"facilitate the deployment" - Translation from English to Arabic

    • تيسير نشر
        
    • تسهيل نشر
        
    • بتيسير نشر
        
    • بتسهيل نشر
        
    • تيسير النشر
        
    • أن ييسّر نشر
        
    • ييسر نشر
        
    • وتسهيل نشر
        
    • لتيسير نشر
        
    • تيسر نشر
        
    These initiatives will also facilitate the deployment of more complex operations. UN وستؤدي هذه المبادرات أيضا إلى تيسير نشر العمليات الأكثر تعقيدا.
    UNMIK continues to facilitate the deployment of EULEX by providing access to shared facilities in Pristina and Mitrovica. UN وتواصل بعثة الأمم المتحدة تيسير نشر بعثة الاتحاد الأوروبي بإتاحة وصولها إلى المرافق المشتركة في بريشتينا وميتروفيتشا.
    As such, no immediate disbursements could be made to facilitate the deployment of Panel support staff. UN وبالتالي لا يمكن صرف أي مدفوعات فورية من أجل تيسير نشر موظفي دعم الفريق.
    They further agree to comply with all of the obligations of this agreement and to facilitate the deployment and operation of this force. UN وتوافق كذلك على الامتثال لجميع الالتزامات الواردة في هذا الاتفاق وعلى تسهيل نشر وعمل هذه القوة.
    Demands that the [relevant Governments] facilitate the deployment of the United Nations Mine Action Service to ensure [the relevant personnel] freedom of movement as well as the identification and clearance of mines in [the affected area]; UN يطالب [الحكومتين المعنيتين] بتيسير نشر موظفي دائرة الأمم المتحدة المتعلقة بالألغام لضمان حرية تنقل [الموظفين المعنيين]، وكذلك تحديد مواقع الألغام وإزالتها في [المنطقة المتضررة]؛
    Demands that [the relevant countries] facilitate the deployment of the United Nations Mine Action Service as well as the identification and clearance of mines in the [affected areas]; UN يطالب [البلدان المعنية] بتسهيل نشر موظفي دائـــرة الأمم المتحـــدة للإجـــراءات المتعلقـــة بالألغام، فضـــلا عن تعيين مَواطن الألغام في [المناطق المتضررة]؛
    8. Invite the Congolese authorities to facilitate the deployment of independent international and national electoral observers throughout the country. UN 8 - دعوة السلطات الكونغولية إلى تيسير نشر مراقبي انتخابات دوليين ووطنيين مستقلين في جميع أرجاء البلد.
    It is therefore imperative that the Governments of the Sudan and of South Sudan do everything necessary to facilitate the deployment of UNISFA. UN لذا يتحتم على حكومتي السودان وجنوب السودان القيام بكل ما يلزم من أجل تيسير نشر القوة الأمنية.
    The application of a common set of standardized business processes across the Organization will also facilitate the deployment of Umoja. UN وسيؤدي تطبيق مجموعة مشتركة من عمليات تسيير الأعمال الموحدة في المنطقة ككل إلى تيسير نشر نظام أوموجا.
    This agreement is expected to further facilitate the deployment of staff and the implementation of the mission's mandate UN ومن المتوقع أن يساعد هذا الاتفاق على زيادة تيسير نشر الموظفين وتنفيذ ولاية البعثة
    The lower output was attributable to the requirement to facilitate the deployment of the intervention brigade, regain flexibility of the Force in general, and reconstitute the Mission's uncommitted military reserve. UN يعزى انخفاض الناتج إلى ضرورة تيسير نشر لواء التدخل، واستعادة مرونة القوة عموما، وإعادة إنشاء قوات احتياط تابعة للبعثة وغير مكلفة بمهام قتالية محددة.
    This is intended to facilitate the deployment of tactical battle groups of approximately 1,500 military personnel, deployed by a lead nation or a group of States members of the African Union, which would be sustainable for 30 days. UN والغرض من إنشائها تيسير نشر مجموعات قتالية تكتيكية تضم نحو 500 1 من الأفراد العسكريين، من قبل دولة رائدة أو مجموعة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، ويمكن الاستعانة بقدراتها القتالية لمدة 30 يوما.
