"facilitating and supporting" - Translation from English to Arabic

    • تيسير ودعم
        
    • تسهيل ودعم
        
    • وتسهيل ودعم
        
    • بتيسير ودعم
        
    • لتيسير ودعم
        
    • وتيسير ودعم
        
    (i) facilitating and supporting the development and implementation of space-related projects that address the operational needs of Member States; UN ' ١ ' تيسير ودعم وضع وتنفيذ مشاريع فضائية تتناول ما للدول اﻷعضاء من احتياجات تشغيلية؛
    facilitating and supporting States Parties' efforts to achieve universal adherence to the Convention, including those at the regional level. UN `3` تيسير ودعم جهود الدول الأطراف من أجل تحقيق انضمام عالمي للاتفاقية، بما في ذلك الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي؛
    facilitating and supporting States Parties' efforts to achieve universal adherence to the Convention, including those at the regional level. UN `3` تيسير ودعم جهود الدول الأطراف من أجل تحقيق انضمام عالمي للاتفاقية، بما في ذلك الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي؛
    " (b) facilitating and supporting capacity-building, including through the exchange and sharing of information, experiences, training programmes and best practices; UN (ب) تسهيل ودعم بناء القدرات، بما في ذلك من خلال تبادل المعلومات والخبرات والبرامج التدريبية وأفضل الممارسات وتقاسمها؛
    " (b) facilitating and supporting capacity-building, including through the exchange and sharing of information, experiences, training programmes and best practices; UN (ب) تسهيل ودعم بناء القدرات، بما في ذلك من خلال تبادل المعلومات والخبرات والبرامج التدريبية وأفضل الممارسات وتقاسمها؛
    UNEP will strive to fulfil its role in articulating, facilitating and supporting appropriate responses to those environmental challenges and opportunities, mindful of the roles of other organizations involved in sustainable development and the specific situations of countries. UN وسيسعى البرنامج لتأدية دوره في تحديد وتسهيل ودعم الاستجابات الملائمة لتلك التحديات والفرص البيئية، مع مراعاة أدوار المنظمات الأخرى المشاركة في التنمية المستدامة والحالات المحددة للبلدان.
    This project was designed to implement decision 3/CP.8 by facilitating and supporting the work of the CGE. UN صُمم هذا المشروع لتنفيذ المقرر 3/م أ-8 عن طريق تيسير ودعم أعمال فريق الخبراء الاستشاري.
    (ii) facilitating and supporting multi-stakeholder international environmental law and policy processes; UN ' 2` تيسير ودعم العمليات المتعددة أصحاب المصلحة المعنية بالقانون والسياسات البيئية الدولية؛
    To this end, the United Nations will maintain an active role in facilitating and supporting the political process. UN ولهذه الغاية سوف تظل الأمم المتحدة تؤدي دورا فعالا في تيسير ودعم العملية السياسية.
    An active and clear role of the United Nations in facilitating and supporting this process offers the best chance for success. UN وأن دورا نشطا وواضحا للأمم المتحدة في تيسير ودعم هذه العملية يوفر أفضل فرصة للنجاح.
    It was also noted that each international organization would adopt its own approach to facilitating and supporting national implementation. UN ولوحظ أيضا أن كل منظمة دولية ستتبع نهجا خاصا بها في تيسير ودعم التنفيذ الوطني.
    Over the past triennium, the Secretariat has increasingly focused on facilitating and supporting project work carried out by the Basel Convention regional and coordinating centres and other partners, rather than taking a lead role itself. UN 6 - وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية، ركزت الأمانة بشكل متزايد على تيسير ودعم أعمال المشاريع التي تقوم بها المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل والشركاء الآخرون، بدلاً من قيامها بدور قيادي.
    The organizations within the purview of the report look forward to facilitating and supporting further discussion on the implementation of the recommendations at the Staff-Management Coordination Committee (SMCC). UN وتتطلع المنظمات المشمولة بنطاق هذا التقرير إلى تيسير ودعم مواصلة المناقشة بشأن تنفيذ التوصيات في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Although the work programme of the SCEs succeeded in facilitating and supporting the effective functioning of the Convention, the extensive work programme, to a certain degree, constrained participation in, and the efficient organization of, the work of the SCEs. UN وبالرغم من أن برنامج عمل لجان الخبراء الدائمة نجح في تيسير ودعم تطبيق الاتفاقية بفعالية، فإن برنامج العمل الموسع، قيد إلى حد ما المشاركة في أعمال لجان الخبراء الدائمة، والتنظيم الفعال لها.
    A united Council provided the United Nations with a mandate to assist the people of Iraq in a wide range of areas, including facilitating and supporting the political process. UN وقد وفر مجلس الأمن الموحد للأمم المتحدة ولاية لمساعدة شعب العراق في طائفة واسعة من المجالات، بما فيها تيسير ودعم العملية السياسية.
    " (b) facilitating and supporting capacity-building, including through the exchange and sharing of information, experiences, training programmes and best practices; UN (ب) تسهيل ودعم بناء القدرات، بما في ذلك من خلال تبادل المعلومات والخبرات والبرامج التدريبية وأفضل الممارسات وتقاسمها؛
    (i) facilitating and supporting regional, subregional, and national policy dialogue and partnerships on environment and development; UN ' 1` تسهيل ودعم الحوار المتعلق بالسياسات العامة والشراكات على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني في مجال البيئة والتنمية؛
    Actions toward facilitating and supporting capacity-building, including through the exchange and sharing of information, experiences, training programmes and best practices UN الإجراءات الرامية إلى تسهيل ودعم بناء القدرات، بما في ذلك عن طريق تبادل المعلومات والخبرات والبرامج التدريبية وأفضل الممارسات
    (i) facilitating and supporting regional, subregional, and national policy dialogue and partnerships on environment and development; UN ' 1` تسهيل ودعم الحوار المتعلق بالسياسات العامة والشراكات على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني في مجال البيئة والتنمية؛
    UNEP will strive to fulfil its role in articulating, facilitating and supporting appropriate responses to those environmental challenges and opportunities, mindful of the roles of other organizations involved in sustainable development and the specific situations of countries. UN وسيسعى البرنامج لتأدية دوره في تحديد وتسهيل ودعم الاستجابات الملائمة لتلك التحديات والفرص البيئية، مع مراعاة أدوار المنظمات الأخرى المشاركة في التنمية المستدامة والحالات المحددة للبلدان.
    The Economic and Social Council solemnly committed itself to facilitating and supporting the creation of alliances between Governments, donors, non-governmental organizations, civil society, decentralized communities and the private sector in order to promote integrated rural development. UN وقد تعهد المجلس رسميا بتيسير ودعم إقامة ائتلافات بين الحكومات، والجهات المانحة، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، والمجتمعات اللامركزية والقطاع الخاص بغية النهوض بالتنمية الريفية المتكاملة.
    The Special Adviser has since remained actively engaged with all Yemeni sides in facilitating and supporting its effective implementation. UN ومنذ ذلك الحين والمستشار الخاص يعمل بدأب مع جميع الأطراف اليمنية لتيسير ودعم تنفيذ الاتفاق تنفيذاً فعلياً.
    As the environmental programme of the United Nations, UNEP is mandated to serve as a lead authority in articulating, facilitating and supporting a response to these environmental challenges and opportunities. UN وإن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، باعتباره البرنامج البيئي للأمم المتحدة، مكلف بالعمل كسلطة رائدة في صياغة وتيسير ودعم الرد على هذه التحديات والاستجابة لهذه الفرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more