"eye of the" - Translation from English to Arabic

    • عين
        
    • الاعصار
        
    • عينُ
        
    This eye of the Dragon we're supposed to get? Open Subtitles هذه عين التنين التي يفترض بنا الحصول عليها؟
    As far as this early warning satellite is concerned, it is the eye of the missile defence system currently being deployed by the United States and Japan. UN أما بخصوص السواتل للإنذار المبكر، فهي عين منظومة الدفاع ضد القذائف التي تنشرها حاليا الولايات المتحدة واليابان.
    The determination of the ripeness is in the eye of the beholder, or, shall we say, the taste buds of the food connoisseur, depending on policy imperatives. UN فتحديد مدى الجاهزية يكون في عين الناظر، أو قل إن شئت إنه متوقف على حليمات الذوق في لسان المتذوق للطعام، رهناً بحتميات السياسة العامة.
    eye of the Child, a local NGO, will be implementing the project in Malawi. UN وستقوم جمعية عين الطفل، وهي منظمة غير حكومية محلية بتنفيذ المشروع في ملاوي.
    The eye of the storm has passed, and we're 40 miles from Manhattan. Open Subtitles الاعصار يقترب من مانهاتن ونحن على بعد اربعين ميلا منها
    They had been there all the time, but were not seen by the jaundiced eye of the cold war. UN هذه العوامل كلها كانت موجودة طوال الوقت، ولكن عين الحرب الباردة الكليلة لم ترها.
    in fact, I'm positive that's the eye of the Rainbow. Open Subtitles في الحقيقة , بشكل ايجابي هذه هي عين قوس قزح
    I guess that's why they say art is in the eye of the beholder. Open Subtitles أظن ان ذلك سبب قول ان الفن في عين الناظر
    And this right here, this is the katak, the eye of the jackal, it's the symbol of King Neferu. Open Subtitles وهذه التي هنا بالضبط وهذا الرمز هو عين ابن آوى انه الرمز للملك نيفرو
    But I guess guilt is in the eye of the beholder. Open Subtitles ولكن أعتقد أن الشعور بالذنب هو في عين الناظر.
    By the eye of the serpent, which blazes overhead, the eye which flies in the sky but once a turning, see we are worthy, see we are ready, and have prepared the pure vessel for you. Open Subtitles من خلال عين الثعبان التي تخرج الشرارات من فوق رؤوسنا العين التي تطير في السماء مرة كل عدة قرون
    Ok, so it's calm in the eye of the storm, but where is the eye of this storm? Open Subtitles طيب، لذلك هو الهدوء في عين العاصفة، ولكن أين هو عين هذه العاصفة؟
    You totally should have been jamming "eye of the Tiger" right there. Open Subtitles كان عليك تشغيل أغنية "عين النمر" للتشويش على ما كنت تفعله
    When it comes to art, beauty is in the eye of the beholder. Open Subtitles عندما يتعلق امر الفن والجمال في عين الناظر.
    It seems cool,like beauty,turned out to be in the eye of the beholder. Open Subtitles يبدو باردا، مثل الجمال، اتضح أن يكون في عين الناظر.
    sorry. it's the eye of the tiger it's the thrill of the fight,rising up to the challenge of a rival,and the last known survivor stalks his prey in the night... carl! Open Subtitles آسف , إنها عين النمر إنه حماس القتال , يرتفع لتحدي
    it's the eye of the tiger it's the thrill of the fight rising up to the challenge of a rival Open Subtitles إنها عين النمر إنه حماس القتال يرتفع لتحدي
    He says the eye of the snake rest under the sun... and under the moon does not move. Open Subtitles يقول ان عين الأفعى تكمن في الشمس وتحت القمر لا تتحرك
    Tic'Tic, Tic'Tic... I found the eye of the snake. Open Subtitles تيك تيك، لقد عثرت على طريق عين الثعبان
    The eye of the storm has passed, and we're 40 miles from Manhattan. Open Subtitles الاعصار يقترب من مدينة منهاتن
    It's the eye of the tiger It's the cream of the fight Open Subtitles هي عينُ النمرِ هي كريم المعركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more