"facilitating participation" - Translation from English to Arabic

    • تيسير مشاركة
        
    • تيسير المشاركة
        
    • تسهيل مشاركة
        
    • وتيسير المشاركة
        
    • لتسهيل المشاركة
        
    (iv) facilitating participation of the Territories in organizations, assistance programmes and activities of the United Nations system; UN ' 4` تيسير مشاركة الأقاليم في المنظمات وبرامج المساعدة وأنشطة منظومة الأمم المتحدة؛
    facilitating participation of all major groups as defined in Agenda 21 in the assessment of the relevance of the PfAs, their implementation and the monitoring, assessment, and reporting of progress in their implementation was also considered. UN كما تم النظر في تيسير مشاركة جميع الفئات الرئيسية على النحو المحدد في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين في تقييم أهمية مقترحات العمل، وتنفيذها ورصد وتقييم أوجه التقدم في تنفيذها والإبلاغ عنها.
    (iv) facilitating participation of the Territories in organizations, assistance programmes and activities of the United Nations system; UN ' 4` تيسير مشاركة الأقاليم في الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وبرامج المساعدة الخاصة بها وأنشطتها؛
    However, access to legal identification has a wider importance beyond facilitating participation in the global economy. UN بيد أن توافر فرصة اكتساب الهوية القانونية يتجاوز في أهميته مجرد تيسير المشاركة في الاقتصاد العالمي.
    VII. facilitating participation in the Working Group on Minorities UN سابعاً - تيسير المشاركة في أعمال الفريق العامل المعني بالأقليات
    Far from facilitating participation by the people in decision-making, they have contributed to the consolidation of decision-making by oligarchs. UN فبدلا من تسهيل مشاركة الشعب في صنع القرار، فهي تساهم في ترسيخ انفراد القلة الحاكمة باتخاذ القرارات.
    Stimulating and facilitating participation in decision-making UN ▪ حفز وتيسير المشاركة في صنع القرار
    44. Consultative mechanisms established at national and local level belong to the most significant tools for facilitating participation of minorities in decision-making process. UN 44- والآلية التشاورية التي استحدثت على الصعيد الوطني والمحلي من أهم الأدوات الرامية إلى تيسير مشاركة الأقليات في عملية اتخاذ القرار.
    facilitating participation of non-governmental organizations in intergovernmental meetings UN جيم - تيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية في الاجتماعات الحكومية الدولية
    When the survey is completed, a compilation of the programmes will be prepared aimed at facilitating participation by the Government of Cambodia in the United Nations Decade for Human Rights Education. UN وعلى أثر إنجاز هذه الدراسة، سيقوم المركز بتجميع هذه البرامج بهدف تيسير مشاركة حكومة كمبوديا في عقد اﻷمم المتحدة لتعليم حقوق اﻹنسان.
    (b) facilitating participation in relevant international programmes; UN (ب) تيسير مشاركة تلك الدول في البرامج الدولية ذات الصلة؛
    103. The Working Group further recommended that the High Commissioner, as provided for in Commission resolution 1999/48, paragraph 14, call on Governments and other donors to provide voluntary contributions, with a view in particular to facilitating participation by under-represented minority groups in the activities of the Working Group. UN 102- وأوصى الفريق العامل أيضا بأن تدعو المفوضة السامية، كما تم النص على ذلك في الفقرة 14 من قرار لجنة حقوق الإنسان 1999/48، الحكومات والمانحين الآخرين إلى تقديم التبرعات بصفة خاصة من أجل تيسير مشاركة جماعات الأقليات غير الممثلة تمثيلا كافيا في أنشطة الفريق العامل.
    facilitating participation and representation of women in national and sub-national arenas that make or influence policy decisions and those concerning the allocation of resources; and UN (ب) تيسير مشاركة المرأة وتمثيلها في الساحات الوطنية ودون الوطنية التي تصنع القرارات في مجال السياسات أو تؤثر فيها والتي تتعلق منها بتخصيص الموارد؛
    facilitating participation in, and strengthening of, existing RFMOs UN 2 - تيسير المشاركة في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وتعزيزها
    (a) facilitating participation in and strengthening of existing RFMOs UN (أ) تيسير المشاركة في المنظمات الإقليمية الحالية لإدارة مصائد الأسماك وتعزيزها
    UNIDO was engaged in facilitating participation in globalization, seeking not only to assist developing countries but also to strengthen relationships between developed and developing countries. UN 2- وقال إن اليونيدو تنخرط في تيسير المشاركة في العولمة، ساعية ليس إلى مد يد العون إلى البلدان النامية فحسب، وإنما أيضا إلى توطيد العلاقات القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    At the global level, assistance is currently aimed primarily at facilitating participation in, and implementation of, relevant maritime security instruments. This includes the development of guidance materials and dissemination of best practices, as well as the delivery of training courses, workshops and technical assistance. UN فعلى الصعيد العالمي، تهدف المساعدة في المقام الأول حاليا إلى تيسير المشاركة في صكوك الأمن البحري ذات الصلة وتيسير تنفيذها، ويتضمن ذلك إعداد مواد توجيهية وتعميم أفضل الممارسات، وكذلك تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل وتقديم المساعدة التقنية.
    facilitating participation in regional events by providing translation and developing specific guides (France) UN (ب) تيسير المشاركة في الاجتماعات الإقليمية بتوفير الترجمة ووضع أدلة مختصة (فرنسا)؛
    75. I note the unveiling by the Government of the Sudan of a new strategy for achieving peace in Darfur aimed at facilitating participation and enhancing local ownership of the peace process. UN 75 - وإنني ألاحظ أن حكومة السودان قد كشفت النقاب عن استراتيجية جديدة لتحقيق السلام في دارفور، الهدف منها تيسير المشاركة في عملية السلام وتعزيز إرادة امتلاك ناصيتها على الصعيد المحلي.
    2. facilitating participation of SMEs UN 2- تسهيل مشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة
    Following the termination of the sanctions regime, particular importance is assigned to the need for enhancing regional economic cooperation, especially in the fields of transport and infrastructure development and trade and investment promotion, as well as facilitating participation of the affected countries in the reconstruction effort in the former Yugoslavia. UN وعقب إلغاء نظام الجزاءات أولي اهتمام خاص لضرورة تعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي لا سيما في مجالات النقل وتطوير الهياكل اﻷساسية وتعزيز التجارة والاستثمار، فضلا عن تسهيل مشاركة البلدان المتضررة في جهود التعمير في يوغوسلافيا السابقة.
    An important part of the Board's efforts involves working with designated national authorities (DNAs), which have a key role to play in promoting the CDM and facilitating participation. UN وينطوي جزء هام من جهود المجلس في هذا الصدد على العمل مع الكيانات الوطنية المعينة التي تضطلع بدور أساسي في الترويج للآلية وتيسير المشاركة فيها.
    ICTs were essential tools for facilitating participation at every level, from primary education to the exchange of ideas and data among scientists. UN وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أدوات أساسية لتسهيل المشاركة على كل المستويات، من التعليم الابتدائي إلى تبادل الأفكار والبيانات بين العلماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more