"facilitate coordination between" - Translation from English to Arabic

    • تيسير التنسيق بين
        
    • وتيسير التنسيق بين
        
    They would also facilitate coordination between Ivorian and Liberian security services in the border area and support the reform of national security services and disarmament, demobilization and reintegration processes. UN وسيعملون أيضا على تيسير التنسيق بين دوائر الأمن الإيفوارية والليبرية في منطقة الحدود ودعم إصلاح دوائر الأمن الوطنية فضلا عن عمليات نزع السلاح، والتسريح، وإعادة الإدماج.
    As Chairman of the Administrative Committee on Coordination (ACC), he will also facilitate coordination between UNOPS and United Nations system organizations. UN وبوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية فهو يتولى تيسير التنسيق بين المكتب ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    :: facilitate coordination between government and provincial reconstruction teams to include majority of provincial reconstruction teams projects into the national priority programmes and national development budget framework UN :: تيسير التنسيق بين الحكومة وفرق الإعمار الإقليمية لتشمل معظم مشاريع الفريق المؤقت لإعادة الإعمار في إطار برامج الأولويات الوطنية وميزانية التنمية الوطنية
    Where it is not appropriate to establish a single committee, it will be desirable to facilitate coordination between the various committees in the different proceedings. " UN وحيثما لا يكون من المناسب إنشاء لجنة وحيدة، يكون من المستحسن تيسير التنسيق بين شتى اللجان في إطار مختلف الإجراءات. "
    Rather than provide technical support directly, UNAIDS can now focus its support to country partners by helping them to prioritize their technical assistance needs, set minimum standards and facilitate coordination between key providers of technical assistance. UN فبدلا من تقديم الدعم التقني مباشرة، بوسع البرنامج الآن أن يركز دعمه على الشركاء القطريين بمساعدتهم على ترتيب احتياجاتهم من المساعدة التقنية حسب الأولوية، ووضع المعايير الدنيا، وتيسير التنسيق بين الجهات الرئيسية التي تقدم المساعدة التقنية.
    In order to facilitate coordination between existing domestic law and the provisions of an international convention on commercial law or related matters, States are often given the right to make declarations, for example for the purpose of excluding certain matters from the scope of the convention. UN وبغية تيسير التنسيق بين القوانين الداخلية القائمة وأحكام أي اتفاقية دولية بشأن مسائل القانون التجاري أو غيرها من المسائل ذات الصلة، كثيرا ما تُمنح الدول الحق في إصدار إعلانات، وذلك على سبيل المثال لغرض استبعاد مسائل معينة من نطاق الاتفاقية.
    In view of the interrelated nature of the responsibilities of the two existing units and in order to facilitate coordination between the two units and to ensure the proper discharge of their tasks, it is proposed to group the units into a section headed by a Chief of Section at the P-5 level. UN وبالنظر إلى الطابع المتشابك لمسؤوليات الوحدتين الحاليتين وبغية تيسير التنسيق بين الوحدتين وكفالة الأداء السليم لمهمتيهما، يقترح دمج الوحدتين في قسم واحد يرأسه رئيس قسم بالرتبة ف-5.
    In view of the interrelated nature of the responsibilities of the two existing units and in order to facilitate coordination between the two units and to ensure the proper discharge of their tasks, it is proposed to group the units into a section headed by a Chief of Section at the P-5 level. UN وبالنظر إلى الطابع المتشابك لمسؤوليات الوحدتين الحاليتين وبغية تيسير التنسيق بين الوحدتين وكفالة الأداء السليم لمهمتيهما، يقترح دمج الوحدتين في قسم واحد يرأسه رئيس قسم بالرتبة ف-5.
    " 8. Reaffirms the importance of an integrated approach so as to facilitate coordination between the United Nations and the Bretton Woods institutions in the implementation and follow-up of the commitments of major United Nations international conferences and summits; UN " ٨ - يعيد تأكيد أهمية اﻷخذ بنهج متكامل من أجل تيسير التنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في تنفيذ ومتابعة التزامات المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة؛
    " 8. Reaffirms the importance of an integrated approach so as to facilitate coordination between the United Nations and the Bretton Woods institutions in the implementation and follow-up of the commitments of major United Nations international conferences and summits; UN " ٨ - يعيد تأكيد أهمية اﻷخذ بنهج متكامل من أجل تيسير التنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في تنفيذ ومتابعة التزامات المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة؛
    To facilitate coordination between any working groups that might be established by the plenary; UN (د) تيسير التنسيق بين الأفرقة العاملة التي قد ينشئها الاجتماع العام؛
    (b) facilitate coordination between the various international and regional players involved in the implementation of the Convention in order to detect opportunities for synergy or partnership and to avoid duplication. UN (ب) تيسير التنسيق بين مختلف الجهات الفاعلة على الصعيدين الدولي والإقليمي المشاركة في تنفيذ الاتفاقية بغية كشف فرص إيجاد أوجه تآزر أو شراكة وتفادي الازدواجية.
    99. The Section will facilitate coordination between donors, international partners and national institutions aimed at mobilizing the resources necessary for funding the electoral process and monitoring and reporting on the advancement of the process to ensure transparency and accountability and identify potential shortfalls and solutions in support of the Mission's good offices. UN ٩٩ - وسيتولى القسم تيسير التنسيق بين الجهات المانحة والشركاء الدوليين والمؤسسات الوطنية بهدف حشد الموارد اللازمة لتمويل العملية الانتخابية، ورصد أوجه التقدم المحرز في هذه العملية والإبلاغ عنها بغية كفالة الشفافية والمساءلة وتحديد أوجه القصور المحتملة والحلول الممكنة لدعم المساعي الحميدة للبعثة.
