"facilitated a" - Translation from English to Arabic

    • بتيسير عقد
        
    • تيسير عقد
        
    • يسّر
        
    • ويسرت
        
    • سهّل
        
    • تيسّر تنفيذ
        
    • بتيسير إجراء
        
    • بتيسير عملية
        
    • بدور الميسِّر
        
    • في تيسير طائفة
        
    • يسر إجراء
        
    • يسر عقد
        
    • يسَّرت
        
    • وسهلت
        
    • يسرت إقامة
        
    During the reporting period, UNFICYP facilitated a record number of 250 bicommunal meetings at the former Ledra Palace Hotel. UN فأثناء الفترة التي يتناولها هذا التقرير، قامت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص بتيسير عقد عدد قياسي من الاجتماعات المشتركة بين الطائفتين، بلغ 250 اجتماعاً، في فندق لِدرا بالاس سابقاً.
    3. During the mission also, the independent expert facilitated a two-day workshop on her report to the sixty-first session of the Commission and strategies for its implementation. UN 3- وأثناء البعثة أيضاً قامت الخبيرة الخاصة بتيسير عقد حلقة عمل دامت يومين كُرست لتقريرها المقدَّم إلى الدورة الحادية والستين للجنة والاستراتيجيات الرامية إلى تنفيذه.
    UNMIK facilitated a meeting between Kosovo Serb and Kosovo Albanian community leaders to discuss the situation. UN وتولت إدارة البعثة في ميتروفيتشا تيسير عقد اجتماع بين زعماء صرب كوسوفو وزعماء ألبان كوسوفو لمناقشة هذه الحالة.
    In 2005, the Working Group facilitated a meeting between family members of the disappeared person and representatives of the Government of Kuwait. UN وفي عام 2005، يسّر الفريق العامل لقاء بين أفراد أسرة المفقود وممثلين عن الحكومة الكويتية.
    The Committee has facilitated a practical, realworld review of the existing mandates of the Council. UN ويسرت اللجنة إجراء استعراض عملي وواقعي لولايات المجلس القائمة.
    On the margins of the special summit on Abyei, the Panel facilitated a meeting between Assistant President Nafie Ali Nafie and the Governor of Blue Nile, Malik Agar Eyre of the SPLM, on 13 June. UN وعلى هامش مؤتمر القمة الخاص بشأن أبيي، سهّل الفريق عقد لقاء في 13 حزيران/يونيه بين مساعد الرئيس نافع علي نافع، وحاكم ولاية النيل الأزرق، مالك عقار، من الحركة الشعبية لتحرير السودان.
    The well-established liaison and coordination arrangements of UNIFIL with the parties, including the tripartite mechanism, have facilitated a number of constructive and pragmatic measures. UN وبفضل ترتيبات الاتصال والتنسيق الراسخة التي اتخذتها اليونيفيل والأطراف المعنية، بما في ذلك الآلية الثلاثية، تيسّر تنفيذ عدد من التدابير البناءة والعملية.
    8. With the agreement of the two Governments, the Secretary-General facilitated a second meeting of the All-inclusive Intra-East Timorese Dialogue (AIETD) from 19 to 22 March 1996 at Burg Schlaining, Austria. UN ٨- وقد قام اﻷمين العام، بموافقة من الحكومتين، بتيسير عقد اجتماع ثان للحوار الجامع بين التيموريين الشرقيين في الفترة من ١٩ الى ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦ في بورغ شلايننغ بالنمسا.
    5. Continuing the useful exercise that began in 1995, I facilitated a second meeting of the All-Inclusive Intra-East Timorese Dialogue, held at Burg Schlaining, Austria, from 19 to 22 March 1996. UN ٥ - ومتابعة للمسعى المفيد الذي بدأ في عام ١٩٩٥، قمت بتيسير عقد اجتماع ثان للحوار الجامع بين التيموريين الشرقيين المعقود في بورغ شلايننغ، بالنمسا، من ١٩ إلى ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦.
    In June 2003, OHCHR, in cooperation with the United States Institute for Peace and the Irish Centre for Human Rights, facilitated a three-day conference on the drafting of model criminal codes. UN وفي حزيران/يونيه 2003، قامت المفوضية السامية، بالتعاون مع معهد الولايات المتحدة للسلم والمركز الآيرلندي لحقوق الإنسان، بتيسير عقد مؤتمر مدته ثلاثة أيام بشأن صياغة قوانين جنائية نموذجية.
    In cooperation with the Palestinian Rehabilitation and Reform Centres, OHCHR facilitated a five-day training course for 23 prison officials from the West Bank in May 2003 in Ramallah. UN وبالتعاون مع المراكز الفلسطينية لإعادة التأهيل والإصلاح، قامت المنظمة بتيسير عقد حلقة تدريبية مدتها خمسة أيام لـ 23 من موظفي السجون من الضفة الغربية في أيار/مايو 2003 في رام الله.
    With the agreement of the two Governments, I facilitated a second meeting, from 19 to 22 March, of the All-inclusive Intra-East Timorese Dialogue, which, like the first meeting, was held at Burg Schlaining, Austria. UN وقد عملت بموافقة الحكومتين، على تيسير عقد اجتماع ثان في الفترة من ١٩ إلى ٢٢ آذار/مارس للحوار الشامل بين جميع فئات تيمور الشرقية، عقد، مثل الاجتماع اﻷول، في بورغ شليننغ بالنمسا.
