facilitating international cooperation in asset recovery | UN | تيسير التعاون الدولي على استرداد الموجودات |
facilitating international cooperation in asset recovery | UN | تيسير التعاون الدولي على استرداد الموجودات |
Canada, Egypt, Ghana, Nigeria and United States: revised draft resolution on facilitating international cooperation in asset recovery | UN | غانا وكندا ومصر ونيجيريا والولايات المتحدة: مشروع قرار منقَّح بشأن تيسير التعاون الدولي على استرداد الموجودات |
Some of the recommendations included focusing further on the role of liaison magistrates, prosecutors and police attachés in facilitating international cooperation and securing formal and informal communication channels for the regional networks. | UN | وشملت توصيات ذلك الاجتماع مواصلة التركيز على دور موظفي الاتصال القضائيين وأعضاء النيابة العامة والملحقين الأمنيين في تسهيل التعاون الدولي وتأمين قنوات اتصال رسمية وغير رسمية للشبكات الإقليمية. |
15. To develop standards for a common system of marking to be applied universally, permitting identification, with a view to facilitating international cooperation to trace illicitly traded or transferred weapons. | UN | 15 - وضع معايير لإقامة نظام موحد للتسويق يطبق عالميا، الأمر الذي يتيح التعرف على الأسلحة، بغية تسهيل التعاون الدولي على تعقب الأسلحة التي يتم الاتجار بها أو نقلها بصورة غير مشروعة. |
The UN-Habitat mandate includes the promotion of gender responsiveness at all phases, facilitating international cooperation and assessing progress on implementation. | UN | وتشتمل ولاية موئل الأمم المتحدة على تعزيز مراعاة الاعتبارات الجنسانية في جميع المراحل، وتيسير التعاون الدولي وتقييم التقدم المحرز في مجال التنفيذ. |
The documentation and procedures are conducive to facilitating international cooperation. | UN | ومن شأن هذه الوثائق والإجراءات تيسير التعاون الدولي. |
3. facilitating international cooperation is the best means of ensuring in-depth development of the peaceful uses of nuclear energy. | UN | 3 - وأفضل السبل لضمان التطوير الفعلي لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية إنما هو تيسير التعاون الدولي. |
The United Nations Convention against Transnational Organized Crime provides a broad legal framework for facilitating international cooperation and eliminating safe havens for criminal activity. | UN | وتوفِّر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية في هذا الشأن إطاراً قانونيًّا عريضاً من أجل تيسير التعاون الدولي والقضاء على الملاذات الآمنة للأنشطة الإجراميَّة. |
Noting the essential role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in facilitating international cooperation and supporting the efforts of States to fulfil their nuclear security responsibilities, we further stress the importance of regional and international cooperation, and encourage States to promote cooperation and outreach activities with international partners. | UN | ونحن إذ نشير إلى الدور الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تيسير التعاون الدولي ودعم الجهود التي تبذلها الدول من أجل الوفاء بمسؤولياتها في مجال الأمن النووي، نؤكد كذلك على أهمية التعاون الإقليمي والدولي، ونشجع الدول على تعزيز التعاون وأنشطة التوعية مع الشركاء الدوليين. |
Noting the essential role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in facilitating international cooperation and supporting the efforts of States to fulfil their nuclear security responsibilities, we further stress the importance of regional and international cooperation, and encourage States to promote cooperation and outreach activities with international partners. | UN | ونحن إذ نشير إلى الدور الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تيسير التعاون الدولي ودعم الجهود التي تبذلها الدول من أجل الوفاء بمسؤولياتها في مجال الأمن النووي، نؤكد كذلك على أهمية التعاون الإقليمي والدولي، ونشجع الدول على تعزيز التعاون وأنشطة التوعية مع الشركاء الدوليين. |
