"facilitate and coordinate" - Translation from English to Arabic

    • تيسير وتنسيق
        
    • بتيسير وتنسيق
        
    • تسهيل وتنسيق
        
    • تيسر وتنسق
        
    • لتيسير وتنسيق
        
    • وتيسير وتنسيق
        
    The cluster on social development has been tasked to facilitate and coordinate the collaboration of Executive Committee members in order to raise the visibility of the social pillar of sustainable development. UN وتستهدف مجموعة المواضيع التي تتعلق بالتنمية الاجتماعية تيسير وتنسيق سُبل التعاون بين أعضاء اللجنة التنفيذية المذكورة بما يكفل زيادة تسليط الأضواء على المحور الاجتماعي المتمثل في التنمية المستدامة.
    3.4. facilitate and coordinate civil society engagement with the United Nations through regular information workshops and tailored advice. UN 3-4 تيسير وتنسيق مشاركة المجتمع المدني مع الأمم المتحدة من خلال عقد حلقات عمل إعلامية عادية وتقديم مشورة مخصصة.
    Thailand supports the creation of an implementation support unit that could facilitate and coordinate all of the above-mentioned mechanisms with transparent oversight from States parties. UN وتؤيد تايلند إنشاء وحدة لدعم التنفيذ، قادرة على تيسير وتنسيق جميع الآليات المذكورة أعلاه وخاضعة لرقابة شفافة من جانب الدول الأطراف.
    A clearing house shall facilitate and coordinate, inter alia, the selection of projects and the resource allocation. UN وتقوم غرفة مقاصة بتيسير وتنسيق انتقاء المشاريع وتخصيص الموارد، بين أمور أخرى.
    He noted that a major goal of PPD was to facilitate and coordinate intercountry sharing of skills and knowledge in the four focus areas outlined in paragraph 4 of the report. UN ولاحظ أن من بين اﻷهداف الرئيسية للشعبة تسهيل وتنسيق تقاسم المهارات والمعرفة فيما بين البلدان في المجالات اﻷربعة المحورية المشار إليها في الفقرة ٤ من التقرير.
    While the new mission would not have direct responsibility for implementation of assistance in all these areas, it should nevertheless play a key advisory and advocacy role and facilitate and coordinate international support from bilateral and multilateral partners. UN وعلى الرغم من أن البعثة الجديدة لن تكون مسؤولة مسؤولية مباشرة عن تنفيذ المساعدة في جميع هذه المجالات، ينبغي لها، مع ذلك، أن تلعب دورا رئيسيا من حيث المشورة والدعوة، وأن تيسر وتنسق الدعم الدولي المقدم من الشركاء على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    The role of the NEPAD Agency as a planning unit is to facilitate and coordinate the implementation of regional and continental programmes and the mobilization of resources for the implementation of Africa's priority programmes and projects. UN ويتمثل دور وكالة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بوصفها وحدة تخطيط، في تيسير وتنسيق تنفيذ البرامج الإقليمية والقارية وتعبئة الموارد لتنفيذ البرامج والمشاريع ذات الأولوية لأفريقيا.
    A clearing house shall facilitate and coordinate, inter alia, the selection of projects and the resource allocation. This market may operate through regional entities accredited by the executive board.] UN وتعمل غرفة تبادل المعلومات على تيسير وتنسيق أمور منها إختيار المشاريع وتوزيع الموراد ويمكن أن تُشُغَّل هذه السوق بواسطة كيانات إقليمية يعتمدها المجلس التنفيذي . ]
    The role that the United Nations system could play in addressing global road safety could be, among others, the identification of a coordinating body within the United Nations system to facilitate and coordinate the efforts of global road safety. UN ومن جملة ما تستطيع منظومة الأمم المتحدة القيام به في إطار الدور الذي تؤديه في معالجة مشكلة السلامة العالمية للطرقات، تشكيل هيئة تنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة مهمتها تيسير وتنسيق جهود السلامة على طرقات العالم.
    As mandated by the African Union Assembly decision, the Agency's role as a planning unit will be to aim to facilitate and coordinate implementation of continental and regional programmes, and mobilize resources for the implementation of Africa's priority programmes and projects. UN إن دور الهيئة بوصفها وحدة تخطيط كما كلفها بذلك قرار جمعية الاتحاد الأفريقي، سيهدف إلى تيسير وتنسيق تنفيذ البرامج القارية والإقليمية وتعبئة الموارد لتنفيذ البرامج ذات الأولوية والمشاريع.
    NCOPS, multisectorial body which is chaired by the Minister for Health is to facilitate and coordinate the implementation of the SP by stakeholders as reflected in the priorities of the strategic Plan. UN وترمي الخطة الاستراتيجية، وهي هيئة متعددة القطاعات يرأسها وزير الصحة، إلى تيسير وتنسيق تنفيذ أصحاب المصلحة للخطة الاستراتيجية كما ترد في أولوياتها.
