"facilitate the consideration" - Translation from English to Arabic

    • تيسير النظر في
        
    • تيسير نظر
        
    • يتيسر معه النظر في
        
    • تيسير دراسة
        
    • تيسر النظر في
        
    • ييسر النظر في
        
    • وتسهيل النظر في
        
    • تسهيل نظر
        
    The report is intended to facilitate the consideration of all these issues from a comprehensive and integrated perspective and the identification of cross-cutting issues. UN ويهدف التقرير إلى تيسير النظر في جميع هذه المسائل من منظور شامل ومتكامل، وتيسير التعرّف على المسائل الشاملة.
    It is intended to facilitate the consideration of the issues addressed in the proposal. The note is not part of the proposal. UN وهي تهدف إلى تيسير النظر في المسائل التي يعرض لها المقترح علما بأن هذه المذكرة ليست جزءا من المقترح.
    It is intended to facilitate the consideration of the issues addressed in the proposal. The note is not part of the proposal. UN وهي تهدف إلى تيسير النظر في المسائل التي يعرض لها المقترح علما بأن هذه المذكرة ليست جزءا من المقترح.
    The Advisory Committee is of the view that the presentation of the proposed changes in the proposed budget should have been more transparent and better organized in order to facilitate the consideration of the proposals by the General Assembly. UN وترى اللجنة الاستشارية أن عرض التغييرات المقترحة في الميزانية المقترحة كان ينبغي أن يكون أكثر شفافية وأفضل تنظيما من أجل تيسير نظر الجمعية العامة في المقترحات.
    In that connection, I would like to invite you to ensure that the programme of work of your Committee is organized in such a manner as to facilitate the consideration of the proposed programmes relevant to the work of your Committee prior to the consideration of the item by the Fifth Committee. UN وفي هذا الصدد، أود أن أدعوكم إلى كفالة تنظيم برنامج عمل لجنتكم على نحو يتيسر معه النظر في البرامج المقترحة ذات الصلة بأعمال لجنتكم قبل أن تنظر اللجنة الخامسة في هذا البند.
    The Special Rapporteur's conclusions were designed to facilitate the consideration of the topic and the identification of generally applicable principles. UN وترمي استنتاجات المقرر الخاص إلى تيسير دراسة الموضوع ووضع مبادئ قابلة للتطبيق بصفة عامة.
    As a corrective measure, he suggested that the draft resolutions should be issued in a single document, which could subsequently be incorporated into the Committee’s report. That procedure should facilitate the consideration and adoption of resolutions and decisions. UN واقترح لتصحيح ذلك الوضع أن تجمع اللجنة مشاريع القرارات في وثيقة واحدة يمكن فيما بعد إدراجها في تقريرها، وهي طريقة من شأنها أن تيسر النظر في القرارات والمقررات واعتمادها.
    Some delegations expressed the view that proposals relating to the organization of work of the Legal Subcommittee, including the restructuring of its report, should be submitted in writing to facilitate the consideration of those matters. UN 205- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ الاقتراحات المتعلقة بتنظيم عمل اللجنة الفرعية القانونية، بما في ذلك إعادة هيكلة تقريرها، ينبغي أن تُقدَّم خطياً من أجل تيسير النظر في تلك المسائل.
    One is the importance of providing the Committee with sufficient meeting time for it to undertake its work in an efficient manner, and the second is to facilitate the consideration of the backlog of over 25 reports awaiting review. UN أولاهما أهمية توفير الوقت الكافي للجنة كي تضطلع بأعمالها بكفاءة، وثانيتهما تيسير النظر في الأعمال المتراكمة لأزيد من 25 تقريراً في انتظار النظر فيها.
    One is the importance of providing the Committee with sufficient meeting time for it to undertake its work in an efficient manner, and the second is to facilitate the consideration of the backlog of over 25 reports awaiting review. UN أولاهما أهمية توفير الوقت الكافي للجنة كي تضطلع بأعمالها بكفاءة، وثانيتهما تيسير النظر في الأعمال المتراكمة لأزيد من 25 تقريراً في انتظار النظر فيها.
    Its purpose is to facilitate the consideration of agenda items within the time available, taking into account the conference facilities allocated to the Commission. UN والغرض منه تيسير النظر في بنود جدول اﻷعمال ضمن الوقت المتاح ، مع مراعاة تسهيلات المؤتمر المخصصة للجنة .
    Its purpose is to facilitate the consideration of agenda items within the time available, taking into account the conference facilities allocated to the Commission. UN والغرض منه تيسير النظر في بنود جدول اﻷعمال ضمن الوقت المتاح ، مع مراعاة تسهيلات المؤتمر المخصصة للجنة .
    It also requested its Chair to facilitate the consideration of this information in the work of the SBSTA under other relevant agenda items, as appropriate, at its future sessions. UN وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى رئيستها تيسير النظر في هذه المعلومات أثناء أعمال الهيئة الفرعية في إطار البنود الأخرى ذات الصلة من جدول الأعمال، في دوراتها المقبلة، بحسب الاقتضاء.
    One is the importance of providing the Committee with sufficient meeting time for it to undertake its work in an efficient manner, and the second is to facilitate the consideration of the backlog of 30 reports awaiting review. UN أولاهما أهمية توفير الوقت الكافي للجنة كي تضطلع بأعمالها بكفاءة، وثانيتهما تيسير النظر في الأعمال المتراكمة المتمثلة في التقارير الثلاثين التي تنتظر النظر فيها.