    To facilitate coordination between working groups; UN (د) تيسير التنسيق بين الأفرقة العاملة؛
    It was also suggested that what could be envisaged was a group committee that could involve all group representatives, including those of solvent entities, facilitate coordination between group members and would be in a position to work with creditors to, for example, negotiate reorganization plans, coordinate synthetic proceedings, and discuss post-commencement finance issues. UN وقيل أيضًا إنَّ ما يمكن تصوُّره هو إنشاء لجنة خاصة بالمجموعة يمكن أن يشترك فيها جميع ممثلي المجموعة، بمن فيهم ممثلو الكيانات الموسرة، وتتولى مهمةَ تيسير التنسيق بين أعضاء المجموعة وتستطيع، بفضل مركزها، من التعاون مع الدائنين في عدة أمور يُذكر منها، على سبيل المثال، التفاوض على خطط إعادة التنظيم، وتنسيق الإجراءات التوليفية، وبحث المسائل المتعلقة بالتمويل اللاحق لبدء الإجراءات.
    10. Recommends that the Chairperson of the Sub-Commission or his/her representative attend the meeting of special rapporteurs/representatives, experts and chairpersons of working groups of the special procedures of the Commission and the meeting of chairpersons of treaty bodies, so as to facilitate coordination between the Sub-Commission and other relevant bodies and procedures of the United Nations, in accordance with their respective mandates; UN 10- توصي بأن يحضر رئيس اللجنة الفرعية أو ممثله اجتماع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة المعنية بالإجراءات الخاصة للجنة واجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بغية تيسير التنسيق بين اللجنة الفرعية وسائر الهيئات والإجراءات المعنية التابعة للأمم المتحدة، وفقاً لولاية كل منها؛
    13. Recommends that the Chairperson of the SubCommission or his/her representative attend the meeting of special rapporteurs/representatives, experts and chairpersons of working groups of the special procedures of the Commission and the meeting of chairpersons of treaty bodies, so as to facilitate coordination between the SubCommission and other relevant bodies and procedures of the United Nations, in accordance with their respective mandates; UN 13- توصي بأن يحضر رئيس اللجنة الفرعية أو ممثله اجتماع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة المعنية بالإجراءات الخاصة للجنة واجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بغية تيسير التنسيق بين اللجنة الفرعية وسائر الهيئات والإجراءات المعنية التابعة للأمم المتحدة، وفقاً لولاية كل منها؛
    13. Recommends that the Chairperson of the SubCommission or his/her representative attend the meeting of special rapporteurs/representatives, experts and chairpersons of working groups of the special procedures of the Commission and the meeting of chairpersons of treaty bodies, so as to facilitate coordination between the SubCommission and other relevant bodies and procedures of the United Nations, in accordance with their respective mandates; UN 13- توصي بأن يحضر رئيس اللجنة الفرعية أو ممثله اجتماع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة المعنية بالإجراءات الخاصة للجنة واجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بغية تيسير التنسيق بين اللجنة الفرعية وسائر الهيئات والإجراءات المعنية التابعة للأمم المتحدة، وفقاً لولاية كل منها؛
    13. Recommends that the Chairperson of the SubCommission or his/her representative attend the meeting of special rapporteurs/representatives, experts and chairpersons of working groups of the special procedures of the Commission and the meeting of chairpersons of treaty bodies, so as to facilitate coordination between the SubCommission and other relevant bodies and procedures of the United Nations, in accordance with their respective mandates; UN 13- توصي بأن يحضر رئيس اللجنة الفرعية أو ممثله اجتماع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة في إطار الإجراءات الخاصة للجنة واجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بغية تيسير التنسيق بين اللجنة الفرعية وسائر الهيئات والإجراءات المعنية في الأمم المتحدة، وفقاً لولاية كل منها؛
    14. Recommends that the Chairperson of the SubCommission or his/her representative attend the meeting of special rapporteurs/representatives, experts and chairpersons of working groups of the special procedures of the Commission and the meeting of chairpersons of treaty bodies, so as to facilitate coordination between the SubCommission and other relevant bodies and procedures of the United Nations, in accordance with their respective mandates; UN 14- توصي بأن يحضر رئيس اللجنة الفرعية أو ممثله اجتماع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة المسؤولين عن الإجراءات الخاصة للجنة واجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب صكوك دولية، بغية تيسير التنسيق بين اللجنة الفرعية وسائر الهيئات والإجراءات المعنية في الأمم المتحدة، وفقاً لولاية كل منها؛
    It also invited the GEF to make financial resources available for capacity-building activities in affected country Parties implementing the Convention, and to facilitate coordination between the GEF and UNCCD focal points at country level to enable the GEF to better respond to the needs of the UNCCD process. UN كما دعا المرفق إلى إتاحة موارد مالية لأنشطة بناء القدرات في البلدان الأطراف المتضررة التي تنفذ الاتفاقية، وتيسير التنسيق بين المرفق وجهات الوصل التابعة للاتفاقية على الصعيد القطري بغية تمكين المرفق من الاستجابة بشكل أفضل لاحتياجات عملية الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more