"facilitating interaction" - Translation from English to Arabic

    • تيسير التفاعل
        
    • تسهيل التفاعل
        
    • بتيسير التفاعل
        
    • تيسير التعاون
        
    • تيسير التواصل
        
    • وتيسير التفاعل
        
    • لتيسير التفاعل
        
    facilitating interaction between policymaking processes and the science community was also encouraged. UN وجرى أيضا تشجيع تيسير التفاعل بين عمليات رسم السياسات والأوساط العلمية.
    The applications supported pertain to DPKO and DFS at Headquarters and are focused on facilitating interaction with peacekeeping operations in the field. UN والتطبيقات التي يجري دعمها تخص إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، وهي تركز على تيسير التفاعل مع عمليات حفظ السلام في الميدان.
    The applications supported pertain to DPKO and DFS at Headquarters and are focused on facilitating interaction with peacekeeping operations in the field. UN والتطبيقات التي يجري دعمها هي لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، وهي تركز على تيسير التفاعل مع حفظ السلام في العمليات الميدانية.
    With a view to facilitating interaction between the two Commissions, the Secretariat was invited to submit a report on the subject to both Commissions. UN ومن أجل تسهيل التفاعل بين اللجنتين، دعيت اﻷمانة العامة إلى تقديم تقرير عن الموضوع إلى كلا اللجنتين.
    The Committee also recommends that the State party create a network of community mediators charged with facilitating interaction between Roma, public authorities, employers, health providers and others. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بإنشاء شبكة من الوسطاء على صعيد المجتمع المحلي يتكفلون بتيسير التفاعل بين الغجر والسلطات العامة وأرباب العمل والعاملين الصحيين وغيرهم.
    This would require making participation in UNCTAD's normative work part of national development assistance programmes (with a view to facilitating interaction between national and international processes so as to ensure coherence and human capacity-building and exchanges of national experiences). UN وسيتطلب ذلك جعل المشاركة في العمل التنظيمي للأونكتاد جزءاً من برامج المساعدة الإنمائية الوطنية (بهدف تيسير التواصل بين العمليات الوطنية والدولية من أجل ضمان التماسك وبناء القدرات البشرية وتبادل التجارب الوطنية).
    Several partnerships and collaborations have been established, with the effect of strengthening the impact of all agencies on the ground, facilitating interaction with local governments, monitoring results and allowing for follow-up. UN وقد أقيم العديد من الشراكات وأشكال التعاون، ما أفضى إلى تعزيز التأثير الميداني لجميع الوكالات، وتيسير التفاعل مع الحكومات المحلية، ورصد النتائج والمتابعة.
    The applications supported pertain to DPKO and DFS at Headquarters and are focused on facilitating interaction with peacekeeping operations in the field. UN وتتعلق التطبيقات التي يجري دعمها بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، وتركز على تيسير التفاعل مع العمليات الميدانية لحفظ السلام.
    The Rome office is the latest in a series of decentralized offices and outposts established by UNOPS over the last five years aimed at facilitating interaction with its clients. UN ومكتب روما هو أحدث سلسلة المكاتب والمراكز اللامركزية التي أنشأها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع على مدى السنوات الخمس اﻷخيرة بهدف تيسير التفاعل مع عملائه.
    C. facilitating interaction between national S & T innovation systems and the international knowledge system UN جيم - تيسير التفاعل بين نظم الابتكار الوطنية الخاصة بالعلم والتكنولوجيا والنظام الدولي للمعرفة
    The applications supported pertain to DPKO and DFS at Headquarters and are focused on facilitating interaction with peacekeeping field operations. UN وتتعلق التطبيقات التي يجري دعمها بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، وتركز على تيسير التفاعل مع العمليات الميدانية لحفظ السلام.
