"facilitating the achievement of" - Translation from English to Arabic

    • تيسير تحقيق
        
    • تيسير بلوغ
        
    • فهي تسهل تحقيق
        
    • ييسر تحقيق
        
    As the representatives of working people, trade unions are important partners in facilitating the achievement of sustainable development, in particular the social dimension. UN وتعد النقابات بوصفها ممثلة للعاملين شريكا مهما في تيسير تحقيق التنمية المستدامة، وبخاصة في بعدها الاجتماعي.
    As the representatives of working people, trade unions are important partners in facilitating the achievement of sustainable development, in particular the social dimension. UN وتعد النقابات بوصفها ممثلة للعاملين شريكا مهما في تيسير تحقيق التنمية المستدامة، وبخاصة في بعدها الاجتماعي.
    As the representatives of working people, trade unions are important partners in facilitating the achievement of sustainable development, in particular the social dimension. UN وتعد النقابات بوصفها ممثلة للعاملين شريكا مهما في تيسير تحقيق التنمية المستدامة، وبخاصة في بعدها الاجتماعي.
    The organization views space as playing an essential role in making available the benefits of new technologies, especially information and communication technologies, to everyone, thereby facilitating the achievement of the Millennium Development Goals. UN وترى المنظمة أن الفضاء يؤدي دورا أساسيا في إتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، وخصوصا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، للجميع، مما يؤدي إلى تيسير تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    32. facilitating the achievement of MDGs has been the key objective of MDRI. UN 32 - لقد كان تيسير بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية الهدف الأساس للمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين.
    (iii) Other individuals or entities identified to preside over working groups charged with specific tasks aimed at facilitating the achievement of the objectives of the Conference; UN ' 3` أفراد آخرين أو كيانات أخرى يتم اختيارها لرئاسة أفرقة العمل المكلَّفة بمهام محددة ترمي إلى تيسير تحقيق أهداف المؤتمر؛
    3. The present report highlights the importance of social protection measures in facilitating the achievement of the Goals. UN 3 - ويبرز هذا التقرير أهمية تدابير الحماية الاجتماعية في تيسير تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Social organizations and associations have the right to pursue their goals, to build institutions aimed at facilitating the achievement of intended objectives, and to possess patrimony for the accomplishment of its activities, in terms of law. UN للمنظمات والرابطات الاجتماعية الحق في السعـي لتحقيق أهدافها، وإقامة المؤسسات الرامية إلى تيسير تحقيق الأهداف المرجوة وحيــازة التراث من أجل تحقيق أهدافها وفقا للقانون.
    Science and technology, when used appropriately to take into account the differing needs of people, are central to facilitating the achievement of all MDGs. UN 4- للعلم والتكنولوجيا، إذا ما استخدما بشكل مناسب ليأخذا في الاعتبار احتياجات الناس المتباينة، دور محوري في تيسير تحقيق سائر الأهداف الإنمائية للألفية.
    Science and technology, when used appropriately to take into account the differing needs of people, are central to facilitating the achievement of all MDGs. UN 3- للعلم والتكنولوجيا، إذا ما استخدما بشكل مناسب ليأخذا في الاعتبار احتياجات الناس المتباينة، دور محوري في تيسير تحقيق سائر الأهداف الإنمائية للألفية.
    55. The Commission on Science and Technology for Development has stressed that science and technology are central to facilitating the achievement of all Millennium Development Goals. UN 55 - تشدد اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية على الدور المحوري الذي يلعبه العلم والتكنولوجيا في تيسير تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    " 14. Stresses the essential role that official development assistance plays in complementing, leveraging and sustaining financing for development in developing countries and in facilitating the achievement of development objectives, including the internationally agreed development goals, in particular the Millennium Development Goals; UN " 14 - تؤكد الدور الأساسي الذي تؤديه المساعدة الإنمائية الرسمية في تكميل تمويل التنمية وتعزيزه واستمراريته في البلدان النامية وفي تيسير تحقيق الأهداف الإنمائية، بما فيها الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Some Parties identified a major role for the GCF in facilitating the achievement of this and they expect the majority of financing to come from public finance, while others expressed the view that, because of the scale of finance required, the private sector will need to play an important role in REDD-plus financing. UN وحددت أطراف دوراً رئيسياً للصندوق الأخضر للمناخ في تيسير تحقيق هذا الهدف، وأعربت عن توقعها أن يأتي معظم التمويل من القطاع العام، بينما ذهبت أطراف أخرى إلى أن حجم التمويل اللازم سيتطلب من القطاع الخاص الاضطلاع بدور هام في تمويل المبادرة المعززة.
