"facilitating exchange" - Translation from English to Arabic

    • تيسير تبادل
        
    • تسهيل تبادل
        
    • وتيسير تبادل
        
    UNICEF was also facilitating exchange visits. UN وقال إن اليونيسيف تعمل أيضا على تيسير تبادل الزيارات.
    This system is aimed at facilitating exchange of information on cases between member States' NCAs. UN ويرمي هذا النظام إلى تيسير تبادل المعلومات عن حالات المنافسة بين هيئات المنافسة الوطنية في الدول الأعضاء.
    :: Encourage the development of comprehensive national strategies, including the establishment of fusion centres, based on their established national focal points, with a view to facilitating exchange of information, coordination and joint operations; UN :: التشجيع على وضع استراتيجيات وطنية شاملة، بما في ذلك إنشاء مراكز تجميع، استنادا إلى مراكز التنسيق الوطنية المنشأة من أجل تيسير تبادل المعلومات والتنسيق والعمليات المشتركة؛
    facilitating exchange of information and experience on the implementation of the Agreement UN تسهيل تبادل المعلومات والخبرات بشأن تنفيذ الاتفاق
    facilitating exchange of information and experience between members of the Forum to enable capacitybuilding among them UN تسهيل تبادل المعلومات والخبرة بين أعضاء المحفل لتمكينهم من بناء القدرات.
    UNCTAD has an important role to play in conducting independent research and facilitating exchange of experiences on integrated approaches to RETs as a tool for pro-poor development. UN ويمكن للأونكتاد أن يضطلع بدور هام في إجراء بحوث مستقلة وتيسير تبادل الخبرات بشأن النهج المتكاملة لاستخدام تكنولوجيات استغلال مصادر الطاقة المتجددة كأداة للتنمية التي تخدم مصالح الفقراء.
    Besides, publication of the African Statistical Journal (ASJ) is one of the major initiatives for facilitating exchange of information and best practices among stakeholders in the African Statistical System. UN وعلاوة على ذلك، يعد نشر اليومية الإحصائية الأفريقية إحدى المبادرات الكبرى الهادفة إلى تيسير تبادل المعلومات وأفضل الممارسات بين أصحاب المصلحة في النظام الإحصائي الأفريقي.
    While the secretariat might indeed have a part to play in facilitating exchange of scientific and technical information, the function of scientific and technical analysis would properly belong to the CST or to other specialized bodies. UN والحال أن الأمانة يمكن أن تضطلع بدور في تيسير تبادل المعلومات العلمية والتقنية، إلا أن وظيفة التحليلات العلمية والتقنية تعود إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أو غيرها من الهيئات المتخصصة.
    Participants acknowledged the value of continuing dialogue on these issues and the valuable role to be played by the Colloquium in facilitating exchange of views and experience. UN واعترف المشاركون في الندوة بقيمة استمرار الحوار بشأن هذه المسائل والدور الهام الذي تؤديه الندوة في تيسير تبادل الآراء والخبرات.
    The Special Rapporteur identified several possible areas for cooperation with the Committee, including facilitating exchange of information, the standard-setting function of the Committee, and strengthening of States parties' capacities in monitoring the implementation of the Covenant. UN وحدد المقرر الخاص مجالات عديدة ممكنة للتعاون مع اللجنة، تتضمن تيسير تبادل المعلومات، ومهمة اللجنة في وضع المعايير، وتعزيز قدرات الدول الأطراف على رصد تنفيذ العهد.
    facilitating exchange of experiences and good practices (information exchange, seminars, networks) UN تيسير تبادل الخبرات وأفضل الممارسات (تبادل المعلومات، الحلقات الدراسية، الشبكات)
    85. The intercountry programme will expand the Fund's knowledge base by facilitating exchange of knowledge on strategies, tools and approaches to support country programmes. UN 85 - وسيؤدي البرنامج القطري الدولي إلى توسيع نطاق قاعدة معارف الصندوق عن طريق تيسير تبادل المعارف بشأن الاستراتيجيات والأدوات والنهج من أجل دعم البرامج القطرية.
    (n) Enhancing the role of the United Nations in facilitating exchange of information between Member States on financial regulation and supervision; UN (ن) تعزيز دور الأمم المتحدة في تيسير تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء بشأن التنظيم والرقابة الماليين؛
    (c) facilitating exchange of information by identifying good practices and disseminating them among States; UN (ج) تيسير تبادل المعلومات بين الدول باستبانة الممارسات الجيِّدة وتعميم تلك الممارسات فيما بينها؛
    (e) facilitating exchange of ideas among States on the expeditious return of assets; UN (ﻫ) تيسير تبادل الأفكار بين الدول بشأن التعجيل بإرجاع الموجودات؛
    Many country teams are also supporting national Governments in promoting South-South cooperation as a pillar for capacity development, by, for example, facilitating exchange of information, technical expertise and lessons learned between countries and between Governments and civil society organizations. UN ويدعم عدد كبير من الأفرقة القطرية أيضا حكومات وطنية في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب كركيزة من ركائز تنمية القدرات، بطرق مثل تيسير تبادل المعلومات والخبرات الفنية والدروس المستفادة بين البلدان وبين الحكومات ومنظمات المجتمع المدني.
    All these agreements have competition-related provisions that are aimed at facilitating exchange of information and best practices in order to effectively deal with anticompetitive cases, especially those of cross-border nature. UN وتضمنت جميع هذه الاتفاقات أحكاماً متعلقة بالمنافسة ترمي إلى تسهيل تبادل المعلومات وأفضل الممارسات من أجل التعامل بفعالية مع الحالات المانعة للمنافسة، لا سيما تلك ذات الطابع العابر للحدود.
    (e) Zero expenditure on facilitating exchange of information and experience on the implementation of the Agreement (para. 14 (e) of the terms of reference); UN (هـ) لم يتم تكبد أي نفقات على تسهيل تبادل المعلومات والخبرات بشأن تنفيذ الاتفاق (الفقرة 14 (هـ) من الاختصاصات)؛
    The working group was mandated to assist the Conference in, inter alia, developing cumulative knowledge in the area of asset recovery, encouraging cooperation, facilitating exchange of information and identifying the capacity-building needs of States parties in that area. UN وعُهِد إلى الفريق العامل بمهمة مساعدة المؤتمر في جملة أمور منها اكتساب معارف تراكمية في مجال استرداد الموجودات، وتشجيع التعاون وتيسير تبادل المعلومات واستبانة احتياجات الدول الأطراف في مجال بناء القدرات في هذا الميدان.
    The aim of the workshops was to promote networking among participants, facilitating exchange of training material, experience and expertise. UN وكان الهدف من حلقات العمل هو تعزيز التواصل الشبكي فيما بين المشاركين، وتيسير تبادل المواد التدريبية والتجارب والخبرات الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more