"facilitate coordination of" - Translation from English to Arabic

    • تيسير تنسيق
        
    • تيسير مهمة تنسيق
        
    • تيسيرا للتنسيق بين
        
    • تسهيل تنسيق
        
    • تيسر تنسيق
        
    During the early recovery phase, UNDP should facilitate coordination of activities and support longer term capacity building. UN وخلال مرحلة الإنعاش المبكر، ينبغي أن يعمل البرنامج الإنمائي على تيسير تنسيق الأنشطة ودعم بناء القدرات في الأجل الطويل.
    Under the direction of the Panel, the secretariat would also facilitate coordination of work undertaken. UN وفي إطار توجيه الفريق، ستتولى اﻷمانة أيضا تيسير تنسيق اﻷعمال المضطلع بها.
    101. In order to facilitate coordination of UNICEF's activities in the preparatory process, a task force has been established in New York. UN ١٠١ - وبغية تيسير تنسيق أنشطة اليونيسيف في العملية التحضيرية، أنشئت فرقة عمل في نيويورك.
    In accordance with its mandate, the UNCITRAL Secretariat participates in a number of the working groups and meetings of other organizations active in the field of international trade law to facilitate coordination of the work being undertaken. UN 22- تشارك أمانة الأونسيترال، بمقتضى الولاية المسندة إليها،() في عدد من الأفرقة العاملة وفي الاجتماعات التي تعقدها منظمات أخرى ناشطة في ميدان القانون التجاري الدولي، من أجل تيسير مهمة تنسيق الأعمال المضطلع بها.
    Where necessary, task forces, reporting to an assigned manager, should be established to facilitate coordination of inputs. UN مع العمل عند الضرورة على إنشاء فرق عمل تقدم تقاريرها إلى المدير المكلف، تيسيرا للتنسيق بين النواتج.
    The effective functioning of the Forum would facilitate coordination of the mandates, functions and programmes of the General Assembly and Economic and Social Council. UN وقال إن من شأن الأداء الفعال للمنتدى تسهيل تنسيق ولايات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ووظائفهما وبرامجهما.
    To be efficient and effective, the systems must be administratively simple, facilitate coordination of the financial and technical contributions from various sources and ensure that the structures do not absorb a disproportionate share of funds. UN وتحقيقا للكفاءة والفعالية، يجب أن تكون نظم الحوافز هذه مبسطة إداريا، بحيث تيسر تنسيق المساهمات المالية والتقنية المقدمة من شتى المصادر، وبحيث تكفل ألا تستوعب الهياكل حصصا غير متناسبة من اﻷموال.
    The purpose of that participation is to facilitate coordination of the related activities of the different organizations, share information and expertise and avoid duplication of the resultant work products. UN وتهدف هذه المشاركة إلى تيسير تنسيق الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها مختلف المنظّمات وتبادل المعلومات والخبرة وتفادي الازدواجية في نواتج العمل الناجمة عن ذلك.
    The Partnership has adopted a focal agency system to help facilitate coordination of its work for each of the 16 Forum elements. UN وقد اعتمدت الشراكة نظاما لوكالات التنسيق بهدف المساعدة على تيسير تنسيق الأعمال التي تضطلع بها الشراكة فيما يتعلق بكل من عناصر منتدى الأمم المتحدة البالغ عددها 16 عنصرا.
    The aim of the Network is to facilitate coordination of common concerns related to facilities management through networking and the exchange of information on best practices, common approaches and policy directives. UN والهدف من هذه الشبكة تيسير تنسيق الشواغل المشتركة المتصلة بإدارة المرافق من خلال التواصل الشبكي وتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات والنهج المشتركة والتوجيهات في مجال السياسات.
    To facilitate coordination of regional activities using existing bodies such as the regional offices of the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the United Nations Environment Programme; UN ' 1` تيسير تنسيق الأنشطة الإقليمية التي تستخدم الأجهزة الحالية مثل المكاتب الإقليمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    To facilitate coordination of regional activities using existing bodies such as the regional offices of the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the United Nations Environment Programme; UN ' 1` تيسير تنسيق الأنشطة الإقليمية التي تستخدم الأجهزة الحالية مثل المكاتب الإقليمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    152. The Government designated 39 women's policy units in central government ministries and agencies in order to facilitate coordination of women's policies. UN 152- وعيّنت الحكومة 39 وحدة لسياسة المرأة في وزارات ووكالات الحكومة المركزية بغية تيسير تنسيق السياسات العامة المتعلقة بالمرأة.