    Recognizing the successes to date of the Quick Start Programme, including its trust fund, in providing support to developing countries and countries with economies in transition in facilitating the achievement of the 2020 goal of the World Summit on Sustainable Development, UN وإذْ يقر بالنجاحات التي حققها برنامج البداية السريعة حتى الآن في تقديم الدعم للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل تيسير تحقيق غاية مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بحلول عام 2020،
    41. Noah Katana Ngala, Minister of Public Works and Housing of Kenya, said that he believed that the resolutions adopted at the current session would go a long way to facilitating the achievement of the goals of adequate shelter for all and of sustainable human settlements. UN ١٤ - وقال السيد نوح كاتانا نغالا، وزير اﻷشغال العامة واﻹسكان في كينيا، إنه يعتقد أن القرارات المعتمدة في الدورة الحالية ستقطع شوطا بعيدا في تيسير تحقيق غايات توفير المأوى الملائم للجميع والمستوطنات البشرية المستدامة.
    The application of science and technology, building upon local knowledge, skills and materials, is central in facilitating the achievement of all MDGs, especially in such areas as combating poverty, improving the lives of women, and combating diseases. UN 79- إن تطبيق العلم والتكنولوجيا، بالاستفادة من المعارف والمهارات والموارد المحلية، محوري في تيسير تحقيق الهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في مجالات مكافحة الفقر، وتحسين ظروف عيش النساء، ومكافحة الأمراض.
    The application of science and technology, building upon local knowledge, skills and materials, is central in facilitating the achievement of all MDGs, especially in such areas as combating poverty, improving the lives of women, and combating diseases. UN 80- إن تطبيق العلم والتكنولوجيا، بالاستفادة من المعارف والمهارات والموارد المحلية، محوري في تيسير تحقيق الهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في مجالات مكافحة الفقر، وتحسين ظروف عيش النساء، ومكافحة الأمراض.
    31. We reaffirm the essential role ODA plays, as a complement to other sources of financing for development, in facilitating the achievement of development objectives, including the internationally agreed development goals, in particular the Millennium Development Goals. UN 31 - ونحن نؤكد مجددا على الدور الأساسي الذي تؤديه المساعدة الإنمائية الرسمية، باعتبارها عنصرا مكملا للمصادر الأخرى لتمويل التنمية، في تيسير تحقيق الأهداف الإنمائية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    2. Application of science and technology is central in facilitating the achievement of most MDGs, especially in such areas as poverty alleviation, health, education and the environment. UN 2- ويحتل تطبيق العلم والتكنولوجيا موقع الصدارة في تيسير تحقيق غالبية الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما في مجالات مثل تخفيف وطأة الفقر، والصحة، والتعليم، والبيئة().
    Argentina is very happy to join in this gathering as we commemorate the fifteenth anniversary of the International Conference on Population and Development, which offers an important opportunity to assess the progress that has been made and to revitalize our efforts to achieve the goals agreed at Cairo with a view to facilitating the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ويسعد الأرجنتين كثيرا أن تنضم إلى هذا التجمع إذ نحتفل بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وهي فرصة هامة لتقييم ما أُحرز من تقدم، وتنشيط جهودنا لتحقيق الأهداف التي تم الاتفاق عليها في القاهرة، بغية تيسير بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    14. The Ministers reaffirm that ODA remains essential as a catalyst for development, facilitating the achievement of national development objectives, including the Millennium Development Goals. UN 14 - ويعيد الوزراء التأكيد على أن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال ضرورية كمحفز للتنمية، فهي تسهل تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    It also contributes to building trust among partners, thus facilitating the achievement of agreed objectives. UN كما أنها تسهم في بناء الثقة بين الشركاء، مما ييسر تحقيق الأهداف المتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more