"facilitate technology transfer" - Translation from English to Arabic

    • تيسير نقل التكنولوجيا
        
    • تسهيل نقل التكنولوجيا
        
    • تيسّر نقل التكنولوجيا
        
    • وتسهيل نقل التكنولوجيا
        
    • بتيسير نقل التكنولوجيا
        
    Promote bilateral and multilateral technology cooperation to facilitate technology transfer. UN تعزيز التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف في مجال التكنولوجيا بغية تيسير نقل التكنولوجيا.
    Increase in number of initiatives to facilitate technology transfer supported by the GM UN زيادة عدد المبادرات الرامية إلى تيسير نقل التكنولوجيا بدعم من الآلية العالمية
    Number of initiatives to facilitate technology transfer supported by the GM UN عدد المبادرات الرامية إلى تيسير نقل التكنولوجيا والتي تدعمها الآلية العالمية
    Most development assistance programmes emphasize capacity-building to facilitate technology transfer. UN ومعظم برامج المساعدة اﻹنمائية تؤكد على بناء القدرات بهدف تسهيل نقل التكنولوجيا.
    It called on national Governments to ensure that foreign direct investment (FDI) projects in infrastructure would have a maximum local research and development component and participation in order to facilitate technology transfer and assimilation in developing countries and for the future sustainability of the project. UN ودعت اللجنة الحكومات الوطنية إلى ضمان أن تكون مشاريع الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال البنية الأساسية مشتملة على أكبر قدر ممكن من عناصر البحث والتطوير المحلية، وأن تكون قائمة على المشاركة، بغية تسهيل نقل التكنولوجيا واستيعابها في البلدان النامية، ولضمان الاستدامة المستقبلية للمشروع.
    Partnerships that facilitate technology transfer and foster productive capacities should be created or strengthened. UN وينبغي إنشاء شراكات تيسّر نقل التكنولوجيا وتدعم القدرات الإنتاجية أو تعزيز ما هو قائم منها.
    There is also a need for training in order to promote minimal quality control and facilitate technology transfer. UN وهناك أيضاً حاجة إلى التدريب من أجل تعزيز الحد اﻷدنى من مراقبة النوعية وتسهيل نقل التكنولوجيا.
    It is also important to facilitate technology transfer in key sectors such as agriculture, health, climate change and renewable energy. UN ومن المهم أيضا تيسير نقل التكنولوجيا في القطاعات الرئيسية مثل الزراعة والصحة وتغير المناخ والطاقة المتجددة.
    Particularly important for developing countries was the creation of a framework to enhance action on adaptation and mechanisms to facilitate technology transfer. UN ويتسم إنشاء إطار عمل لتعزيز الإجراءات المتعلقة بالتكيف وآليات تيسير نقل التكنولوجيا بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    Least developed countries could also adopt associated policies, such as performance requirements, to facilitate technology transfer and diffusion from foreign direct investment. UN ويمكن أيضا أن يعتمد أقل البلدان نموا سياسات ذات صلة بذلك، كاشتراطات الأداء، من أجل تيسير نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر.
    :: How can development partners increase aid for science, technology and innovation, and also facilitate technology transfer and the development of local technological capabilities? UN :: كيف يمكن للشركاء في التنمية زيادة معونتهم للعلم والتكنولوجيا والابتكار وكيف يمكن أيضا تيسير نقل التكنولوجيا وتطوير القدرات التكنولوجية المحلية؟
    This is in contrast to Agenda 21, 12/ in which no specific support structures have been established to facilitate technology transfer. UN وهذا على النقيض من جدول أعمال القرن ٢١)١٢(، الذي لم ينشئ هياكل دعم محددة من أجل تيسير نقل التكنولوجيا.
    The OzonAction Programme to facilitate technology transfer covers most of the steps required for effective functioning of OAIC. UN ويتناول برنامج عمل اﻷوزون الهادف الى تيسير نقل التكنولوجيا أغلبية الخطوات المطلوبة من أجل سير مركز تبادل المعلومات المتعلقة باﻷوزون على نحو فعال.
    :: States are encouraged to examine technologies that could improve tracing and detection of illicit trade as well as ways to facilitate technology transfer UN :: أنّ الدول تُشجَّع على دراسة التكنولوجيات التي من شأنها أن تحسن تعقّب وكشف الاتجار غير المشروع، وعلى بحث سبل تيسير نقل التكنولوجيا