    The organization of work of the Commission at its ninth session, published in Annex 1 has been prepared pursuant to relevant decisions of the General Assembly and the Economic and Social Council to facilitate the consideration of agenda items within the time frame available and in accordance with the conference services allocated to the Commission. UN وقد أُعد مشروع تنظيم أعمال اللجنة في دورتها التاسعة، المنشور في المرفق الأول، عملاً بالمقررات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بغية تيسير النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الإطار الزمني المتاح ووفقاً لخدمات المؤتمرات المخصصة للجنة.
    In accordance with the UNFCCC review guidelines, the purposes of the synthesis and assessment are to facilitate the consideration of inventory data and other information across Parties, and to identify issues for further consideration during the individual review of inventories. UN وتنص المبادئ التوجيهية للاتفاقية بشأن الاستعراض على أن الغرض من التوليف والتقييم هو تيسير النظر في بيانات قوائم الجرد وغيرها من المعلومات المقدمة من الأطراف وتحديد المسائل التي تستوجب مزيداً من النظر خلال الاستعراض الفردي لقوائم الجرد.
    Adequate budgetary resources were needed to facilitate the consideration of important issues by the Fifth Committee, meetings of which often lasted many hours. UN وهناك حاجة إلى توفير موارد مناسبة في الميزانية من أجل تيسير نظر اللجنة الخامسة في المسائل المهمة، إذ تستغرق جلسات اللجنة ساعات طوال في كثير من الأحيان.
    This scheme should be independently assessed as credible and effective in order to facilitate the consideration of a suspension of the diamond ban by the Security Council. UN وينبغي تقييم هذا النظام بصورة مستقلة للتأكد من مصداقيته وفعاليته من أجل تيسير نظر مجلس الأمن في إمكانية تعليق الحظر المفروض على الماس.
    In that connection, I would like to invite you to ensure that the programme of work of your Committee is organized in such a manner as to facilitate the consideration of the proposed programmes relevant to the work of your Committee prior to the consideration of the item by the Fifth Committee. UN وفي هذا الصدد، أود أن أدعوكم إلى كفالة تنظيم برنامج عمل لجنتكم على نحو يتيسر معه النظر في البرامج المقترحة ذات الصلة بأعمال لجنتكم قبل أن تنظر اللجنة الخامسة في هذا البند.
    In that connection, I would like to invite you to ensure that the programme of work of your Committee is organized in such a manner as to facilitate the consideration of the proposed programmes relevant to the work of your Committee prior to the consideration of the item by the Fifth Committee. UN وفي هذا الصدد، أود أن أدعوكم إلى كفالة تنظيم برنامج عمل لجنتكم على نحو يتيسر معه النظر في البرامج المقترحة ذات الصلة بأعمال لجنتكم قبل أن تنظر اللجنة الخامسة في هذا البند.
    359. The Committee recommends that the State party submit, preferably at the same time, its initial reports to the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography and on the involvement of children in armed conflict, in order to facilitate the consideration of both reports by the Committee. UN 359- توصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم تقريريها الأوليين المتعلقين بالبروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وبشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة، ويفضل أن يكون ذلك في نفس الوقت، بغية تيسير دراسة اللجنة للتقريرين.
    In that connection, I would like to invite you to ensure that the programme of work of your Committee is organized in such a manner as to facilitate the consideration of the proposed programmes relevant to the work of your Committee prior to the consideration of the item by the Fifth Committee. UN وفي هذا الصدد، أود أن أدعوكم إلى أن تحرصوا على أن يكون برنامج عمل لجنتكم منظما بطريقة تيسر النظر في البرامج المقترحة ذات الصلة بعمل لجنتكم قبل أن تنظر اللجنة الخامسة في البند.
    This limitation will undoubtedly facilitate the consideration of the topic and will avoid confusion among the regimes which could at some point be applied to these acts. UN ولا شك أن هذا التحديد سوف ييسر النظر في الموضوع ويحول دون اختلاط النظم التي يمكن تطبيقها على تلك الأفعال بشكل أو بآخر.
    In order to streamline reporting further and to facilitate the consideration of all issues related to this agenda item, it is the intention to prepare for consideration at the sixty-first session of the General Assembly a single report that would also include matters concerning the reform of the Department. UN ومن أجل تعزيز ترشيد عملية تقديم التقارير وتسهيل النظر في جميع المسائل المتصلة بهذا البند من جدول الأعمال، يُعتزم إعداد تقرير واحد ينظر فيه أثناء انعقاد الدورة الحادية والستين للجمعية العامة ويتضمن المسائل المتعلقة بإصلاح الإدارة.
    The present report has been prepared by the Executive Secretary, in consultation with the Bureau and the Multidisciplinary Expert Panel, to facilitate the consideration by the Plenary of the overall state of play regarding the implementation of the work programme. UN 2- وقد أعد هذا التقرير الأمين التنفيذي، بالتشاور مع المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات، بغية تسهيل نظر الاجتماع العام في الحالة العامة الراهنة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more