    In accordance with those decisions, a joint AU United Nations technical assessment mission visited the area from 9 to 26 June to facilitate the deployment of a United Nations force. UN وطبقا للمقررين المذكورين، قامت بعثة تقييم تقني مشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بزيارة إلى المنطقة خلال الفترة من 9-26 حزيران/يونيه بغرض تيسير نشر قوة الأمم المتحدة.
    facilitate the deployment of armed air marshals on German aircraft, UN :: تسهيل نشر الحراس الجويين المسلحين على متن الطائرات الألمانية،
    The Office will also continue to collaborate with and support the Umoja project to ensure that the transition plans for IPSAS are planned and executed so as to facilitate the deployment of Umoja. UN وسيواصل المكتب أيضا التعاون مع مشروع أوموجا وتقديم الدعم له من أجل ضمان وضع وتنفيذ خطط الانتقال لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحيث يجري تسهيل نشر أوموجا.
    We urge the United Nations, in particular the Security Council, to facilitate the deployment of the United Nations military observer mission to Sierra Leone, now that its safety in the country can be guaranteed. UN ونحن نحث اﻷمم المتحدة، ولا سيما مجلس اﻷمن، على تسهيل نشر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون، وقد أصبحت مسألة سلامتهم في البلد مضمونة اﻵن.
    12. Demands that the Government of the Sudan and the Government of South Sudan facilitate the deployment of the United Nations Mine Action Service to ensure freedom of movement for the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism as well as the identification and clearance of mines in the Abyei Area and the Safe Demilitarized Border Zone; UN 12 - يطالب حكومة السودان وحكومة جنوب السودان بتيسير نشر موظفي دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام لضمان حرية تنقل أفراد الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، وكذلك تحديد مواقع الألغام وإزالتها في منطقة أبيي والمنطقة الحدودية الآمنة المنـزوعة السلاح؛
    10. Demands that the Government of Sudan and the Government of South Sudan facilitate the deployment of the United Nations Mine Action Service as well as the identification and clearance of mines in the Abyei Area; UN 10 - يطالب حكومة السودان وحكومة جنوب السودان بتسهيل نشر موظفي دائـــرة الأمم المتحـــدة للإجـــراءات المتعلقـــة بالألغام، فضـــلا عن تعيين مَواطن الألغام في منطقة أبيي وإزالتها منها؛
    6. Urges the concerned Member States to facilitate the deployment and redeployment to and from UNMISS, and encourages all Member States to respond to United Nations efforts to mobilize troops and resources; UN 6 - يحث الدول الأعضاء المعنية على تيسير النشر والنقل إلى البعثة ومنها، ويشجع جميع الدول الأعضاء على الاستجابة لجهود الأمم المتحدة من أجل حشد القوات وتعبئة الموارد؛
    28. The Secretariat welcomes the recommendation, given that the definition will facilitate the deployment of enhanced canine capabilities. UN ٢٨ - وترحّب الأمانة العامة بهذه التوصية لأن من شأن التعريف أن ييسّر نشر وحدات الكلاب البوليسية المعزّزة.
    Urban planning must facilitate the deployment of common spaces that allow encounters, interaction and dialogue between different social and ethnic groups. UN ولا بد للتخطيط الحضري من أن ييسر نشر الأماكن العامة التي تتيح الالتقاء والتفاعل والحوار بين مختلف المجموعات الاجتماعية والإثنية.
    In addition, the International Contact Group urged the United Nations to consider how it could support and facilitate the deployment of the proposed mission. UN وبالإضافة إلى ذلك، حث فريق الاتصال الدولي الأمم المتحدة على النظر في الطريقة التي يمكن فيها دعم وتسهيل نشر البعثة المقترحة.
    In that connection, the United States offered to facilitate the deployment of an additional 2,000 troops under AMISOM. UN وأبدت الولايات المتحدة، في ذلك الصدد استعدادها لتيسير نشر 000 2 جندي إضافيين في إطار بعثة الاتحاد الأفريقي.
    :: Establishment of enabling frameworks for investment including those that facilitate the deployment of efficient technologies UN :: إقامة أطر عمل تمكينية للاستثمار، ومنها تلك التي تيسر نشر التكنولوجيات ذات الكفاءة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more