The assessment includes identifying gaps in the existing national frameworks for combating organized crime, in order to facilitate the formulation and development of technical assistance projects that adequately respond to identified needs, and also seeks to facilitate the development of performance indicators for evaluating progress in implementation. | UN | ويشمل هذا التقييم كشف الثغرات في الأُطر الوطنية القائمة في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة، بغية تيسير صياغة ووضع مشاريع مساعدة تقنية تلبي الاحتياجات المستبانة، ويهدف أيضاً إلى تيسير وضع مؤشرات أداء لتقييم التقدُّم المحرز في التنفيذ. |
The organization helps to enhance their understanding of and contacts with local actors and realities, facilitate the formulation of integrated responses, provide a space for regular informal consultations with local and national actors and facilitate the building of new partnerships. | UN | وتساعد المنظمة على تحسين فهم تلك المؤسسات للاتصالات مع الجهات الفاعلة وللوقائع المحلية، وعلى تيسير صياغة استجابات متكاملة، وتوفير حيز للمشاورات غير الرسمية المنتظمة مع الجهات الفاعلة المحلية والوطنية، وتيسير بناء شراكات جديدة. |
1. Reiterates its commitment to international cooperation in the field of human rights, and invites governmental and non—governmental observers of the Sub—Commission to carry out constructive dialogue and consultations on human rights issues and to facilitate the formulation and adoption of resolutions and decisions; | UN | ١- تكرر التزامها بالتعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان وتدعو المراقبين الحكوميين وغير الحكوميين في اللجنة الفرعية إلى اجراء حوار بناء ومشاورات حول قضايا حقوق اﻹنسان وإلى تيسير صياغة واعتماد القرارات والمقررات؛ |
UNWomen also coordinates a system-wide network of gender focal points to facilitate the formulation, implementation and monitoring of policies and good practice relevant to gender balance. | UN | وتقوم الهيئة أيضا بتنسيق شبكة على نطاق المنظومة مؤلفة من جهات تنسيق الشؤون الجنسانية من أجل تسهيل صياغة وتنفيذ ورصد السياسات والممارسات الجيدة ذات الصلة بالتوازن بين الجنسين. |
87. Additionally, the Social Protection Project (SPP) is intended to facilitate the formulation of a reform programme for the public sector pension scheme, as well as develop an overall holistic social protection programme for targeted stakeholders. | UN | 87 - وعلاوة على ذلك يقصد مشروع الحماية الاجتماعية إلى تسهيل وضع برنامج لإصلاح نظام المعاشات التقاعدية في القطاع العام، فضلاً عن وضع برنامج شامل للحماية الاجتماعية لفئات مستهدَفة من أصحاب المصلحة. |
The forum will also facilitate the formulation of regional positions for global conferences and monitoring and reporting on progress made in implementing global agreements at the regional level. | UN | وسيقوم المنتدى أيضا بتيسير صياغة المواقف الإقليمية في المؤتمرات العالمية وبالرصد والإبلاغ عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ الاتفاقات العالمية على المستوى الإقليمي. |
In Viet Nam, UNDCP began to assist the Government in reviewing the current national master plan in order to facilitate the formulation of drug control policies for the period 2000-2008. | UN | وفي فييت نام، شرع اليوندسيب في مساعدة الحكومة على استعراض الخطة الرئيسية الوطنية الراهنة من أجل تيسير صوغ سياسات لمكافحة المخدرات للفترة٠٠٠٢-٨٠٠٢. |
In that context, the Japanese proposal to request a high-level group of experts to pinpoint the concept of capacity to pay was worth considering and could ultimately facilitate the formulation of a scale on a consensus basis. | UN | وفي هذا السياق، فإن اقتراح اليابان الرامي إلى تكليف فريق للخبراء رفيع المستوى بوضع تعريف أدق لفكرة القدرة على الدفع جدير بالاهتمام ومن شأنه، في نهاية المطاف، أن يسهل وضع جدول بتوافق اﻵراء. |
34. Encourages the resident coordinator system to facilitate the formulation and use of integrated and flexible approaches in complex emergency and post-conflict situations, ensuring that all relevant partners, including those outside the United Nations system, are involved under the leadership and with the fullest involvement of the Government, wherever possible; | UN | 34 - يشجع نظام المنسقين المقيمين على تيسير صياغة واستخدام نهوج متكاملة ومرنة في حالات الطوارئ وحالات ما بعد الصراع المعقدة، لضمان مشاركة جميع الشركاء المعنيين، بمن فيهم الشركاء من خارج منظومة الأمم المتحدة، بقيادة الحكومة ومساهمتها الكاملة، حيثما أمكن ذلك؛ |
In order to facilitate the formulation of contributions, the Experts are open to receiving replies that cover areas IV (means and avenues) with the responses to the previous areas or to respond to the area IV separately. | UN | وحرصاً على تيسير صياغة الإسهامات، يُبدي الخبراء استعدادهم لتلقي الردود المتعلقة بالمجال الرابع (الوسائل والسبل) رفقة الإجابات المتعلقة بالمجالات الأخرى أو بشكل منفصل. |
113. A network of approximately 60 departmental focal points and alternates in the Secretariat coordinated by the Focal Point for Women aims to facilitate the formulation, implementation and monitoring of gender-relevant policies and the sharing of good practices. | UN | 113 - يهدف التنسيق في ما يتعلق بترتيبات العمل المرنة بين شبكة مكونة من 60 جهة اتصال وجهة مناوبة على مستوى إدارات الأمانة العامة إلى تيسير صياغة وتنفيذ ورصد السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتبادل أفضل الممارسات. |
