"facilitating coordination" - Translation from English to Arabic

    • تيسير التنسيق
        
    • تيسير تنسيق
        
    • بتيسير التنسيق
        
    • وتيسير التنسيق
        
    • وتسهيل التنسيق
        
    • تسهيل التنسيق
        
    Another proposal was to go beyond the idea of a seminar in terms of the Commission's role in facilitating coordination. UN كما ارتئي في اقتراح آخر المضي إلى أبعد من فكرة عقد حلقة دراسية من حيث قيام اللجنة بدور تيسير التنسيق.
    The regional commissions have a comparative advantage in facilitating coordination and collaboration with regard to the implementation of the Mauritius Strategy at the regional level. UN واللجان الإقليمية لديها ميزة نسبية في تيسير التنسيق والتعاون فيما يتعلق بتنفيذ استراتيجية موريشيوس على الصعيد الإقليمي.
    UNCTAD should focus its research and analysis on facilitating coordination and coherence of international policies. UN وعلى الأونكتاد أن يركز بحوثه وتحليلاته على تيسير التنسيق وتماسك السياسات الدولية.
    (ii) facilitating coordination of the activities of women, youth, community groups and non-governmental organizations in human settlements development; UN ' ٢ ' تيسير تنسيق أنشطة المرأة والشباب والمجموعات المحلية، والمنظمات غير الحكومية في تنمية المستوطنات البشرية؛
    The United Nations funds and programmes confirmed that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs was actually facilitating coordination in the field. UN وأكدت صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة أن مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية يقوم فعلا بتيسير التنسيق في الميدان.
    Activities under this concept include promoting human rights and the rule of law, facilitating coordination of humanitarian aid and development priorities and transmitting grievances to relevant government officials. UN وتشمل الأنشطة الواردة في إطار هذا المفهوم تعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون، وتيسير التنسيق بين المعونة الإنسانية والأولويات الإنمائية، ورفع المظالم إلى المسؤولين الحكوميين المعنيين.
    (a) Coordination of the United Nations economic, social and other assistance in the West Bank and Gaza Strip and facilitating coordination among the respective United Nations programmes and agencies and with the Palestinian Authority; UN )أ( تنسيق المساعدة الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من أنواع المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة في الضفة الغربية وقطاع غزة، وتسهيل التنسيق فيما بين كل من برامج ووكالات اﻷمم المتحدة والسلطة الفلسطينية؛
    State agencies will have to play a more catalytic role in facilitating coordination between related schemes of different communities. UN ويتعين أن تؤدي وكالات الدولة دورا أشد حفزا في تسهيل التنسيق بين الخطط ذات الصلة التي تضعها المجتمعات المختلفة.
    The United Nations sees the African Union at the heart of this coordination effort, and stands ready to support it as and when it requests, in facilitating coordination in peacekeeping support efforts in Africa. UN وترى الأمم المتحدة أن الاتحاد الأفريقي يضطلع بدور مركزي في جهود التنسيق هذه، لكنها مستعدة لدعمه كلما طلب ذلك، في مجال تيسير التنسيق في الجهود المبذولة لدعم حفظ السلام في أفريقيا.
    :: facilitating coordination among forest-related organizations and instruments. UN :: تيسير التنسيق بين المنظمات والصكوك المتصلة بالغابات.
    That said, the role of the United Nations in facilitating coordination among various mediation actors should be further explored. UN ومع ذلك، ينبغي استكشاف دور الأمم المتحدة في تيسير التنسيق بين جهات الوساطة المختلفة.
    The leadership saw its role as facilitating coordination between different FSA groups and ensuring its media outreach. UN وتعتبر قيادة هذا الجيش أن دورها يتمثل في تيسير التنسيق بين مختلف جماعات الجيش السوري الحر وضمان اتصالاته الإعلامية.
    The regional commissions have a comparative advantage in facilitating coordination and collaboration in regard to the implementation of the Mauritius Strategy at the regional level. UN واللجان الإقليمية لديها ميزة نسبية في تيسير التنسيق والتعاون فيما يتعلق بتنفيذ استراتيجية موريشيوس على الصعيد الإقليمي.
