"face to face with" - English Arabic dictionary

    "face to face with" - Translation from English to Arabic

    • وجها لوجه مع
        
    • وجهاً لوجه مع
        
    • وجها ً لوجه مع
        
    • وجها لوجه أمام
        
    • وجه لوجه مع
        
    • في مواجهة مع
        
    • وجهاً لوجه أمام
        
    • وجهًا لوجه مع
        
    Miranda came face to face with the true meaning of intimacy. Open Subtitles جاء ميراندا وجها لوجه مع المعنى الحقيقي من العلاقة الحميمة.
    Technology has brought them face to face with one of the most elusive predators on the planet. Open Subtitles التكنلوجيا جلبته لهم وجها لوجه مع واحد من اكثر الحيوانت المفترسه المراوغه على كوكب الارض
    I can't believe I'm actually face to face with Vinnie Mac. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق اننى وجها لوجه مع فينس ماكمان.
    Imagine coming face to face with the man who beat your best friend so badly that doctors say he may never walk again. Open Subtitles تخيل مواجهة وجهاً لوجه مع الرجل الذي أصاب أفضل أصدقائك بشكل سيئ حتى أن الأطباء قالوا بأنه لن يستطيع المشي مجدداً
    All over the world, we still use our ingenuity to survive in the wild places, far from the city lights, face to face with raw nature. Open Subtitles في جميع أنحاء العالم , ما زلنا نستخدم مهارتناللبقاءفي الاماكنالبرية، بعيداً عنأضواءالمدينة، وجها ً لوجه مع الطبيعة الام.
    Having come face to face with these challenges, the United Nations has justified its mission. UN وبعد أن وقفت الأمم المتحدة وجها لوجه أمام هذه التحديات، بررت رسالتها.
    I'm finally face to face with the man who started all this. Open Subtitles أخيراً, أتقابل وجه لوجه مع الرجل الذي صنع كل هذا
    The problems in Africa adversely affect the world environment and bring the conscience of the world as a whole face to face with the worsening humanitarian tragedy of millions of people, because of wars and conflicts that have led, in addition to the deaths of hundreds of thousands of people, to the flow of millions of refugees as a result of the high levels of poverty, malnutrition and communicable diseases. UN إن المشاكل في أفريقيا تؤثر سلبا في البيئة العالمية وتضع ضمير العالم بأسره في مواجهة مع المعاناة اﻹنسانية المتعاظمة لملايين البشر فيها، سواء بسبب الحروب والنزاعات المتنقلة والتي أدت، إضافى الى مقتل مئات اﻷلوف، الى تدفق الملايين من اللاجئين، أو بسبب ارتفاع معدلات الفقر وسوء التغذية واﻷمراض المعدية.
    That event, co-financed by the World Bank, brought international policymakers face to face with young people to discuss the role of youth employment in the international development agenda. UN وجمعت تلك المناسبة، التي شارك في تمويلها البنك الدولي، راسمي السياسات الدوليين وجها لوجه مع الشباب بغرض مناقشة دور تشغيل الشباب في البرنامج الدولي للتنمية.
    At last, our hero was face to face with his nemesis, the Moon King. Open Subtitles و في الأخير تقابل بطلنا وجها لوجه مع خصمه ملك القمر
    Then I'll work for myself for the entry I will take face to face with my boss. Open Subtitles إذا سأعمل بنفسي على مسألة الدخول سأتقابل وجها لوجه مع رؤسائي
    But standing face to face with someone you know is on their way out... Open Subtitles لكن وقوفك وجها لوجه مع شخص تعلم انه على وشك الموت
    Standing face to face with someone with heart problems is really hard to do. Open Subtitles الوقوف وجها لوجه مع شخص بمشاكل قلبيّة لهو عمل شاقّ
    where I come face to face with my demons and change for the better? Open Subtitles حيث جئت وجها لوجه مع الشياطين بلدي وتغيير للأفضل؟
    She's standing face to face with the unsub, talking to him, and yet she still turns away. Open Subtitles انها تقف وجها لوجه مع الجاني,تتحدث معه و مع ذلك ما زالت تبتعد
    OK, so, what do you do when you come face to face with a wild lion? Open Subtitles حسنا . ماذا تفعل عندما تأتى وجها لوجه مع اسد برى ؟
    I came face to face with that zombie girl, the one that we put on our cover. Open Subtitles تقابلت وجهاً لوجه مع تلك الفتاة من الزومبي الفتاة التي تظهر صورتها على الغلاف
    Since I'm face to face with such an important police officer, I have a question. Open Subtitles بما أنني أقف وجهاً لوجه مع رئيس شرطة مهمٌ مثلك, فإنَّ لديَّ سؤال:
    Until the they came face to face with pure evil and black form. Open Subtitles حتى جاؤوا وجهاً لوجه مع شر نقي وبشكل أسود
    All over the world, we still use our ingenuity to survive in the wild places, far from the city lights, face to face with raw nature. Open Subtitles في جميع أنحاء العالم , ما زِلنا نستخدم مهاراتناللبقاءفي الاماكنالبرية، بعيداً عنأضواءالمدينة، وجها ً لوجه مع الطبيعة الام.
    But the tragedy of Yaguine and Fodé brings us face to face with the harsh reality of unbalanced development. UN ولكن مأساة ياغوين وفوديه تضعنا وجها لوجه أمام الحقيقة القاسية المتمثلة في وجود تنمية غير متوازنة.
    In over 40 years in criminal law, I have come face to face with the most depraved examples of mankind and felt no fear. Open Subtitles خلال أربعون عام فى عملى بالقانون تقابلت وجه لوجه مع أفسد الامثلة من البشر و لم أشعر برهبة
    When one comes face to face with God, the father of every subject and object, then the feelings of misdemeanour towards others are eliminated, or controlled, resulting in change in general behaviour of a person. UN وعندما يقف المرء وجهاً لوجه أمام الرب، وهو والد كل فرد وكل شيء فحينئذ تنمحي مشاعر الإساءة للآخرين أو يتاح ضبطها بما يفضي إلى تغيير في سلوك الفرد بشكل عام.
    I'm about to come face to face with a ruthless killer. Open Subtitles أنا على وشك أن أتقابل وجهًا لوجه مع قاتل لا يرحم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more