    On 22 April, UNMIT facilitated a human rights training session for senior police commanders which focused on the need for strengthening accountability within the service. UN وفي 22 نيسان/أبريل، تولّت البعثة تيسير عقد دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان لكبار قادة قوة الشرطة، ركزت على الحاجة إلى تعزيز المساءلة داخل الخدمة.
    In Ecuador international funding facilitated a national maternal health survey conducted in 22,000 households. UN وفي إكوادور، يسّر التمويل الدولي إجراء دراسة استقصائية وطنية عن صحة الأم شملت 22000 أسرة من الأسر المعيشية.
    In the current biennium, the Department supported two large-scale conferences, facilitated a significant increase in Member States participation in the two arms transparency instruments, and enhanced the level of advocacy. UN وفي فترة السنتين الحالية، قدمت الإدارة الدعم لمؤتمرين كبيرين، ويسرت تحقيق زيادة هامة في مشاركة الدول الأعضاء في الصكين المتعلقين بمسألة الشفافية في الأسلحة، وعززت مستوى الدعوة.
    105. An important dimension of globalization is the openness of national borders, which has facilitated a growing volume of international trade, finance, travel and communication. UN 105 - من الأبعاد الهامة للعولمة بعد انفتاح الحدود الوطنية الذي سهّل حجم التجارة والمالية والأسفار والاتصالات الدولية.
    The liaison and coordination arrangements of UNIFIL with the parties, including the tripartite mechanism, have facilitated a number of constructive and pragmatic measures. UN وبفضل ترتيبات الاتصال والتنسيق التي اتخذتها القوة المؤقتة والأطراف المعنية، بما في ذلك الآلية الثلاثية، تيسّر تنفيذ عدد من التدابير البناءة والعملية.
    4. Following the emergency appeal, the United Nations Resident Coordinator facilitated a joint rapid assessment of the impact and consequences of the drought by the Government, United Nations agencies, bilateral donors and non-governmental organizations. UN 4 - وقام منسق الأمم المتحدة المقيم، عقب توجيه النداء الطارئ، بتيسير إجراء تقييم سريع مشترك لتأثير الجفاف وعواقبه، من جانب الحكومة ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية.
    31. Accordingly, the secretariat and the GM jointly facilitated a process of reviewing regional mechanisms and proposing alternatives. UN 31- وبناءً عليه، قامت الأمانة بالاشتراك مع الآلية العالمية بتيسير عملية استعراض الآلية الإقليمية واقتراح بدائل.
    :: In August 2013 the Washington Group facilitated a training workshop in Bogota sponsored by the United Nations Population Fund (UNFPA) and the National Administrative Department of Statistics of Colombia. UN :: في آب/أغسطس 2013، قام فريق واشنطن بدور الميسِّر في حلقة عمل تدريبية نُظمت في بوغوتا برعاية صندوق الأمم المتحدة للسكان والإدارة الوطنية للإحصاءات في كولومبيا.
    Outreach facilitated a variety of activities aimed at capacity-building of the local judiciaries to adjudicate war crimes cases. UN فقد أسهم في تيسير طائفة متنوعة من الأنشطة الرامية إلى بناء قدرات الهيئات القضائية المحلية على البت في قضايا جرائم الحرب.
    Not only was the report prepared in accordance with the general guidelines regarding the form and content of periodic reports to be submitted by States parties under article 19 of the Convention, but it also contained abundant information which facilitated a constructive dialogue. UN ولم يكن التقرير قد أعد وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف وفقا للمادة ١٩ من الاتفاقية فحسب وإنما تضمن أيضا قدرا كبيرا من المعلومات مما يسر إجراء حوار بناء.
    UNIFEM collaborated closely with the facilitator's office to support the participation of 67 women delegates and experts to the Inter-Congolese Dialogue and facilitated a consultation meeting in Kinshasa. UN وظل الصندوق يتعاون عن كثب مع مكتب الميسِّر لدعم مشاركة 67 مندوبة نسائية وخبيرة في الحوار بين المجموعات الكونغولية كما يسر عقد اجتماع للمشاورات في كينشاسا.
    MONUC has facilitated a series of meetings between the Chiefs of Police of the various Congolese parties. UN وقد يسَّرت البعثة عقد اجتماعات بين رؤساء الشرطة ومختلف الأطراف الكونغولية.
    The process leading up to this special session of the General Assembly has facilitated a dialogue centred on major outstanding concerns. UN وسهلت العملية المؤدية إلى هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة إقامة حوار يدور حول أهم الشواغل التي لم يبت فيها.
    In 2011 and 2012, James Anaya, United Nations Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples, visited on two occasions. His recommendations facilitated a very positive process of dialogue. UN وفي عامي 2011 و 2012 استقبلنا في مناسبتين مختلفتين جايمس أنايا، مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية الذي قدم توصيات يسرت إقامة حوار أتى بثمار إيجابية للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more