    Such efforts included an increase in the human resources assisting mandate-holders, the restructuring of the Special Procedures Branch, the consolidation of the thematic database and the development of a better information support service, thus facilitating interaction with partners. UN واشتملت هذه الجهود على زيادة في الموارد البشرية التي تساعد المكلفين بولايات، وإعادة تنظيم هيكل فرع الإجراءات الخاصة، وتدعيم قاعدة البيانات المتعلقة بالمواضيع وتطوير خدمة أفضل لدعم المعلومات، ومن ثم تيسير التفاعل مع الشركاء.
    In preparation for the national assembly elections, the focus of activities will be on facilitating interaction between the centre and the provinces to strengthen the political participation of women at the provincial, district and community levels. UN وتحضيرا لانتخابات الجمعية الوطنية، سينصبّ تركيز الأنشطة على تيسير التفاعل بين المركز والمقاطعات تعزيزا لمشاركة المرأة سياسيا على صعيد المقاطعات والمناطق والمجتمعات المحلية.
    The Commission may also study the ways and means of facilitating interaction between the independent expert and some Liberian refugees where and when practicable, through the good offices of UNHCR in Ghana. UN 42- كما قد تبحث اللجنة السبل والوسائل التي تكفل تيسير التفاعل بين الخبيرة المستقلة وبعض اللاجئين الليبيريين، حيثما ومتى أمكن ذلك، من خلال المساعي الحميدة التي تبذلها مفوضية شؤون اللاجئين في غانا.
    The findings of and experience gained in this process will assist UNEP in prioritizing and strengthening the scientific base of its programmatic activities, particularly in the area of environmental assessment, monitoring and early warning, and in facilitating interaction between scientists and policy makers. UN وسوف تساعد نتائج هذه العملية والخبرات المكتسبة منها البرنامج على ترتيب الأولويات وتعزيز القاعدة العلمية لأنشطته البرنامجية، ولاسيما في مجال تقييم ورصد البيئة الإنذار المبكر المتصل بها، وفي تيسير التفاعل بين العلماء وصانعي السياسات.
    It also recommended that the working group should be divided into two subgroups, one on follow-up to concluding observations, inquiries and visits, and one on follow-up to individual communications, and that the subgroups should meet in parallel once per year with a view to facilitating interaction; UN وأوصى الاجتماع أيضا بأن يقسم الفريق العامل إلى فريقين فرعيين، يعنى أحدها بمتابعة الملاحظات الختامية والتحقيقات والزيارات، ويعنى الآخر بمتابعة البلاغات الفردية، وبأن يجتمع الفريقان الفرعيان بالتوازي مرة في السنة من أجل تيسير التفاعل بينهما؛
    For UNRWA, the move would result in savings, inter alia, from lower staff costs, while facilitating interaction with the Agency's principal interlocutors and among its constituent parts. UN وبالنسبة لﻷونروا، فإن النقل سيؤدي إلى وفر ناتج عن أسباب عديدة بينها التكاليف اﻷدنى للموظفين، وإلى تسهيل التفاعل مع المحاورين اﻷساسيين للوكالة، وفيما بين مكوناتها.
    The Committee also recommends that the State party create a network of community mediators charged with facilitating interaction between Roma, public authorities, employers, health providers and others. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بإنشاء شبكة من الوسطاء على صعيد المجتمع المحلي يتكفلون بتيسير التفاعل بين الغجر والسلطات العامة وأرباب العمل والعاملين الصحيين وغيرهم.
    OHCHR is also increasingly supporting and facilitating interaction between national human rights institutions and international human rights mechanisms. UN وما برحت المفوضية أيضا تقوم على نحو متزايد بدعم وتيسير التفاعل بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    In our view, the report of the Security Council is an important mechanism for facilitating interaction among the most representative organ of the United Nations and its most empowered brethren. UN يمثل تقرير مجلس الأمن، في رأينا، آلية هامة لتيسير التفاعل بين الجهاز الأوسع تمثيلا في الأمم المتحدة وإخوانه الأكثر تمكينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more