"facilitation and" - Translation from English to Arabic

    • مجال تيسير
        
    • تيسير و
        
    • بتسهيل
        
    • المتعلقة بتيسير
        
    • لتسهيل العمليات
        
    • التجارية والتنمية عن
        
    • تيسير وتنمية
        
    • اللجنة بهدف تيسير
        
    • في مجالي تيسير
        
    • والتيسير
        
    • وعملية التيسير
        
    • بشأن تسهيل
        
    • اتفاقات تيسير
        
    • له وتيسيره وإقامة
        
    • مجالي التيسير
        
    40. A number of Governments and institutions in Africa have benefited from UNCTAD support in the area of investment facilitation and promotion. UN 40 - واستفاد عدد من الحكومات والمؤسسات في أفريقيا من الدعم الذي قدمه الأونكتاد في مجال تيسير الاستثمار والتشجيع عليه.
    Capacity-building in trade facilitation and electronic business in the Mediterranean UN بناء القدرات في مجال تيسير التجارة والأعمال التجارية الالكترونية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    18. facilitation and/or provision of legislative assistance. The Centre would offer Member States pre-ratification assistance for, and advice on, the implementation of legal instruments against terrorism. UN 18 - تيسير و/أو تقديم المساعدة التشريعية - سيقدم المركز إلى الدول الأعضاء مساعدات قبل التصديق ومشورة بشأن تنفيذ الصكوك القانونية لمكافحة الإرهاب.
    UNCTAD's newly launched Investment Advisory Series deals with this issue in connection with investment facilitation and promotion. UN وتتناول سلسلة المشورة المتعلقة بالاستثمار التي أطلقها الأونكتاد حديثاً تلك القضية فيما يتصل بتسهيل الاستثمار وترويجه.
    Such efforts as regards trade facilitation and improved market access should be supported by the international community. UN وأوصى المجتمع الدولي بأن يدعم هذه الجهود المتعلقة بتيسير التجارة وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق.
    Useful guidance was also to be found in the desk study on law and legal issues in international disaster response and the Guidelines for the Domestic facilitation and Regulation of International Disaster Relief and Initial Recovery Assistance prepared by the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC). UN وأن ثمة توجيهات مفيدة أيضا توجد في دراسة مكتبية عن القانون والمسائل القانونية في مجال الاستجابة الدولية للكوارث والمبادئ التوجيهية التي أعدها الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر لتسهيل العمليات الدولية للإغاثة والانتعاش الأولي في حالات الكوارث وتنظيمها على الصعيد الوطني.
    (iii) Report of the Commission on Enterprise, Business facilitation and Development UN `3` تقرير لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية عن دورتها الثالثة
    (i) Training of national experts in trade facilitation and electronic data interchange (EDI); UN `1` تدريب الخبراء الوطنيين في مجال تيسير التجارة والتبادل الإلكتروني للبيانات؛
    Capacity-building in trade facilitation and electronic business in the Mediterranean UN بناء القدرات في مجال تيسير التجارة والأعمال التجارية الالكترونية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    :: The role of regional integration mechanisms in trade facilitation and physical integration was thus highlighted. UN :: هكذا يبرز دور آليات التكامل الإقليمي في مجال تيسير التجارة والتكامل المادي.
    They are also receiving increased attention in the area of trade facilitation and aid for trade. UN وازداد أيضا الاهتمام الموجه لتلك البلدان في مجال تيسير التجارة والمعونة التجارية.
    Thus, main elements of the work programme of the Branch for 2004 will be the facilitation and/or provision of capacity-building assistance to strengthen international cooperation and to provide assistance for the implementation of the instruments. UN ومن ثَمَّ، فإن العناصر الأساسية لبرنامج أعمال الفرع في لعام 2004 ستتمثل في تيسير و/أو توفير المساعدة لبناء القدرات، لتعزيز التعاون الدولي ولتوفير المساعدة من أجل تنفيذ الصكوك.
    Main elements of the work programme will be (a) facilitation and/or provision of legislative assistance; (b) facilitation and/or provision of capacity-building assistance; and (c) identification and dissemination of best practices. UN وأما العناصر الرئيسية لبرنامج العمل فهي (أ) تيسير و/أو تقديم المساعدة التشريعية؛ و(ب) تيسير و/أو تقديم المساعدة في مجال بناء القدرات؛ و(ج) تحديد أفضل الممارسات والعمل على نشرها.
    An example is the European Union's mobility partnerships, which comprise joint declarations, often with simultaneously negotiated visa facilitation and readmission agreements. UN ومثال ذلك شراكات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالتنقل، التي تشمل إعلانات مشتركة، تقترن غالباً باتفاقات متفاوض عليها في وقت واحد تتعلق بتسهيل منح التأشيرات وبإعادة الدخول.