    Ensure that FDI projects in infrastructure have a maximum local component and participation in order to facilitate technology transfer to developing countries and the future sustainability of the project; UN :: كفالة وجود الحد الأقصى من العناصر والمشاركة المحلية في مشاريع الاستثمار الأجنبي المباشر في الهياكل الأساسية من أجل تيسير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية واستدامة عمل المشروع مستقبلاً؛
    Capacity-building in the area of project financing proposal preparation could help to facilitate technology transfer by broadening access to private and other financial resources. UN 68- يمكن أن يساعد بناء القدرات في مجال إعداد مقترحات تمويل المشاريع في تيسير نقل التكنولوجيا بزيادة الوصول إلى الموارد المالية من القطاع الخاص ومن مصادر أخرى.
    (iv) Provide target incentives to their enterprises to facilitate technology transfer in the spirit of Article 66.2 of the TRIPS Agreement. UN `4` توفير حوافز هادفة لمؤسسات الأعمال فيها من أجل تيسير نقل التكنولوجيا انسجاماً مع روح المادة 66-2 من اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    (vi) Ensure that foreign direct investment projects, including infrastructure, have a maximum local research and development component and participation in order to facilitate technology transfer and assimilation in developing countries and for the future sustainability of the project; UN ' 6` ضمان أن تكون مشاريع الاستثمار الأجنبي المباشر، بما فيها الاستثمارات في مجال البنية الأساسية، مشتملة على أكبر قدر ممكن من عناصر البحث والتطوير المحلية، وأن تكون قائمة على المشاركة، بغية تسهيل نقل التكنولوجيا واستيعابها في البلدان النامية، ولضمان الاستدامة المستقبلية للمشروع؛
    This is essentially a question of balancing measures that can drive innovation, such as investment incentives and intellectual property rights, with the need to facilitate technology transfer by making access to technology easier and less costly. UN وهذه مسألة تتعلق أساساً بإقامة التوازن بين التدابير التي يمكن أن تدفع مسار الابتكار، مثل الحوافز الاستثمارية وحقوق الملكية الفكرية، وبين الحاجة إلى تسهيل نقل التكنولوجيا بجعل سبل الحصول على التكنولوجيات أيسر وأقلّ تكلفةً.
    33/ " Lessons learned form the three information exchange systems to facilitate technology transfer " , contribution of UNEP IE to the Seoul Workshop (30 November-2 December 1994), p. 33. UN )٣٣( " الدروس المستفادة من النظم الثلاثة لتبادل المعلومات من أجل تسهيل نقل التكنولوجيا " .
    Emphasizing the need to devise approaches to facilitate technology transfer to developing countries as well as countries with economies in transition in order to support the effective implementation of the proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests by those countries, UN وإذ يشدد الحاجة إلى استنباط نهج تستهدف تسهيل نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية وإلى البلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية لدعم فعالية تنفيذها لمقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات،
    They facilitate technology transfer, create jobs, boost productivity, enhance competitiveness, accelerate economic growth and eliminate poverty. UN فهي تيسّر نقل التكنولوجيا وتهيئة فرص العمل، وزيادة الإنتاجية، وتعزيز القدرة التنافسية، والإسراع بالنمو الاقتصادي، والقضاء على الفقر.
    Such support should be mobilized to promote the transfer of skills, improve national capacities to deliver services, and facilitate technology transfer. UN وينبغي حشد هذا الدعم بهدف تحسين نقل المهارات، وتحسين القدرات الوطنية على تقديم الخدمات، وتسهيل نقل التكنولوجيا.
    85. Various participants stressed the importance that domestic policies should facilitate technology transfer and local productive linkages with FDI. UN 85 - وشدد عدة مشاركين على أهمية أن تقوم السياسات الداخلية بتيسير نقل التكنولوجيا وإقامة صلات محلية مجدية مع الاستثمار المباشر الأجنبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more