"eye on him" - Translation from English to Arabic

    • العين عليه
        
    • أراقبه
        
    • العين على له
        
    • تراقبه
        
    • مراقبته
        
    • عينك عليه
        
    • عيناك عليه
        
    • عينيك عليه
        
    • لأراقبه
        
    • العين على وجهه
        
    • عينه عليه
        
    • عيني عليه
        
    • راقبيه
        
    • مُراقبته
        
    • يُراقبُه
        
    It's better if we can keep an eye on him. Open Subtitles ومن الافضل اذا كنا نستطيع إبقاء العين عليه.
    Of course they will. That's why we've got to keep an eye on him. Open Subtitles بالطبع سيلاحظون لهذا السبب علينا إبقاء العين عليه
    If it was my husband, I'd keep an eye on him. Open Subtitles إنّ كان هذا زوجيّ، لبقيتُ أراقبه عن كثف.
    Sister, take this boy and keep an eye on him. Open Subtitles أخت ، واتخاذ هذا الصبي وإبقاء العين على له.
    I told you to keep an eye on him in case his memory came back. Open Subtitles أخبرتك أن تراقبه في حالة أن ذاكرته عادت من جديد
    And if it turns out he was, you can keep an eye on him, see what he's going to do next. Open Subtitles وإن اتضح أنه كذلك سيكون بوسعك مراقبته لمعرفة ماسيقوم به تالياً
    Alright well, better keep an eye on him. That place can get pretty crazy. Open Subtitles حسناً، ولكن الأفضل أن تبقي عينك عليه فذلك المكان يمكن أن يصبح مجنون جداً
    There's something off about him, and I'm gonna keep an eye on him. Open Subtitles هناك شيء خارج عنه، وأنا ستعمل إبقاء العين عليه.
    Well, don`t worry. l`ll keep an eye on him. Open Subtitles حسنا ، لا تقلقي أنا سإبقي العين عليه
    Keep an eye on him. Let me know if he leaves. Open Subtitles تبقي العين عليه إبلاغني إذا غادر
    I--I need someone to keep an eye on him. Open Subtitles أنا - أنا بحاجة إلى شخص إبقاء العين عليه.
    Well, you keep an eye on him. Open Subtitles حسناً ، عليكٍ أن تبقي العين عليه
    And I'll keep an eye on him, check back in with you guys every 30 days. Open Subtitles ويبقى تحت رعايتكم وسأبقى أراقبه معكم كل 30 يوم
    'I came outside for a smoke when he left so I could keep an eye on him,'and I saw where he went. Open Subtitles لقد خرجت لكيّ أدّخن حينما كان على يساري وبقيت أراقبه
    I'll keep an eye on him. Open Subtitles ل `ليرة لبنانية إبقاء العين على له.
    Look, while we're away this weekend, can you keep an eye on him, make sure he doesn't call that hotel? Open Subtitles أنظر,عندما نكون بعيدا هذا الاسبوع هل يمكنك أن تراقبه ؟ تأكد ألا يطلب هذا الفندق
    It would really help if you could keep an eye on him while I work the grill. Open Subtitles سيساعدني كثيراً إن إستطعت مراقبته بينما أقوم بالشواء.
    Just, could you keep an eye on him and let me know if he seems... different, you know, or... Open Subtitles فقط, هل يمكنك ان تضع عينك عليه وتخبرني اذا كان مختلفاً,تعلم او
    Keep an eye on him, mother. I need to run to the kitchen. Open Subtitles . إبقي عيناك عليه يا أُماه . أُريد الذهاب إلي المطبخ
    So, I need you to go see Doug, give him some ibuprofen for his headache, and continue to keep an eye on him. Open Subtitles لذا، أريدك أن تذهب لرؤية, دوغ وتعطية بعض من ايبوبروفين لصداعة و إستمر في إبقاء عينيك عليه
    'Cause after I moved out here to keep an eye on him, he totally ghosted me! Open Subtitles لإني بعدما انتقلت إلى هُنا لأراقبه عن كثب ، اختفى بعيداً عني
    And keep an eye on him! Open Subtitles وإبقاء العين على وجهه!
    So, six months ago we put in an agent to keep an eye on him. Open Subtitles لذا, منذ ستة اشهر مضوا وضعنا له عميل ليضع عينه عليه - هل تتكلمون عن عمى؟
    Yeah, look, he's a little edgy, but I'll keep an eye on him. Open Subtitles نعم, انه يبدو منفعلاً قليلاً, و لكني سأبقي عيني عليه.
    Keep an eye on him if I were you. He's only got a few hours left. Open Subtitles راقبيه لو كنت مكانك مُتبقي له بضعة ساعات فحسب
    He's a real badass, so we need to keep an eye on him. Open Subtitles ،إنهُ وغد حقير فعلًا .لذا يجبُ علينا مُراقبته
    Just keep an eye on him. Open Subtitles فقط يُراقبُه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more