"facilitation measures" - Translation from English to Arabic

    • تدابير تيسير
        
    • تدابير لتيسير
        
    • وتدابير تيسير
        
    • لتدابير تيسير
        
    • تدابير التيسير
        
    • تدابير تسهيل
        
    • تدابير لتسهيل
        
    • إجراءات تيسير
        
    • لتدابير تسهيل
        
    • التدابير المتعلقة بتيسير
        
    • اتخاذ تدابير ترمي الى تيسير
        
    • وتدابير لتيسير
        
    In addition, trade facilitation measures have been increasingly included in regional trade agreements (RTAs) over the past decade. UN وبالإضافة إلى ذلك، تزايد إدراج تدابير تيسير التجارة في اتفاقات التجارة الإقليمية على مدى العقد الماضي.
    More heterogeneous regions may need special case-by-case approaches that focus on specific facilitation measures. UN وقد تحتاج المناطق غير المتجانسة نُهُجا إفرادية خاصة تركز على تدابير تيسير محددة.
    Companies with such different interests do not necessarily share the same motivations to support trade facilitation measures. UN والمؤسسات التي لها مصالح مختلفة كهذه لا تشاطر بالضرورة الدوافع ذاتها المستخدمة لدعم تدابير تيسير التجارة.
    Some experts highlighted the need for trade facilitation measures. UN وألقى بعض الخبراء الضوء على الحاجة إلى وضع تدابير لتيسير التجارة.
    (ii) Group training: a workshop on building the capacity of governmental bodies, the business community and the transport industry to implement trade agreements and trade facilitation measures; UN ' 2` التدريب الجماعي: تنظيم حلقة عمل عن بناء قدرات الهيئات الحكومية وأوساط الأعمال التجارية وصناعة النقل على تنفيذ الاتفاقات التجارية وتدابير تيسير التجارة؛
    Important benefits of trade and transport facilitation measures relate to time savings, which often outweigh direct cost savings. UN وتتعلق الفوائد الهامة لتدابير تيسير التجارة والنقل بوفوراتٍ في الوقت غالباً ما تفوق وفورات التكلفة المباشرة أهميةً.
    Technical assistance was required not only for the implementation of agreed facilitation measures, but also during the negotiation process. UN ويلزم تقديم المساعدة الفنية، ليس فقط لتنفيذ تدابير التيسير المتفق عليها، ولكن أيضاً في أثناء عملية التفاوض.
    It is important to aim for an equitable balance of the benefits of trade and transport facilitation measures among all trading partners. UN ومن المهم التطلع نحو تحقيق توازن عادل للمكاسب المتأتية عن تدابير تيسير التجارة والنقل فيما بين جميع الشركاء التجاريين.
    However, it was noted that various groups of countries were currently at various stages of implementation of different trade facilitation measures. UN غير أنه ذُكر أن فئات متعددة من البلدان تمر حالياً في مراحل متنوعة من مراحل تنفيذ تدابير مختلفة من تدابير تيسير التجارة.
    In particular, corridor transit arrangements provide them with a targeted and not overly bureaucratic approach to the implementation of transit facilitation measures. UN وبشكل خاص فإن ترتيبات المرور العابر في الممرات تزودها بنهج هادف غير بيروقراطي مكشوف، لتنفيذ تدابير تيسير المرور العابر.
    The private sector called for an improvement in customs and further trade facilitation measures. UN ودعا القطاع الخاص إلى تحسين الجمارك واتخاذ المزيد من تدابير تيسير التجارة.
    Implementing trade and transport facilitation measures requires financial and human resources. UN 2- يتطلب تنفيذ تدابير تيسير التجارة والنقل موارد مالية وبشرية.
    SMEs can be expected to be among the main beneficiaries of trade facilitation measures. UN ويتوقع أن تكون المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من بين أكبر الجهات المستفيدة من تدابير تيسير التجارة.
    The process also helped in the implementation of trade facilitation measures. UN وساعدت هذه العملية أيضا على تنفيذ تدابير تيسير التجارة.
    The successful implementation of some trade facilitation measures did not necessarily require the use of information and communication systems. UN والتنفيذ الموفق لبعض تدابير تيسير التجارة لا يقتضي بالضرورة استخدام أنظمة معلومات واتصالات.
    This note considers selected issues of improving transport efficiency and implementing trade facilitation measures, including legal issues related to trade and transport. UN وتدرس هذه المذكرة مواضيع مختارة لرفع كفاءة النقل وتنفيذ تدابير تيسير التجارة، بما في ذلك المواضيع القانونية المتعلقة بالتجارة والنقل.
    There are a number of recognized trade facilitation measures that could lower transaction costs for developing countries. UN وتوجد مجموعة من تدابير تيسير التجارة المعروفة التي يمكن أن تقلل من تكلفة الصفقات بالنسبة للبلدان النامية.
    The introduction of trade facilitation measures can thus expand trading opportunities for these companies, and help increase the number of their potential trading partners. UN لذا، فإن إدخال تدابير تيسير التجارة، يمكن أن يوسع فرص تجارة هذه الشركات ويساعد على زيادة عدد شركائها المحتملين في مجال التجارة.