To request the Executive Committee also, as a matter of urgency, to facilitate the formulation and implementation of projects to eliminate byproduct emissions of HFC-23 during the production of HCFC-22 for facilities or production lines that are not collecting emissions reduction credits under the Clean Development Mechanism; | UN | 5 - أن يطلب إلى اللجنة التنفيذية أيضاً، كمسألة عاجلة، تيسير صياغة وتنفيذ مشروعات للتخلص من انبعاثات مركب الكربون الهيدروفلوري - 23 المنتج الثانوي أثناء إنتاج مركب الكربون الهيدروكلوري - 22 بالنسبة لمرافق أو خطوط الإنتاج التي لا تجمع إئتمانات لخفض الانبعاثات بموجب آلية التنمية النظيفة؛ |
To request the Executive Committee also, as a matter of urgency, to facilitate the formulation and implementation of projects to eliminate byproduct emissions of HFC-23 during the production of HCFC-22 for facilities or production lines that are not collecting emissions reduction credits under the Clean Development Mechanism; | UN | 5 - يطلب من اللجنة التنفيذية أيضاً، كمسألة عاجلة، تيسير صياغة وتنفيذ مشروعات للتخلص من مركب الكربون الهيدروفلوري - 23 المنتج الثانوي من إنتاج مركب الكربون الهيدروكلوري - 22 بالنسبة لمرافق أو خطوط الإنتاج التي لا تجمع سندات لخفض الانبعاثات بموجب آلية التنمية النظيفة؛ |
(e) Policy, Planning, Monitoring and Evaluation Section. The Section will continue to facilitate the formulation and implementation of the OHCHR vision, servicing the Office and selected external actors by setting up systems and providing guidance on strategic programme management. | UN | (هـ) قسم السياسة والتخطيط والرصد والتقييم: سيواصل هذا القسم تيسير صياغة وتنفيذ رؤية المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وتقديم الخدمات للمفوضية ولنخبة من الجهات الفاعلة الخارجية من خلال إقامة نظم وتقديم التوجيه بشأن إدارة البرامج الاستراتيجية. |
(a) facilitate the formulation and implementation of government policies on equality between women and men, develop appropriate strategies and methodologies, and promote coordination and cooperation within the central Government in order to ensure mainstreaming of a gender perspective in all policy-making processes; | UN | )أ( تيسير صياغة وتنفيذ السياسات الحكومية المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل، ووضع الاستراتيجيات والمنهجيات الملائمة، وتشجيع التنسيق والتعاون داخل الحكومة المركزية لضمان إدماج منظور يراعي الفروق بين الجنسين في التيار الرئيسي لجميع عمليات وضع السياسات؛ |
The Committee further recommends that the State party use these indicators, as well as collected data, to facilitate the formulation of policies and programmes for the implementation of the Convention. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تستفيد من هذه المؤشرات والبيانات المجمعة في تسهيل صياغة سياسات وبرامج ترمي إلى تنفيذ الاتفاقية. |
It will include concrete policy options designed to facilitate the formulation of national ICT strategies. | UN | وسيشتمل ذاك الكتيب على خيارات ملموسة للسياسات يراد بها تسهيل صياغة استراتيجيات قُطرية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال. |
2. Encourages further and timely dialogue, public or closed, among the expert members of the Sub—Commission, to facilitate the formulation and adoption of resolutions and decisions; | UN | ٢- تشجع على مواصلة الحوار العلني أو غير العلني في الوقت المناسب فيما بين الخبراء اﻷعضاء في اللجنة الفرعية، من أجل تسهيل صياغة واتخاذ القرارات والمقررات؛ |
To facilitate the formulation of these programmes, it should finance capacity-building and all other activities related to the formulation and management of, and regular updating of these programmes, which should, as far as possible, be comprehensive; | UN | وبغية تسهيل وضع هذه البرامج، ينبغي أن تمول بناء القدرات وجميع اﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بوضع وإدارة هذه البرامج والاستكمال المنتظم لها، وينبغي أن تكون هذه البرامج شاملة بقدر اﻹمكان؛ |
The forum will also facilitate the formulation of regional positions for global conferences and monitoring and reporting on progress made in implementing global agreements at the regional level. | UN | وسيقوم المنتدى أيضا بتيسير صياغة المواقف الإقليمية في المؤتمرات العالمية وبالرصد والإبلاغ عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ الاتفاقات العالمية على المستوى الإقليمي. |
Through a cross-regional analysis, UNODC will facilitate the formulation of recommendations for the adoption of national and regional action plans to implement the Firearms Protocol and complementary regional instruments will be prepared. | UN | 41- سوف يعمل المكتب، من خلال تحليل عبر إقليمي، على تيسير صوغ توصيات لإقرار خطط عمل وطنية وإقليمية لتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، وسيتم إعداد صكوك إقليمية تكميلية. |
This would facilitate the formulation of an appropriate strategy to combat the threat of terrorism at the regional level. | UN | فهذا من شأنه أن يسهل وضع استراتيجية مناسبة لمكافحة خطر اﻹرهاب على الصعيد الاقليمي. |
Such collaboration and cooperation would facilitate the formulation of practical recommendations for further consideration at the next session of the Commission for Sustainable Development. | UN | إن هذا التعاون من شأنه أن ييسر وضع توصيات عملية للمزيد من النظر في هذه المسائل في الدورة القادمة للجنة التنمية المستدامة. |
To analyse trends in investment and technology flows and related development issues; to foster policies favouring technological capacity-building, innovation, competitiveness and investment in developing countries; and to facilitate the formulation and implementation of enterprise development strategies. | UN | تحليل الاتجاهات السائدة في تدفقات الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا الإنمائية ذات الصلة؛ وتشجيع السياسات الحافزة لبناء القدرات التكنولوجية والتجديد والتنافسية والاستثمار في البلدان النامية؛ وتيسير صياغة وتنفيذ استراتيجيات تنمية المشاريع. |