"facilitate discussions on" - Translation from English to Arabic

    • تيسير المناقشات بشأن
        
    • وتيسير المناقشات بشأن
        
    Switzerland has developed a working paper on this concept in an effort to facilitate discussions on the issue. UN وأعدت سويسرا ورقة عمل عن هذا المفهوم سعياً منها إلى تيسير المناقشات بشأن المسألة.
    The Secure World Foundation (SWF) has been working to facilitate discussions on governance issues related to the deflection and mitigation of potentially threatening near-Earth objects. UN تعمل مؤسسة العالم الآمن على تيسير المناقشات بشأن مسائل الحوكمة المتعلقة بانحراف مسار الأجسام القريبة من الأرض ذات الخطورة المحتملة وتخفيف مخاطرها.
    The Secure World Foundation (SWF) has been working to facilitate discussions on governance issues related to the deflection and mitigation of potentially threatening NEOs. UN تعمل مؤسسة العالم الآمن على تيسير المناقشات بشأن مسائل الحوكمة المتعلقة بحرف مسار الأجسام القريبة من الأرض المحتملة الخطورة وتخفيف آثارها.
    We welcome and support New Zealand's role as the upcoming Chair of the 2011 open-ended meeting of governmental experts to facilitate discussions on follow-up and implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN ونرحب بدور نيوزيلندا وندعمه بوصفها الرئيسة المقبلة في عام 2011 للاجتماع المفتوح باب العضوية للخبراء الحكوميين الرامي إلى تيسير المناقشات بشأن متابعة وتنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    In the view of the Committee, it is extremely important that an equitable arrangement, accepted by all, be reached, since this could also clarify and facilitate discussions on cost-sharing issues in connection with common security costs. UN وترى اللجنة أنه من المهم للغاية أن يتم التوصل إلى ترتيب منصف يقبله الجميع، حيث أن ذلك يمكن أن يؤدي أيضا إلى توضيح وتيسير المناقشات بشأن مسائل تقاسم التكاليف بصدد الخدمات الأمنية المشتركة.
    It could create a new context that could facilitate discussions on other aspects of nuclear disarmament, including non-proliferation and cooperation in the development of nuclear energy for peaceful purposes, and thus help to restore the consensus on which the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is based. UN ويمكن أن يوجد سياقا جديدا من شأنه تيسير المناقشات بشأن جوانب أخرى لنزع السلاح النووي، بما في ذلك عدم الانتشار والتعاون في استحداث الطاقة النووية للأغراض السلمية، وبالتالي المساعدة على استعادة التوافق في الآراء الذي تستند إليه معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    This paper is one of five case studies prepared by the UNCTAD secretariat as background documents for the Expert Meeting to facilitate discussions on enhancing enterprise competitiveness through OFDI. UN وهذه الورقة هي واحدة من الدراسات الإفرادية الخمس التي أعدتها أمانة الأونكتاد بوصفها وثائق معلومات أساسية لاجتماع الخبراء بغية تيسير المناقشات بشأن تعزيز القدرة التنافسية للشركات عبر الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج.
    This paper is one of five case studies prepared by the UNCTAD secretariat as background documents for the Expert Meeting to facilitate discussions on enhancing enterprise competitiveness through OFDI. UN وهذه الورقة هي واحدة من دراسات الحالات الإفرادية الخمس التي أعدتها أمانة الأونكتاد كوثائق معلومات أساسية لاجتماع الخبراء بهدف تيسير المناقشات بشأن تعزيز القدرة التنافسية للشركات عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر الموجَّه إلى الخارج.
    12. The President also continues to facilitate discussions on possible solutions to the issue of reparations for victims of international crimes committed during the 1994 genocide in Rwanda. UN 12 - ويواصل الرئيس أيضا تيسير المناقشات بشأن الحلول المحتملة لمسألة تعويضات ضحايا الجرائم الدولية المرتكبة أثناء الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994.
    10. On 10 January, the Working Group proceeded with a first paragraph-by-paragraph reading of the whole proposed draft declaration contained in document A/HRC/WG.9/1/CRP.1, with a view to facilitate discussions on the draft text in a more conducive format. UN 10- وفي 10 كانون الثاني/يناير، شرع الفريق العامل في القراءة الأولى لمجمل مشروع الإعلان المقترح الوارد في الوثيقة A/HRC/WG.9/1/CRP.1 فقرة بفقرة، بهدف تيسير المناقشات بشأن مشروع النص بصورة مناسبة أكثر.
    14. The President also continues to facilitate discussions on possible solutions to the issue of reparations for victims of international crimes committed during the 1994 genocide in Rwanda. UN 14 - ويواصل الرئيس أيضا تيسير المناقشات بشأن الحلول المحتملة لمسألة تعويضات ضحايا الجرائم الدولية المرتكبة أثناء الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994.
    23. I am also encouraged by the work of the Security Council informal expert group on the protection of civilians, established in 2009, to facilitate discussions on the issue of protection in country-specific situations. UN 23 - ومن بواعث التشجيع أيضا العمل الذي يقوم به فريق الخبراء غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بحماية المدنيين، الذي أنشئ في عام 2009، من أجل تيسير المناقشات بشأن مسألة الحماية في إطار الأوضاع الخاصة ببلد بعينه.
    Responses received to facilitate discussions on the assessment of performance of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption and its terms of reference (CAC/COSP/IRG/2014/CRP.2) UN الردود الواردة الرامية إلى تيسير المناقشات بشأن أداء آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإطارها المرجعي (CAC/COSP/IRG/2014/CRP.2)
    (i) The preparation of a focused agenda, and the collection and analysis of pertinent factual information relevant to the agenda of the ministerial meetings in order to facilitate discussions on concrete issues; UN (ط) إعداد جدول أعمال مركز، وجمع وتحليل المعلومات الوقائعية السديدة ذات الصلة بجدول أعمال الاجتماع الوزاري من أجل تيسير المناقشات بشأن قضايا ملموسة؛
    The aim of the report is twofold: (a) to provide States with a review of the available information and work done on the global marine assessment (GMA) and (b) to facilitate discussions on the establishment of a regular process for the assessment of the state of the marine environment among all stakeholders. UN والغرض من هذا التقرير أمران هما: (أ) تزويد الدول باستعراض للمعلومات المتاحة والعمل المُنجز في عملية التقييم العالمي للبيئة البحرية، و (ب) تيسير المناقشات بشأن استحداث عملية منتظمة لتقييم حالة البيئة البحرية فيما بين جميع أصحاب المصلحة.
    The objective of that Afghan-led event was to help define the framework for an intra-Afghan dialogue and facilitate discussions on the mechanisms for the peace process, including the peace and reintegration programme. UN وكان الهدف من هذا الحدث الذي يقوده الأفغان المساعدة على تحديد إطار للحوار بين الأفغان، وتيسير المناقشات بشأن آليات عملية السلام، ومن بينها برنامج السلام وإعادة الإدماج.
    There is a need to develop environmental perspectives and to facilitate discussions on bestpractice responses with regard to policy, institutional, legal and economic options for addressing the environmental aspects of critical freshwater issues. UN وهناك حاجة لتطوير منظورات بيئية، وتيسير المناقشات بشأن استجابات أفضل الممارسات فيما يتعلق بخيارات السياسات، والخيارات المنطقية والقانونية والاقتصادية لمعالجة الجوانب البيئية في القضايا الحرجة المتعلقة بالمياه العذبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more