    Experts pointed out that in order to improve the situation of LLDCs and the relationship between LLDCs and transit-developing countries, transport and trade facilitation measures needed to be adopted in a comprehensive and coherent manner. UN وبيّن الخبراء أنه لكي يتحسن وضع البلدان النامية غير الساحلية وتتحسن العلاقة بين تلك البلدان وبلدان العبور النامية، يلزم اعتماد تدابير لتيسير النقل والتجارة على نحو شامل ومتماسك.
    We note that the outcome document and the report affirm the value of regional and subregional cooperation and of accession to multilateral conventions, transport policy reform, and trade facilitation measures including, UN ونلاحظ أن الوثيقة الختامية والتقرير يؤكدان على قيمة التعاون الإقليمي ودون الإقليمي والانضمام إلى الاتفاقيات المتعددة الأطراف، وإصلاح سياسات النقل، وتدابير تيسير التجارة، بما في ذلك:
    It would therefore appear that trade facilitation measures would need to reflect the complexities of national governmental structures and responsibilities. UN ويبدو بالتالي أنه لتدابير تيسير التجارة أن تعكس درجة تعقيد هياكل ومسؤوليات الحكومات الوطنية.
    It will be necessary to assess the capacities of developing countries and LDCs to implement the measures and to formulate country-specific technical assistance programmes that would warrant implementation capacity and ensure full benefit from facilitation measures. UN ومن المطلوب تقييم قدرات البلدان النامية وأقل البلدان نمواً على تنفيذ التدابير ووضع برامج مساعدة تقنية مكيفة حسب البلد من شأنها ضمان القدرة على التنفيذ والاستفادة إلى أقصى حد من تدابير التيسير.
    Therefore, trade facilitation measures are crucial in reducing trade transaction costs relatively quickly and inexpensively by simplifying requirements, harmonizing procedures and documentation, standardizing commercial practices and regulating the presentation of information. UN وعلى ذلك فإن تدابير تسهيل التجارة لها دور حاسم في تخفيض تكاليف المعاملات التجارية بطريقة سريعة وغير مكلفة نسبيا من خلال تبسيط المتطلبات، وتنسيق الإجراءات والوثائق، وتوحيد الممارسات التجارية، وتنظيم عرض المعلومات.
    While some countries have adopted trade facilitation measures, concerted action to establish a common set of documentation and harmonized customs procedures across the region has yet to be initiated. UN وفي حين أن بعض البلدان قد اتخذت تدابير لتسهيل التجارة، فلا تزال هناك حاجة الى المبادرة الى القيام بعمل متضافر لوضع مجموعة مشتركة من الوثائق والاجراءات الجمركية المتوائمة في جميع أرجاء المنطقة.
    (c) Number of landlocked developing countries making progress in the improvement of their transit-transport agreements and other trade facilitation measures UN (ج) عدد البلدان غير الساحلية النامية التي تحرز تقدما في تحسين اتفاقاتها بشأن النقل العابر وغيرها من إجراءات تيسير التجارة
    55. At the managerial and operational levels, actual implementation of trade and transport facilitation measures would require training, especially since many of the measures require the application of new and constantly changing technologies. UN ٥٥ - وعلى المستويات اﻹدارية والتنفيذية، سيتطلب التنفيذ الفعلي لتدابير تسهيل التجارة والمرور تدريبا، خاصة وأن كثيرا من التدابير تتطلب تطبيق تكنولوجيات جديدة ومتغيرة على الدوام.
    :: Accelerate the implementation of trade facilitation measures and investment promotion; UN :: تعجيل وتيرة تنفيذ التدابير المتعلقة بتيسير التجارة وتشجيع الاستثمار؛
    15.18 The third objective of the subprogramme is to promote the development of interregional and intraregional transport linkages to enhance international trade and tourism, through the implementation of Commission resolutions 52/5 and 48/11, with emphasis on the integrated Asian land transport infrastructure development project comprising the Asian Highway and Trans-Asian Railway projects, as well as land transport facilitation measures. UN ١٥-١٨ أما الهدف الثالث لهذا البرنامج الفرعي فيتمثل في التشجيع على إقامة روابط نقل أقاليمية وداخل المناطق لتعزيز التجارة والسياحة الدوليتين عن طريق تنفيذ قراري اللجنة ٥٢/٥ و ٤٨/١١، مع التركيز على مشروع التطوير المتكامل للهياكل اﻷساسية للنقل البري اﻵسيوي، الذي يضم مشروعي الطريق العام اﻵسيوي والسكك الحديدية العابرة ﻵسيا، فضلا عن اتخاذ تدابير ترمي الى تيسير النقل البري.
    Similarly, the least developed countries need more aid for trade and trade facilitation measures to enhance their trading capacity. UN وبالمثل، تحتاج أقل البلدان نموا إلى مزيد من المعونة للتجارة وتدابير لتيسير التجارة من أجل تعزيز قدرتها على التبادل التجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more