The unique value of networks in facilitating international cooperation required at each stage of the asset recovery process has been repeatedly recognized. | UN | 36- لقد سُلِّم مرارا بالقيمة الفريدة للشبكات في تيسير التعاون الدولي المطلوب في كل مرحلة من مراحل عملية استرداد الموجودات. |
Some speakers emphasized the usefulness of online networking and videoconferencing, especially when used to obtain oral testimony of witnesses, in facilitating international cooperation. | UN | وأكّد بعض المتكلّمين على جدوى شبكات الاتصال الحاسوبي المباشر والتداول بواسطة الفيديو، وخصوصاً عندما تُستعمل للحصول على شهادة شفوية من الشهود، في تيسير التعاون الدولي. |
We welcome the increasing role of the United Nations in facilitating international cooperation within the framework of the follow-up to the fifth International Conference of New or Restored Democracies, particularly in providing democracy assistance or advice. | UN | ونثني على الدور المتزايد للأمم المتحدة في تيسير التعاون الدولي في إطار متابعة المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، لا سيما في تقديم المساعدة أو إسداء النصح في مجال إرساء الديمقراطية. |
Convention institutions and governance play a fundamental role in facilitating international cooperation and supporting Parties to implement common objectives at regional and national levels. | UN | وتقوم هيئات وعملية إدارة الاتفاقية بدور أساسي في تيسير التعاون الدولي ودعم الأطراف لتنفيذ الأهداف المشتركة على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
The Court must not become a mechanism for interfering in State’s internal affairs but should fulfil its central objective of facilitating international cooperation and deterring the perpetration of heinous acts. | UN | وأضاف بأن المحكمة يجب ألا تصبح أداة للتدخل في الشؤون الداخلية للدول بل ينبغي أن تحقق هدفها الرئيسي منها والمتمثل في تيسير التعاون الدولي والردع عن ارتكاب الأفعال الوحشية. |
At the next high-level meeting of the zone, in April 1996, one of the subjects that will be discussed is the exchange of information on this question, with a view to facilitating international cooperation against this scourge. | UN | وسيكون من الموضوعات التي يناقشها الاجتماع رفيع المستوى المقبل الذي تعقده المنطقة في نيسان/ابريل ١٩٩٦ تبادل المعلومات بشأن هذه القضية بغية تسهيل التعاون الدولي في مكافحة هذه اﻵفة. |
(a) Regional networks of prosecutors and central authorities are important for facilitating international cooperation in criminal matters in the framework of the United Nations Convention on Transnational Organized Crime; | UN | (أ) إنَّ للشبكات الإقليمية لأعضاء النيابات العامة والسلطات المركزية أهميتها في تسهيل التعاون الدولي في المسائل الجنائية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية؛ |
Although concepts such as sustainable development, human development or sustainable human development may contain defensible ideals from a theoretical point of view, they are actually being used to corrode the commitments achieved during long years of efforts aimed at facilitating international cooperation for development on a just and democratic basis. | UN | ومع أن مفاهيم مثل التنمية المستدامة، أو التنمية البشرية، أو التنميـة البشرية المستدامة قد تحتوي على مُثل يمكن الدفاع عنهــا مـن الناحيــة النظرية فإنهـا فـي الواقـع تستخـدم للتراجـع عـن الالتزامات التي أنجزت خلال سنوات طويلة من الجهود الرامية الى تسهيل التعاون الدولي من أجل التنمية على أساس عادل وديمقراطي. |
Indeed, this new framework has strengthened international solidarity while seeking to correct the negative effects of globalization and market inefficiencies and facilitating international cooperation in an unprecedented manner. | UN | وقد أدى في الواقع هذا الإطار الجديد إلى تعزيز التكافل الدولي مع السعي لتصحيح الآثار السلبية للعولمة وأوجه قصور الأسواق وتيسير التعاون الدولي على نحو غير مسبوق. |
The Asia-Europe Meeting (ASEM) is another important mechanism for facilitating international cooperation. | UN | إن الاجتماع الآسيوي - الأوروبي آلية هامة أخرى لتيسير التعاون الدولي. |