"facilitating the exchange of" - Translation from English to Arabic

    • تيسير تبادل
        
    • تسهيل تبادل
        
    • وتيسير تبادل
        
    • لتيسير تبادل
        
    • وتسهيل تبادل
        
    • بتيسير تبادل
        
    • ييسر تبادل
        
    • لتسهيل تبادل
        
    • يسهل تبادل
        
    facilitating the exchange of information and experiences among the United Nations system organizations before, during and immediately after the IPSAS implementation UN تيسير تبادل المعلومات والخبرات فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة قبل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية وأثناء التنفيذ وبعده مباشرة
    (vii) facilitating the exchange of experiences in mobilizing resources for national implementation; UN ' 7` تيسير تبادل الخبرات في مجال تعبئة الموارد لأغراض التنفيذ الوطني؛
    (vii) facilitating the exchange of experiences in mobilizing resources for national implementation; UN ' 7` تيسير تبادل الخبرات بشأن تعبئة الموارد من أجل التنفيذ الوطني؛
    The United States believed this should be undertaken in the context of facilitating the exchange of information on existing agenda items. UN 60- ورأت الولايات المتحدة أن ذلك ينبغي أن يتم في إطار تسهيل تبادل المعلومات بشأن بنود جدول الأعمال الحالي.
    This network encourages quality improvement and learning in the humanitarian sector by disseminating evaluation results and facilitating the exchange of ideas and experiences. UN وتشجع هذه الشبكة تحسين النوعية والتعلّم في المجال الإنساني عن طريق نشر نتائج التقييم وتيسير تبادل الأفكار والخبرات.
    (vii) facilitating the exchange of experiences in mobilizing resources for national implementation; UN ' 7` تيسير تبادل الخبرات بشأن تعبئة الموارد من أجل التنفيذ الوطني؛
    facilitating the exchange of information and the sharing of experiences on policies and measures of Parties included in Annex I to the Convention. UN تيسير تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات بشأن سياسات وتدابير الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    (vii) facilitating the exchange of experiences in mobilizing resources for national implementation; UN ' 7` تيسير تبادل الخبرات بشأن تعبئة الموارد من أجل التنفيذ الوطني؛
    Putting telecommunications to good use does not only mean facilitating the exchange of goods. UN إن حسن استغلال المواصلات السلكية واللاسلكية لا يعني فقط تيسير تبادل السلع والبضائع.
    Efforts centred on facilitating the exchange of information between departments as well as with other organizations of the United Nations system. UN وتركزت الجهود على تيسير تبادل المعلومات بين الإدارات ومع المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    In that context he recalled that ICRC Advisory Service could provide States with legal advice and technical documentation, as well as facilitating the exchange of information between States. UN وأشار في هذا السياق إلى أن الدائرة الاستشارية للجنة الصليب اﻷحمر الدولية تستطيع تزويد الدول بالمشورة القانونية والتوثيق الفني، وكذلك تيسير تبادل المعلومات بين الدول.
    The assistance of the Secretariat has been mostly limited to servicing review conferences and to facilitating the exchange of information between parties. UN وفي الغالب كانت المساعدة المقدمة من اﻷمانة العامة مقصورة على الخدمات اللازمة لمؤتمرات الاستعراض وعلى تيسير تبادل المعلومات بين اﻷطراف.
    In that context, the work of ISAR played a crucial role in facilitating the exchange of experiences and views from a truly global perspective. UN وقال إن الفريق يؤدي في هذا السياق دوراً بالغ الأهمية في تيسير تبادل الخبرات والآراء من منظور عالمي حقيقي.
    This could include facilitating the exchange of information through, for example, information technology and communication tools. UN ويمكن أن يتضمن هذا تيسير تبادل المعلومات عن طريق أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على سبيل المثال.
    The centres for police and customs cooperation in Geneva and Chiasso are useful in facilitating the exchange of information. UN وتقوم المراكز المعنية بتعاون الشرطة والجمارك في جنيف وكياسو بدور مفيد في تيسير تبادل المعلومات.
    The Committee was charged with investigating ways in which data collection could be better coordinated among countries with a view to facilitating the exchange of statistics. UN وقد كُلفت اللجنة بمهمة دراسة السبل التي يمكن بها تحسين تنسيق جمع البيانات فيما بين البلدان بغية تيسير تبادل الاحصاءات.
    68. Many developed country Parties engage in facilitating the exchange of information on climate change at the international level. UN 68- ويشارك العديد من البلدان الأطراف المتقدمة في تيسير تبادل المعلومات المتعلقة بتغير المناخ على الصعيد الدولي.
    Members of the Association's Board of Governors are active in facilitating the exchange of information between United Nations entities and the Association. UN ينشط أعضاء مجلس محافظي الرابطة في تسهيل تبادل المعلومات بين كيانات الأمم المتحدة والرابطة.
    24. Reiterate the importance of facilitating the exchange of knowledge, success stories, experiences and information among small island developing States; UN 24 - نكرر تأكيد أهمية تسهيل تبادل المعارف والتجارب الناجحة والخبرات والمعلومات بين الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    In doing so, the Committee aimed at promoting and facilitating the exchange of information on States' implementation efforts. UN وإذ تقوم اللجنة بذلك فهي تهدف إلى تشجيع وتيسير تبادل المعلومات بشأن جهود الدول لتنفيذ القرار.
    It had been recognized that the separation of the different elements of the road map was preliminary and was mainly intended as a means of facilitating the exchange of views. UN وكان هناك اعتراف بأن الفصل بين العناصر المختلفة لخريطة الطريق يعد فصلاً تمهيدياً، وأن الغرض منه في المقام الأول هو أن يكون وسيلة لتيسير تبادل الآراء.
    This includes identifying and disseminating lessons learned and best practices drawn from country and regional experiences; facilitating the exchange of experiences; and fostering cross-fertilization of ideas on programme formulation, implementation, monitoring and evaluation. UN ويشمل ذلك تحديد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات المستمدة من التجارب القطرية والإقليمية والعمل على نشرها؛ وتسهيل تبادل الخبرات، وتعزيز التلاقح في الأفكار بشأن صياغة البرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    In Asia, UNDP, with the support of the Government of Japan, was facilitating the exchange of technical cooperation among developing countries in the field of economic empowerment of women. UN وفي آسيا يقوم البرنامج، بدعم من حكومة اليابان، بتيسير تبادل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في ميدان التمكين الاقتصادي للمرأة.
    It also sponsors study visits among countries, thereby facilitating the exchange of knowledge and experience of various census activities. UN كما ترعى الزيارات الدراسية فيما بين البلدان مما ييسر تبادل المعارف والخبرات في مختلف أنشطة التعداد.
    Another representative said that technical assistance was also important for the implementation of best environmental practices and that partnerships were a valuable tool in facilitating the exchange of information and technologies. UN وقال ممثل آخر إن المساعدة التقنية هامة أيضاً لتنفيذ أفضل الممارسات البيئية، وأن الشراكات تعد أداة قيّمة لتسهيل تبادل المعلومات والتكنولوجيا.
    This system is now being implemented in the MERCOSUR countries, facilitating the exchange of information on criminals and their operating methods. UN ويجري الآن تنفيذ هذا النظام في بلدان السوق المشتركة، مما يسهل تبادل المعلومات المتعلقة بالمجرمين وأساليب عملهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more