    The secretariats are jointly involved in developing a capacity-assistance brokering tool to facilitate and coordinate access to capacity assistance under the conventions. UN وتشترك الأمانات في وضع أداة لبناء القدرات من أجل تيسير وتنسيق الحصول على المساعدة في مجال بناء القدرات ضمن إطار الاتفاقيات.
    :: To facilitate and coordinate the delivery of humanitarian assistance to vulnerable groups, including internally displaced persons and families in quartering areas throughout the country. UN - تيسير وتنسيق تقديم المساعدة الإنسانية إلى المجموعات الضعيفة، بمن فيهم الأشخاص المشردون داخليا والأسر داخل مناطق الإيواء الموجودة عبر أرجاء البلد؛
    9. We underline the unique character of the international arrangement on forests, established to facilitate and coordinate the implementation of sustainable forest management at the national, regional and global levels through a holistic and comprehensive approach. UN 9 - ونؤكد الطابع الفريد للترتيب الدولي المتعلق بالغابات، الذي أنشئ من أجل تيسير وتنسيق عملية تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني، والإقليمي والعالمي من خلال اتباع نهج كلي شامل.
    105. At an early stage of preparation, the concerned entities of the United Nations system designated a focal point for the Year, in order to facilitate and coordinate contributions. UN ١٠٥ - وفي مرحلة مبكرة من مراحل التحضير، قامت الهيئات المعنية بمنظومة اﻷمم المتحدة بتحديد مركز تنسيق للسنة، بهدف تيسير وتنسيق المساهمات.
    The original objectives of the programme were " to facilitate and coordinate external support, on request, for activities related to the Convention in developing and other countries " (A/AC.237/38, para. 1). UN وقد كانت اﻷهداف اﻷصلية للبرنامج هي " تيسير وتنسيق الدعم الخارجي، حسب الطلب، لﻷنشطة المتعلقة بالاتفاقية في البلدان النامية وغيرها من البلدان " )الفقرة ١ من الوثيقة A/AC.237/38(.
    (d) To facilitate and coordinate activities of bodies involved in the commodity field; UN )د( تيسير وتنسيق أنشطة الهيئات العاملة في ميدان السلع اﻷساسية؛
    3. In developing the preliminary assessment of funding needs, the Secretariat will facilitate and coordinate: UN 3 - لدى إجراء التقييم الأولي للاحتياجات من التمويل، تقوم الأمانة بتيسير وتنسيق:
    3. In developing the assessments of funding needs, the Secretariat will facilitate and coordinate: UN 3 - لدى إجراء تقييم احتياجات التمويل، تقوم الأمانة بتيسير وتنسيق ما يلي:
    In the absence of an existing appropriate regional institution, it was agreed that the Indian Ocean Commission (IOC) would be designated the interim regional mechanism for the AIMS region to facilitate and coordinate the preparatory process leading up to the International Meeting in Mauritius, subject to the approval of its Governing Council. UN وفي غياب مؤسسة إقليمية مناسبة في الوقت الحالي، اتفق على أن يُعهد إلى لجنة المحيط الهندي بمهمة العمل كآلية إقليمية مؤقتة للمنطقة من أجل تسهيل وتنسيق العملية التحضيرية المفضية إلى الاجتماع الدولي الذي سيعقد في موريشيوس، رهنا بموافقة مجلس الإدارة.
    The terms of reference for work on modalities on the needs assessment for Parties that are developing countries or countries with economies in transition to implement the provisions of the Convention over the period 2006 - 2010 mandate the Secretariat to facilitate and coordinate the work in two stages. UN 6 - تنيط اختصاصات العمل بشأن طرائق تقييم الحاجات من أجل الأطراف من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتنفيذ أحكام الاتفاقية على مدار الفترة 2006 - 2010 بالأمانة أن تيسر وتنسق العمل في مرحلتين.
    The Conference offered an opportunity to continue consideration of the development of a mechanism to facilitate and coordinate implementation of the Convention. UN ويتيح المؤتمر الفرصة لمواصلة النظر في وضع آلية لتيسير وتنسيق تنفيذ الاتفاقية.
    Thirdly, an omnibus software program is being designed to i) enable an effective self-assessment and review of compliance with the UNCAC, the UN convention against transnational organized crime (UNTOC) and the Protocols to the UNTOC, and ii) to facilitate and coordinate the provision of technical assistance. UN ثالثاً يجري تصميم برنامج حاسوبي جامع يرمي إلى ما يلي: `1` إتاحة إمكانية إجراء تقييم ذاتي فعّال لمدى الامتثال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات المكملة لها، واستعراض هذا الامتثال؛ `2` وتيسير وتنسيق عمليات تقديم المساعدات التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more