"facilitate and support the" - Translation from English to Arabic

    • تيسير ودعم
        
    • تسهيل ودعم
        
    • تيسّر وتدعم
        
    The resident coordinator system seeks to facilitate and support the exercise by Government of this coordination responsibility. UN ويسعى نظام المنسقين المقيمين إلى تيسير ودعم مباشرة الحكومة لمسؤولية التنسيق هذه.
    I. Compendium of information on existing activities and programmes to facilitate and support the preparation of NCs and BURs UN أولاً- ملخص عن الأنشطة والبرامج القائمة من أجل تيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدثة لفترة السنتين
    The Force will also continue to designate substantive staff and police officers to facilitate and support the good offices of the Special Adviser, as required. UN وستواصل القوة أيضاً تعيين موظفين فنيين وأفراد شرطة ليتولوا، عند الاقتضاء، تيسير ودعم المساعي الحميدة التي يقوم بها المستشار الخاص.
    7. Invites non-governmental organizations and major groups to initiate and strengthen their action to facilitate and support the effective implementation of the Global Programme of Action; UN ٧ - تدعو المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية إلى بدء وتعزيز أنشطتها الرامية الى تسهيل ودعم تنفيذ برنامج العمل العالمي على نحو فعال؛
    7. Subsequently, NHRIs should provide advice on human rights and humanitarian law to conflicting parties, or otherwise apply, facilitate and support the utilization of alternative as well as traditional methods of dispute resolution, including mediation; UN 7- على المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تسدي بعد ذلك مشورتها إلى الأطراف المتنازعة فيما يتعلق بحقوق الإنسان والقانون الإنساني أو أن تستخدم أو تيسّر وتدعم استخدام أساليب بديلة وأخرى تقليدية لتسوية النزاعات، بما يشمل اللجوء إلى الوساطة.
    Moreover, we a call upon the Commission on the Status of Women (CSW) to facilitate and support the States' efforts to fulfil their obligations and commitments. UN وعلاوة على ذلك ندعو لجنة المرأة إلى أن تعمل على تيسير ودعم الجهود التي تبذلها الدول سعيا منها إلى تنفيذ واجباتها والتزاماتها.
    To facilitate and support the development of regional and national multi-stakeholder nutrient management partnerships similar to the Global Partnership. UN (ﻫ) تيسير ودعم تطوير شراكات إقليمية ووطنية متعددة أصحاب المصلحة تعنى بإدارة المغذيات تكون شبيهة بالشراكة العالمية.
    These are intended to facilitate and support the input of State, indigenous and local communities and non-governmental organizations into the work of the Committee, and to promote regional dialogue and networking between key stakeholders. UN ويهدف هذا إلى تيسير ودعم المدخلات المقدمة من الدول والسكان الأصليين والمجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة، وتعزيز الحوار وإقامة الشبكات على الصعيد الإقليمي بين أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Developed country Parties and other developed Parties included in Annex II to the Convention are urged to facilitate and support the needs assessments process, recognizing the special circumstances of least developed countries. UN 6- وتحث الأطراف من البلدان المتقدمة وغيرها من البلدان الأطراف المتقدمة المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية على تيسير ودعم عملية تقييم الاحتياجات، مع الاعتراف بالظروف الخاصة بأقل البلدان نمواً.
    Review existing activities and programmes, including those of multilateral and bilateral funding sources, to facilitate and support the preparation of national communications by non-Annex I Parties, and report on its findings; UN (ح) استعراض الأنشطة والبرامج القائمة، بما فيها أنشطة وبرامج مصادر التمويل المتعددة الأطراف والثنائية، قصد تيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    Request the United Nations Conference on Trade and Development and the World Tourism Organization to facilitate and support the acceptance, by the international donor community, of the Canary Islands Plan of Action for Tourism Development in the Least Developed Countries; UN 5- نطلب إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والمنظمة العالمية للسياحة تيسير ودعم قبول مجتمع الجهات المانحة الدولية لخطة عمل الجزر الخالدات بشأن تطوير السياحة في أقل البلدان نمواً؛
    Developed country Parties and other developed Parties included in Annex II to the Convention are urged to facilitate and support the needs assessments process, recognizing the special circumstances of least developed countries. UN 6- وتحث البلدان المتقدمة الأطراف وسائر البلدان المتقدمة الأطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية على تيسير ودعم عملية تقييم الاحتياجات إقراراً بالظروف الخاصة بأقل البلدان نمواً.
    The purpose of the Provisional Agenda for the Meetings of the Military Experts on MOTAPM is to facilitate and support the preparatory work of the participating experts. UN 1- الغرض من جدول الأعمال المؤقت لاجتماعي فريق الخبراء العسكريين المعنيين بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد هو تيسير ودعم الأعمال التحضيرية للخبراء المشاركين.
    The purpose of the Provisional Agenda for the Meetings of the Military Experts on MOTAPM is to facilitate and support the preparatory work of the participating experts. UN 1- الغرض من جدول الأعمال المؤقت لاجتماع فريق الخبراء العسكريين المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد هو تيسير ودعم الأعمال التحضيرية للخبراء المشاركين.
    1. The purpose of the Provisional Agenda for the Meeting of the Military Experts on MOTAPM is to facilitate and support the preparatory work of the participating experts. UN 1- الغرض من جدول الأعمال المؤقت لاجتماع فريق الخبراء العسكريين المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد هو تيسير ودعم الأعمال التحضيرية للخبراء المشاركين.
    7. Urges the National Transitional Government and all States to facilitate and support the return and reintegration of ex-combatants into their home communities, with special attention to children; UN 7 - تحث الحكومة الانتقالية الوطنية وجميع الدول على تيسير ودعم عودة المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم المحلية، مع إيلاء عناية خاصة للأطفال؛
    1. The purpose of the Provisional Agenda of the Meeting of the Military Experts on MOTAPM is to facilitate and support the preparation work of the participating experts. UN 1- الغرض من جدول الأعمال المؤقت لاجتماع فريق الخبراء العسكريين المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد هو تيسير ودعم الأعمال التحضيرية للخبراء المشاركين.
    " 7. Urges the National Transitional Government and all States to facilitate and support the return and reintegration of ex-combatants into their home communities, with special attention to children; UN " 7 - تحث كذلك حكومة ليبريا الانتقالية وجميع الدول على تيسير ودعم عودة المقاتلين السابقين إلى مجتمعاتهم المحلية واندماجهم فيها، مع توجيه عناية خاصة إلى الأطفال؛
    In order to facilitate and support the emergence of a vibrant civil society, the Civil Society Act was adopted by Parliament in June 2007. UN قصد تسهيل ودعم ظهور مجتمع مدني متحضر، اعتمد البرلمان في حزيران/يونيه 2007 قانون المجتمع المدني.
    (d) facilitate and support the exchange of knowledge and information between indigenous organizations; UN (د) تسهيل ودعم تبادل المعارف والمعلومات فيما بين منظمات الشعوب الأصلية؛
    2. Existing activities and programmes, including bilateral, regional and multilateral sources of financial and technical assistance, to facilitate and support the preparation of national communications by non-Annex I Parties UN 2- الأنشطة والبرامج الجارية، بما يشمل مصادر المساعدة المالية والتقنية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف، التي تيسّر وتدعم إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more