"facilitating trade" - Translation from English to Arabic

    • تيسير التجارة
        
    • تسهيل التجارة
        
    • بتيسير التجارة
        
    • وتيسير التجارة
        
    • وتسهيل التجارة
        
    • تيسر التجارة
        
    Bearing also in mind the continuing need to meet the growing concern for the protection of life, property and the environment through the safe transport of dangerous goods while facilitating trade, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا استمرار الحاجة إلى الاستجابة إلى الاهتمام المتزايد بحماية الأرواح والممتلكات والبيئة عن طريق النقل الآمن للبضائع الخطرة مع تيسير التجارة في آن واحد،
    Bearing also in mind the continuing need to meet the growing concern for the protection of life, property and the environment through the safe transport of dangerous goods, while facilitating trade, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا استمرار الحاجة إلى الاستجابة إلى الاهتمام المتزايد بحماية اﻷرواح والممتلكات والبيئة عن طريق النقل اﻵمن للبضائع الخطرة مع تيسير التجارة في آن واحد،
    Bearing also in mind the continuing need to meet the growing concern for the protection of life, property and the environment through the safe transport of dangerous goods, while facilitating trade, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا استمرار الحاجة إلى الاستجابة إلى الاهتمام المتزايد بحماية اﻷرواح والممتلكات والبيئة عن طريق النقل اﻵمن للبضائع الخطرة مع تيسير التجارة في آن واحد،
    Azerbaijan is of the view that facilitating trade offers enormous opportunities to pursue development objectives. UN وترى أذربيجان أن تسهيل التجارة يوفر فرصا هائلة لمواصلة العمل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية.
    Aside from this, countries are also engaged in discussions relating to recognition issues, all of which relate to facilitating trade in professional services. UN وإلى جانب ذلك، تشارك بعض البلدان أيضاً في مناقشات بخصوص مسائل الاعتراف، يتصل جميعها بتيسير التجارة في الخدمات المهنية.
    Projects of this kind usually have high returns and greatly contribute to rationalizing production and facilitating trade. UN وينطوي تنفيذ مشاريع من هذا القبيل على عائدات مرتفعة وتساهم عادة مساهمة كبيرة في ترشيد الانتاج وتيسير التجارة.
    These institutions also enhance the payment system and contribute to facilitating trade within and outside the regional communities. UN وتعزز هذه المؤسسات أيضاً نظام الدفع وتسهم في تيسير التجارة داخل وخارج الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    The creation of clusters and networks to exchange information along the transport chain was another effective method for facilitating trade. UN وإنشاء التجمعات والشبكات لتبادل المعلومات عبر سلسلة النقل يمثل طريقة فعالة أخرى من طرق تيسير التجارة.
    The Doha Round of negotiations should lead to an agreement on facilitating trade. UN وقال إنه لا بد لجولة مفاوضات الدوحة أن تفضي إلى اتفاق بشأن تيسير التجارة.
    The lessons learned and tools developed could be useful in facilitating trade in many other sectors. UN ويمكن الاستفادة من الدروس المستخلصة والأدوات الموضوعة في تيسير التجارة في العديد من القطاعات الأخرى.
    Bearing in mind the continuing need to meet the growing concern for the protection of life, property and the environment through the safe transport of dangerous goods while facilitating trade, UN وإذ يضع في اعتباره استمرار الحاجة إلى مواجهة الاهتمام المتعاظم بحماية اﻷرواح والممتلكات والبيئة بنقل البضائع الخطرة نقلا آمنا مع تيسير التجارة في آن واحد،
    24. Landlocked developing countries had made progress in facilitating trade and transport across borders. UN 24 - وقد أحرزت البلدان النامية غير الساحلية تقدما في تيسير التجارة وفي النقل عبر الحدود.
    The opening of Gaza Airport in 1998 and the priorities accorded to rehabilitation and expanding transportation infrastructure represent important steps towards facilitating trade and reestablishing links with the rest of the world. UN ويعتبر فتح مطار غزة في عام 1998، والأولويات الممنوحة لإعادة تأهيل الهياكل الأساسية للنقل والتوسع فيها، خطوات هامة صوب تيسير التجارة وإعادة إقامة صلات مع بقية العالم.
    During the reporting period, ESCAP, in cooperation with the Pacific Islands Forum secretariat, organized a workshop on facilitating trade and investment using information technology. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ حلقة عمل بشأن تيسير التجارة والاستثمار باستخدام تكنولوجيا المعلومات.
    They also have to do with facilitating trade by reducing transaction costs and filling the information gaps concerning markets and their organization, which can be as bad for trade as tariffs. UN وهي تتناول أيضا تيسير التجارة عن طريق تقليل تكاليف العمليات وسد الثغرات الإعلامية المتعلقة بالأسواق وتنظيمها، والتي قد تكون لها آثار ضارة مثل التعريفات تماما.
    But it is time that Afghanistan's vast potential for facilitating trade and economic activity is exploited. UN وقد حان الأوان للاستفادة من هذه الميزة الكبيرة لأفغانستان في تسهيل التجارة والنشاط الاقتصادي.
    The reconstruction of roads and irrigation systems would provide jobs for hundreds of thousands of jobless Afghans, in addition to facilitating trade. UN ومن شأن إصلاح الطرق ونظم الري أن يوجد وظائف لمئات الآلاف من الأفغان العاطلين، إضافة إلى تسهيل التجارة.
    Asia-Pacific Economic Cooperation conference on facilitating trade in a secure trading environment UN مؤتمر منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، المعني بتيسير التجارة في بيئة تجارية آمنة
    The following section highlights the areas that are most pertinent to facilitating trade with these two major Arab partners and that appear to be the most amenable to cooperative efforts to resolve problems. UN ويسلط القسم التالي الضوء على أوثق المجالات صلة بتيسير التجارة مع هذين الشريكين العربيين الرئيسيين وأنسبها لبذل جهود تعاونية من أجل حل المشاكل.
    We believe that it will promote concrete support by UNCTAD for building that partnership as well as for facilitating trade and investment. UN ونحن نعتقد أنه سوف يسفر عن قيام اﻷونكتاد بتقديم دعم ملموس لبناء تلك الشراكة وتيسير التجارة والاستثمار.
    Bilateral, sub-regional and regional cooperation in developing a varied infrastructure and facilitating trade were required if Nepal was to graduate from the least developed country category by 2020. UN وأضاف أن ثمة حاجة إلى إقامة تعاون ثنائي ودون إقليمي وإقليمي لتطوير بنى تحتية متنوعة وتيسير التجارة كي يتسنى رفع اسم نيبال من قائمة أقل البلدان نموا بحلول عام 2020.
    Services are important in diversifying production, building infrastructure, improving competitiveness and facilitating trade. UN والخدمات مهمة لتنويع الإنتاج، وإقامة البنية الأساسية، وتحسين القدرة التنافسية، وتسهيل التجارة.
    - Improving trade-supporting services facilitating trade and exports; UN - تحسين الخدمات الداعمة للتجارة التي تيسر التجارة والصادرات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more