    The specific responsibilities of the Department relate to the provisions of two articles: article 7, on transparency measures, and article 8, on facilitation and clarification of compliance. UN وتتعلق المسؤوليات المحددة المنوطة باﻹدارة بأحكام مادتين هما: المادة ٧ المتعلقة بتدابير الشفافية؛ والمادة ٨ المتعلقة بتسهيل وتوضيح الامتثال.
    In that connection, the recent initiative concerning trade facilitation and market access could be incorporated in the NEPAD context. UN وفي هذا الصدد، يمكن دمج المبادرة الأخيرة المتعلقة بتيسير التجارة والوصول إلى الأسواق في سياق الشراكة الجديدة.
    2. General agreements on trade facilitation and promotion 61 16 UN الاتفاقات العامة المتعلقة بتيسير التجارة وتشجيعها
    If the Commission intended to produce a new set of nonbinding guidelines, then it should avoid reinventing similar instruments, such as the Guidelines for the Domestic facilitation and Regulation of International Disaster Relief and Initial Recovery Assistance (IDRL Guidelines). UN فإذا كان قصد اللجنة إنتاج مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية غير الملزمة، فإنه ينبغي لها أن تتفادى إعادة صياغة صكوك مماثلة، مثل المبادئ التوجيهية لتسهيل العمليات الدولية للإغاثة والانتعاش الأولي في حالات الكوارث وتنظيمها على الصعيد الوطني.
    (iii) Report of the Commission on Enterprise, Business facilitation and Development on its third session GE.98-52601 UN `٣` تقرير لجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية عن دورتها الثالثة
    Welcoming the action of the People's Democratic Republic of Algeria in ratifying the Agreement for the facilitation and Promotion of Intra-Arab Trade and its announcement that it is acceding to GAFTA, UN - وإذ يرحب بمصادقة الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية على اتفاقية تيسير وتنمية التبادل التجاري بين الدول العربية، وإعلانها الانضمام لمنطقة التجارة الحرة العربية الكبرى،
    (a) Adoption and increased implementation by member States of ECE recommendations, norms, standards, guidelines and tools for trade facilitation and electronic business UN (أ) اعتماد الدول الأعضاء للتوصيات والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية والأدوات الصادرة عن اللجنة بهدف تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية وزيادة تنفيذها
    The initiatives in the areas of trade facilitation and rural energy were of particular interest to his country. UN ووصف المبادرات المتخذة في مجالي تيسير التجارة والطاقة الريفية بأنها ذات أهمية خاصة لبلده.
    The assessments of development results confirmed that those advantages enabled UNDP to establish relationships with a wide range of national and international actors and to play a useful role in advocacy, facilitation and coordination. UN وأكدت تقييمات نتائج التنمية أن تلك الميزات مكنت البرنامج من إقامة علاقات مع نطاق واسع من الأطراف الفاعلة على الصعيدين الوطني والدولي، ومن أداء دور مفيد في مجالات الدعوة والتيسير والتنسيق.
    The members of the Council reiterated their support for the regional initiative, the South African facilitation and the African Union. UN وأكد أعضاء المجلس مرة أخرى دعمهم للمبادرة الإقليمية وعملية التيسير التي تقوم بها جنوب أفريقيا والاتحاد الأفريقي.
    Among them, we would like to highlight the Guidelines for the Domestic facilitation and Regulation of International Disaster Relief and Initial Recovery Assistance as an element in strengthening the legal framework for international disaster relief. UN ومن ضمنها، نود أن نبرز المبادئ التوجيهية بشأن تسهيل أعمال الإغاثة الدولية في حالات الطوارئ وتنظيمها وتيسير المساعدة الأولية للإنعاش على المستوى المحلي بصفتها عنصرا في تعزيز الإطار القانوني للإغاثة الدولية في حالات الكوارث.
    We welcomed the implementation of the visa facilitation and readmission Agreements between EU and six Participating States, underlining the need to further facilitate the visa proceedings, observing the spirit of the Agreements in force. UN 20 - ورحّبنا بتنفيذ اتفاقات تيسير إصدار التأشيرات والسماح بدخول العائدين بين الاتحاد الأوروبي وست دول مشاركة، مؤكدين الحاجة إلى زيادة تيسير إجراءات إصدار التأشيرات، وملاحظين روح الاتفاقات النافذة.
    The publication of the first State of the World's Volunteerism Report and the marking of the tenth anniversary of the International Year of Volunteers, in 2011, accelerated momentum in the recognition, promotion, facilitation and networking of volunteerism. UN وقد أدى نشر أول تقرير عن حالة التطوع في العالم والاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين في عام 2011 إلى تسريع وتيرة الاعتراف بالعمل التطوعي والترويج له وتيسيره وإقامة الشبكات له.
    Its facilitation and advisory service for companies, foundations and civil-society organizations had grown exponentially. UN ولقد زادت خدماته بدرجة كبيرة في مجالي التيسير وتقديم الخدمات الاستشارية للشركات والمؤسسات ومنظمات المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more