahamwe militia and other extremist elements continue to spread fear in the western provinces of Ruhengeri, Gisenyi, Kibuye, Cyangugu and Gikongoro and prevent the Government of Rwanda from establishing complete control in all its territories. | UN | وما زال جنود القوات المسلحة الرواندية السابقة، وأفراد ميليشيا Interahamwe وعناصر متطرفة أخرى ينشرون الرعب في المقاطعات الغربية وهي روهنجيري وجيسنيي، وكيبويي، وسيانغوغو، وجيكونغورو مما منع حكومة رواندا من فرض سيطرتها الكاملة على جميع أراضيها. |