facilitating the exchange of information and experiences among the United Nations system organizations before, during and immediately after the IPSAS implementation | UN | تيسير تبادل المعلومات والخبرات فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة قبل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية وأثناء التنفيذ وبعده مباشرة |
(vii) facilitating the exchange of experiences in mobilizing resources for national implementation; | UN | ' 7` تيسير تبادل الخبرات في مجال تعبئة الموارد لأغراض التنفيذ الوطني؛ |
(vii) facilitating the exchange of experiences in mobilizing resources for national implementation; | UN | ' 7` تيسير تبادل الخبرات بشأن تعبئة الموارد من أجل التنفيذ الوطني؛ |
The United States believed this should be undertaken in the context of facilitating the exchange of information on existing agenda items. | UN | 60- ورأت الولايات المتحدة أن ذلك ينبغي أن يتم في إطار تسهيل تبادل المعلومات بشأن بنود جدول الأعمال الحالي. |
This network encourages quality improvement and learning in the humanitarian sector by disseminating evaluation results and facilitating the exchange of ideas and experiences. | UN | وتشجع هذه الشبكة تحسين النوعية والتعلّم في المجال الإنساني عن طريق نشر نتائج التقييم وتيسير تبادل الأفكار والخبرات. |
(vii) facilitating the exchange of experiences in mobilizing resources for national implementation; | UN | ' 7` تيسير تبادل الخبرات بشأن تعبئة الموارد من أجل التنفيذ الوطني؛ |
facilitating the exchange of information and the sharing of experiences on policies and measures of Parties included in Annex I to the Convention. | UN | تيسير تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات بشأن سياسات وتدابير الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
(vii) facilitating the exchange of experiences in mobilizing resources for national implementation; | UN | ' 7` تيسير تبادل الخبرات بشأن تعبئة الموارد من أجل التنفيذ الوطني؛ |
Putting telecommunications to good use does not only mean facilitating the exchange of goods. | UN | إن حسن استغلال المواصلات السلكية واللاسلكية لا يعني فقط تيسير تبادل السلع والبضائع. |
Efforts centred on facilitating the exchange of information between departments as well as with other organizations of the United Nations system. | UN | وتركزت الجهود على تيسير تبادل المعلومات بين الإدارات ومع المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
In that context he recalled that ICRC Advisory Service could provide States with legal advice and technical documentation, as well as facilitating the exchange of information between States. | UN | وأشار في هذا السياق إلى أن الدائرة الاستشارية للجنة الصليب اﻷحمر الدولية تستطيع تزويد الدول بالمشورة القانونية والتوثيق الفني، وكذلك تيسير تبادل المعلومات بين الدول. |
The assistance of the Secretariat has been mostly limited to servicing review conferences and to facilitating the exchange of information between parties. | UN | وفي الغالب كانت المساعدة المقدمة من اﻷمانة العامة مقصورة على الخدمات اللازمة لمؤتمرات الاستعراض وعلى تيسير تبادل المعلومات بين اﻷطراف. |
In that context, the work of ISAR played a crucial role in facilitating the exchange of experiences and views from a truly global perspective. | UN | وقال إن الفريق يؤدي في هذا السياق دوراً بالغ الأهمية في تيسير تبادل الخبرات والآراء من منظور عالمي حقيقي. |
This could include facilitating the exchange of information through, for example, information technology and communication tools. | UN | ويمكن أن يتضمن هذا تيسير تبادل المعلومات عن طريق أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على سبيل المثال. |
The centres for police and customs cooperation in Geneva and Chiasso are useful in facilitating the exchange of information. | UN | وتقوم المراكز المعنية بتعاون الشرطة والجمارك في جنيف وكياسو بدور مفيد في تيسير تبادل المعلومات. |
The Committee was charged with investigating ways in which data collection could be better coordinated among countries with a view to facilitating the exchange of statistics. | UN | وقد كُلفت اللجنة بمهمة دراسة السبل التي يمكن بها تحسين تنسيق جمع البيانات فيما بين البلدان بغية تيسير تبادل الاحصاءات. |
68. Many developed country Parties engage in facilitating the exchange of information on climate change at the international level. | UN | 68- ويشارك العديد من البلدان الأطراف المتقدمة في تيسير تبادل المعلومات المتعلقة بتغير المناخ على الصعيد الدولي. |
Members of the Association's Board of Governors are active in facilitating the exchange of information between United Nations entities and the Association. | UN | ينشط أعضاء مجلس محافظي الرابطة في تسهيل تبادل المعلومات بين كيانات الأمم المتحدة والرابطة. |
24. Reiterate the importance of facilitating the exchange of knowledge, success stories, experiences and information among small island developing States; | UN | 24 - نكرر تأكيد أهمية تسهيل تبادل المعارف والتجارب الناجحة والخبرات والمعلومات بين الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
In doing so, the Committee aimed at promoting and facilitating the exchange of information on States' implementation efforts. | UN | وإذ تقوم اللجنة بذلك فهي تهدف إلى تشجيع وتيسير تبادل المعلومات بشأن جهود الدول لتنفيذ القرار. |
It had been recognized that the separation of the different elements of the road map was preliminary and was mainly intended as a means of facilitating the exchange of views. | UN | وكان هناك اعتراف بأن الفصل بين العناصر المختلفة لخريطة الطريق يعد فصلاً تمهيدياً، وأن الغرض منه في المقام الأول هو أن يكون وسيلة لتيسير تبادل الآراء. |
This includes identifying and disseminating lessons learned and best practices drawn from country and regional experiences; facilitating the exchange of experiences; and fostering cross-fertilization of ideas on programme formulation, implementation, monitoring and evaluation. | UN | ويشمل ذلك تحديد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات المستمدة من التجارب القطرية والإقليمية والعمل على نشرها؛ وتسهيل تبادل الخبرات، وتعزيز التلاقح في الأفكار بشأن صياغة البرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها. |
In Asia, UNDP, with the support of the Government of Japan, was facilitating the exchange of technical cooperation among developing countries in the field of economic empowerment of women. | UN | وفي آسيا يقوم البرنامج، بدعم من حكومة اليابان، بتيسير تبادل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في ميدان التمكين الاقتصادي للمرأة. |
It also sponsors study visits among countries, thereby facilitating the exchange of knowledge and experience of various census activities. | UN | كما ترعى الزيارات الدراسية فيما بين البلدان مما ييسر تبادل المعارف والخبرات في مختلف أنشطة التعداد. |
Another representative said that technical assistance was also important for the implementation of best environmental practices and that partnerships were a valuable tool in facilitating the exchange of information and technologies. | UN | وقال ممثل آخر إن المساعدة التقنية هامة أيضاً لتنفيذ أفضل الممارسات البيئية، وأن الشراكات تعد أداة قيّمة لتسهيل تبادل المعلومات والتكنولوجيا. |
This system is now being implemented in the MERCOSUR countries, facilitating the exchange of information on criminals and their operating methods. | UN | ويجري الآن تنفيذ هذا النظام في بلدان السوق المشتركة، مما يسهل تبادل المعلومات المتعلقة بالمجرمين وأساليب عملهم. |