"faced by developing countries in" - Translation from English to Arabic

    • التي تواجهها البلدان النامية في
        
    • التي تواجه البلدان النامية في
        
    • التي تواجهها البلدان النامية من
        
    • التي تعترض البلدان النامية في
        
    • التي تواجهها البلدان النامية عند
        
    It may also include proposals to address the specific problems faced by developing countries in this area. UN ويمكن أن تشمل أيضاً اقتراحات لمواجهة المشاكل المحددة التي تواجهها البلدان النامية في هذا المجال.
    First, we believe that the international community should fully understand the special difficulties faced by developing countries in the globalization process. UN أولا، نعتقد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتفهم الصعوبات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية في عملية العولمة.
    Others emphasized the resource and practical difficulties faced by developing countries in implementing an AEOI system. UN وأكد آخرون الصعوبات المتعلقة بالموارد والصعوبات العملية التي تواجهها البلدان النامية في تنفيذ نظام للتبادل الآلي للمعلومات.
    Given the nature and the scale of the challenges faced by developing countries in achieving the goals of the Millennium Declaration, increased international cooperation was needed. UN ونظراً لطبيعة ونطاق التحديات التي تواجه البلدان النامية في تحقيق أهداف إعلان الألفية، فلا بد من زيادة التعاون الدولي.
    International and regional development banks can provide assistance in overcoming the implementation challenges faced by developing countries in implementing IFRS. UN وباستطاعة بنوك التنمية الدولية والإقليمية أن تساعد في التغلب على الصعوبات التي تعترض التطبيق التي تواجهها البلدان النامية في تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Therefore, Article IV of GATS should be implemented and trade barriers faced by developing countries in this domain should be eliminated. UN ولذلك، يجب تنفيذ المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وإزالة الحواجز التجارية التي تواجهها البلدان النامية في هذا الميدان.
    Moreover, we would have liked to see more analysis of factors for foreign investment and, especially, of the inequities faced by developing countries in the international financial, monetary and trading system. UN علاوة على ذلك، كنا نود لو أننا رأينا مزيدا من تحليل العوامل اللازمة للاستثمار الأجنبي، وبصفة خاصة التفاوتات التي تواجهها البلدان النامية في نطاق النظام المالي والنقدي والتجاري الدولي.
    Recognizing also the need to address the obstacles faced by developing countries in accessing new technologies, while taking into account the need to protect intellectual property rights and the special needs of developing countries, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة التصدي للعقبات التي تواجهها البلدان النامية في الوصول إلى التكنولوجيات الجديدة مع مراعاة الحاجة إلى حماية حقوق الملكية الفكرية والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية،
    The major problems faced by developing countries in defending UN باء- المشاكل الكبرى التي تواجهها البلدان النامية في حماية صادراتها المدعى أنها أداة الإغراق
    B. The major problems faced by developing countries in defending their exports allegedly being dumped or subsidized UN باء- المشاكل الكبرى التي تواجهها البلدان النامية في حماية صادراتها المدعى أنها أداة الإغراق أو أنها معانة
    However, the difficulty faced by developing countries in that context was in mobilizing the resources needed to finance their sustained and equitable development. UN غير أن الصعوبة التي تواجهها البلدان النامية في هذا السياق تتمثل في تعبئة الموارد اللازمة لتمويل تنميتها المستدامة والمتكافئة.
    The major constraints faced by developing countries in implementing the agreed Goals are the non-availability of financial resources and of necessary technologies. UN والقيود الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية في تنفيذ الأهداف المتفق عليها هي عدم توفر الموارد المالية والتكنولوجيات اللازمة.
    The breakdown of negotiations at Cancun was regrettable and clearly illustrated the difficulties faced by developing countries in their efforts to gain market access for their exports. UN إن الإخفاق المؤسف للمفاوضات في كانكون يوضح بجلاء المصاعب التي تواجهها البلدان النامية في إدخال منتجاتها التصديرية إلى الأسواق.
    40. One of the most serious risks faced by developing countries in the process of integration into the international trading system was the increase in disguised protectionism. UN ٠٤ - وأشار الى أن تزايد النزعة الحمائية المقنعة يعد من أشد المخاطر التي تواجهها البلدان النامية في عملية الاندماج في النظام التجاري الدولي.
    Additional resources should be mobilized to address the challenges faced by developing countries in achieving the MDGs by 2015. UN وينبغي تعبئة الموارد الإضافية للتغلب على التحديات التي تواجهها البلدان النامية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    " Emphasizing that education in science and technology is fundamental for technological knowledge and innovation, and recognizing the constraints faced by developing countries in this regard, UN " وإذ تؤكد أن التعليم في مجال العلم والتكنولوجيا له أهمية أساسية فيما يتعلق بالمعرفة والابتكار التكنولوجيين، وإذ تعترف بالقيود التي تواجهها البلدان النامية في هذا الشأن،
    Issues for examination would include opportunities and challenges faced by developing countries in delivering services to world markets, the importance of well-designed export strategies, the role of new technologies in the supply of services and improvements in statistics on services trade. UN وتشمل المسائل التي يمكن بحثها في هذا الصدد الفرص والتحديات التي تواجهها البلدان النامية في مجال تقديم الخدمات إلى اﻷسواق العالمية، وأهمية وضع استراتيجيات تصديرية محكمة، ودور التكنولوجيات الحديثة في توفير الخدمات، وتحسين اﻹحصاءات المتعلقة بالتجارة في الخدمات.
    However, attention was drawn to the difficulties faced by developing countries in establishing such partnerships. UN ومن ناحية أخرى، استُرعي الانتباه إلى المصاعب التي تواجه البلدان النامية في إنشاء مثل هذه الشراكات.
    One participant drew attention to the particular difficulties faced by developing countries in that context. UN وقد وجه مشارك آخر النظر إلى الصعوبات الخاصة التي تواجه البلدان النامية في هذا الصدد.
    The challenges faced by developing countries in terms of acute food insecurity should be carefully addressed to ensure adequate flexibility in national policy design to foster domestic agricultural production. UN ولا بد من التصدي بعناية للتحديات التي تواجهها البلدان النامية من حيث النقص الشديد في الأمن الغذائي وذلك بضمان المرونة الكافية في تصميم السياسات الوطنية الرامية إلى تعزيز الانتاج الزراعي المحلي.
    Some representatives spoke of the difficulties faced by developing countries in providing electricity to the poor while controlling the mercury emissions associated with coal-fired power stations. UN وتحدث بعض الممثلين عن الصعوبات التي تعترض البلدان النامية في توفير الكهرباء للفقراء، وضبط انبعاثات الزئبق الناجمة عن محطات توليد الطاقة التي تعمل بالفحم الحجري في الوقت نفسه.
    48. Some of the major challenges faced by developing countries in their efforts to promote health literacy were highlighted. UN 48 - وجرى إلقاء الضوء على بعض التحديات الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية عند بذل جهودها لتعزيز محو الأمية الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more