    - facilitate coordination of the inflow, in the framework of programmes and projects of States, international organizations and institutions, including the European Union, of financial and material resources for the development of the infrastructure of borders in the Central and East European region. UN - تيسير تنسيق التدفق الوافد، في إطار برامج ومشاريع الدول والمنظمات الدولية والمؤسسات بما فيها الاتحاد الأوروبي، من موارد مالية ومادية لتطوير البنية الأساسية للحدود في منطقة دول وسط وشرق أوروبا.
    The court's ability to promote cross-border agreements to facilitate coordination of proceedings is an example of the operation of the " cooperation " principle. UN وتعد قدرة المحكمة على تعزيز الاتفاقات عبر الحدود من أجل تيسير تنسيق الإجراءات مثالا على إعمال مبدأ " التعاون " .()
    47. During the early recovery phase UNDP should facilitate coordination of activities and support longer term capacity building. UN 47 - وخلال مرحلة الإنعاش المبكر، ينبغي أن يعمل البرنامج الإنمائي على تيسير تنسيق الأنشطة ودعم بناء القدرات في الأجل الطويل.
    (g) Request the Coordinator and Head of the Forum secretariat to facilitate coordination of intersessional activities, such as country- or organization-led initiatives in support of the work of the Forum; UN (ز) الطلب إلى المنسق ورئيس أمانة المنتدى تيسير تنسيق الأنشطة المتخللة للدورات، مثل المبادرات التي تتقدم بها البلدان والمنظمات دعما لعمل المنتدى؛
    (a) Maintaining the Working Group in its current form, in order to preserve its nature as a unique platform for non-governmental organizations and victims of slavery and slavery-like practices to appear before an international forum, and enable it to facilitate coordination of its work with that of all human rights mechanisms and United Nations bodies and agencies working on contemporary forms of slavery; UN (أ) الإبقاء على الفريق العامل في شكله الحالي، من أجل ضمان طبيعته كمحفل فريد يمكِّن المنظمات غير الحكومية وضحايا الرق والممارسات الشبيهة بالرق من المثول أمام محفل دولي، وتمكينه من تيسير تنسيق أعماله مع أعمال جميع آليات حقوق الإنسان وهيئات ووكالات الأمم المتحدة التي تعمل في مجال أشكال الرق المعاصرة؛
    32. In accordance with its mandate, the UNCITRAL Secretariat participates in a number of the working groups and meetings of other organizations active in the field of international trade law to facilitate coordination of the work being undertaken. UN 32- تشارك أمانة الأونسيترال، بمقتضى الولاية المسندة إليها،() في عدد من الأفرقة العاملة وفي الاجتماعات التي تعقدها منظمات أخرى تعمل في ميدان القانون التجاري الدولي، من أجل تيسير مهمة تنسيق الأعمال المضطلع بها.
    Where necessary, task forces, reporting to an assigned manager, should be established to facilitate coordination of inputs. UN مع العمل عند الضرورة على إنشاء فرق عمل تقدم تقاريرها إلى المدير المكلف، تيسيرا للتنسيق بين النواتج.
    to facilitate coordination of activities of the NCC; UN 1- تسهيل تنسيق أنشطة مراكز التنسيق الوطنية؛
    Representatives of major groups recommended that ESCAP develop strong horizontal and vertical linkages within the United Nations system for the purpose of enabling effective monitoring and assessment and that it facilitate coordination of efforts to create enabling conditions and empower stakeholders. UN وأوصى ممثلو المجموعات الرئيسية بأن تنشئ اللجنة روابط أفقية ورأسية قوية داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل تمكين الرصد والتقييم بفعالية، وأن تيسر تنسيق الجهود الرامية إلى تهيئة الظروف المواتية وتمكين أصحاب المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more