    14. One expert proposed that Governments re-examine their own internal structures with a view to facilitating coordination. UN ١٤ - واقترح أحد الخبراء أن تقوم الحكومات بإعادة فحص هياكلها الداخلية بغية تيسير التنسيق.
    A. facilitating coordination at the national level . 22 - 24 7 UN تيسير التنسيق على الصعيد الوطني
    These Guidelines aim at, inter alia, facilitating coordination of all stakeholders working on the fighting against GBV in the country. UN والهدف من هذه المبادئ التوجيهية هو، في جملة أهداف أخرى، تيسير التنسيق بين جميع الجهات صاحبة المصلحة التي تعمل من أجل مكافحة العنف القائم على نوع الجنس في البلد.
    The Working Group therefore agreed that UNOCA will maintain its lead role in facilitating coordination and identifying areas for further improvement. UN ووافق الفريق العامل بالتالي على أن يواصل المكتب الاضطلاع بدوره القيادي في تيسير التنسيق وتحديد المجالات التي تتطلب مزيدا من التحسين.
    A conceptual design has also been prepared. The Office of Central Support Services is facilitating coordination with the relevant departments of the Secretariat, including the Department of Safety and Security, the Office of Legal Affairs and the Procurement Division. UN وتم في هذا المضمار إعداد رسم بتصميم نظري فيما يعمل المكتب على تيسير التنسيق مع إدارات الأمانة العامة ذات الصلة بما في ذلك إدارة السلامة والأمن ومكتب الشؤون القانونية وشعبة المشتروات.
    While noting that the autonomy and specificity of treaty bodies should be respected, the spearheading role of the Chairs during the intersessional period in facilitating coordination of common activities and representation, such as consideration and adoption of joint statements, was recognized. UN وبينما أُشير إلى وجوب احترام استقلال وخصوصية هيئات المعاهدات، فقد جرى التسليم بالدور القيادي الذي يقوم به رؤساء الهيئات أثناء الفترة التي تتخلل الدورات في تيسير تنسيق الأنشطة المشتركة والتمثيل، من قبيل النظر في البيانات المشتركة واعتمادها.
    While noting that the autonomy and specificity of treaty bodies should be respected, the spearheading role of the Chairs during the intersessional period in facilitating coordination of common activities and representation, such as consideration and adoption of joint statements, was recognized. UN وبينما أُشير إلى وجوب احترام استقلال وخصوصية هيئات المعاهدات، فقد جرى التسليم بالدور القيادي الذي يقوم به رؤساء الهيئات أثناء الفترة التي تتخلل الدورات في تيسير تنسيق الأنشطة المشتركة والتمثيل، من قبيل النظر في البيانات المشتركة واعتمادها.
    At the country level, the humanitarian coordinator (HC) is charged with facilitating coordination among United Nations agencies and with NGOs. UN وعلى الصعيد القطري، يُكلَّف المنسق المعني بالشؤون الإنسانية بتيسير التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية.
    The Presidential decree also provided for the existence of a consultative group within the secretariat, which was tasked with providing advice and facilitating coordination by bringing together national and international partners. UN ونص المرسوم الرئاسي أيضا على وجود فريق استشاري داخل الأمانة، كُـلِّـف بتقديم المشورة وتيسير التنسيق عن طريق الجمع بين الشركاء الوطنيين والدوليين.
    (a) Coordination of the United Nations economic, social and other assistance in the West Bank and Gaza Strip and facilitating coordination among the respective United Nations programmes and agencies and with the Palestinian Authority; UN )أ( تنسيق المساعدة الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من أنواع المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة في الضفة الغربية وقطاع غزة، وتسهيل التنسيق فيما بين كل من برامج ووكالات اﻷمم المتحدة والسلطة الفلسطينية؛
    A memorandum of understanding between both institutions was signed on 8 June 1996 with a view to facilitating coordination and joint implementation of projects. UN وقد وقﱢعت مذكرة تفاهم بين المؤسستين في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بهدف تسهيل التنسيق والتنفيذ المشترك للمشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more