"facilities and materials" - Translation from English to Arabic

    • المرافق والمواد
        
    • المنشآت والمواد
        
    • للمرافق والمواد
        
    • مرافق ومواد
        
    • المرافق والتجهيزات
        
    • مرافقها وموادها
        
    • للمنشآت والمواد
        
    Credible and effective measures should be taken to ensure the security of nuclear facilities and materials and to prevent the diversion of nuclear materials. UN وينبغي اتخاذ تدابير فعالة وذات مصداقية لضمان أمن المرافق والمواد النووية ولمنع تحويل المواد النووية.
    National technical means to detect undeclared facilities and materials will also have a role to play. UN كما ستقوم بدور في هذا الباب الوسائل التقنية الوطنية لكشف المرافق والمواد غير المعلنة.
    Malaysia views with serious concern the fact that certain nuclear facilities and materials in the Middle East are not subject to IAEA comprehensive safeguards. UN وتنظر ماليزيا بقلق بالغ إلى أن بعض المرافق والمواد النووية في الشرق الأوسط غير خاضعة لضمانات الوكالة الشاملة.
    During this phase, it will be necessary to conclude a convention on the prohibition of nuclear weapons and the use of military nuclear facilities and materials for peaceful purposes. UN خلال هذه المرحلة ينبغي الوصول إلى اتفاقية حظر السلاح النووي وكذلك تحويل كل المنشآت والمواد النووية العسكرية إلى أغراض سلمية.
    Pakistan has also established an effective regulatory body known as the Pakistan Nuclear Regulatory Authority, which ensures the highest standards of physical protection and safety of nuclear facilities and materials. UN كما أنشأت باكستان هيئة تنظيمية فعالة تُعرف بالهيئة التنظيمية النووية الباكستانية، تعمل على كفالة أعلى مستويات الحماية المادية والسلامة للمرافق والمواد النووية.
    Where detention of women asylum seekers is unavoidable, separate facilities and materials are required to meet the specific hygiene needs of women. UN وإذا كان لا مفر من احتجاز ملتمسات اللجوء، يلزم توفير مرافق ومواد مستقلة لهن وفاء بما لديهن من احتياجات نظافة شخصية معينة.
    Effective measures should be taken to ensure the safety of nuclear facilities and materials to prevent the diversion of such materials. UN وينبغي اتخاذ تدابير فعالة لضمان سلامة المرافق والمواد النووية لمنع تحويل هذه المواد إلى أغراض غير مشروعة.
    All nuclear facilities and materials in the territory of the GUAM countries were subject to IAEA full-scope safeguards. UN وقال إن جميع المرافق والمواد النووية في إقليم بلدان منظمة جوام تخضع لضمانات كاملة النطاق وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In accordance with the Convention and the Code, Uzbekistan has the obligation to establish a system of physical protection to prevent illegal access to nuclear facilities and materials by unauthorized persons. UN ووفقا للاتفاقية والمدونة، يقع التزام على أوزبكستان بإقامة نظام للحماية المادية لمنع الأشخاص غير المأذون لهم من الوصول غير الشرعي إلى المرافق والمواد النووية.
    Calling for implementation of the reaffirmation by the NPT 2000 Review Conference of the necessity for Israel to accede to the Treaty and to accept putting its nuclear facilities and materials under the comprehensive safeguards of the International Atomic Energy Agency; UN وإذ يدعو إلى تنفيذ التأكيد الذي قدمه مؤتمر 2000 لمراجعة معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية للمرة الأولى بضرورة انضمام إسرائيل للمعاهدة وإخضاع جميع المرافق والمواد النووية وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية،
    The accommodation of women prisoners shall have facilities and materials required to meet women's specific hygiene needs, including sanitary towels provided free of charge and a regular supply of water to be made available for the personal care of children and women, in particular women involved in cooking and those who are pregnant, breastfeeding or menstruating. UN توفر في إيواء السجينات المرافق والمواد الضرورية لتلبية احتياجاتهن الخاصة من حيث النظافة الشخصية، بما في ذلك توافر المناشف الصحية مجانا والإمداد بالمياه بصورة منتظمة لأغراض العناية الشخصية بالأطفال والنساء، ولا سيما النساء اللواتي يشاركن في الطهي والحوامل أو المرضعات أو النساء في فترة الطمث.
    Where tuition is free, charges can be levied for the use of educational facilities and materials (such as laboratories, computers or sports equipment), or for extracurricular activities (such as excursions or sports events), or generally for educational development or school maintenance. UN وحيثما يكون التعليم مجانيا يمكن فرض الرسوم لاستخدام المرافق والمواد التعليمية (مثل المختبرات أو الحواسيب أو المعدات الرياضية) أو للأنشطة الخارجة عن المنهاج الدراسي (مثل الرحلات أو التظاهرات الرياضية) أو بشكل عام لتطوير التعليم أو صيانة المدارس.
    Calling for implementation of the reaffirmation by the NPT 2000 Review Conference of the necessity for Israel to accede to the Treaty and to accept putting its nuclear facilities and materials under the comprehensive safeguards of the International Atomic Energy Agency; UN وإذ يدعو إلى تنفيذ التأكيد الذي قدمه مؤتمر 2000 لمراجعة معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية للمرة الأولى بضرورة انضمام إسرائيل للمعاهدة وإخضاع جميع المرافق والمواد النووية وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ،
    12. All nuclear facilities and materials located in the territory of the Autonomous Republic of Crimea were the property of Ukraine, and were subject to safeguards in accordance with Ukraine's safeguards agreement with IAEA. UN 12 - وأكد أن ملكية جميع المنشآت والمواد النووية الموجودة في جمهورية القرم المستقلة ذاتياً تعود إلى أوكرانيا، وأنها تخضع لاتفاق الضمانات الموقع بين أوكرانيا والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    17. In that regard, the Conference should encourage States parties to sign IAEA instruments on the safety and security of nuclear facilities and materials and of radioactive materials, radiation protection and the safety of radioactive waste. UN 17 - وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن يشجع المؤتمر الدول الأطراف على الانضمام إلى صكوك الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال سلامة وأمن المنشآت والمواد النووية والمواد المشعة والحماية من الإشعاع والأمان من النفايات المشعة.
    17. In that regard, the Conference should encourage States parties to sign IAEA instruments on the safety and security of nuclear facilities and materials and of radioactive materials, radiation protection and the safety of radioactive waste. UN 17 - وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن يشجع المؤتمر الدول الأطراف على الانضمام إلى صكوك الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال سلامة وأمن المنشآت والمواد النووية والمواد المشعة والحماية من الإشعاع والأمان من النفايات المشعة.
    Ukraine also wishes to recall its concern regarding the continued existence of unsafeguarded nuclear facilities and materials in States that are not parties to the NPT or equivalent treaties. UN وتود أوكرانيا أيضا أن تكرر قلقها فيما يتعلق بالوجود المستمر للمرافق والمواد النووية التي لا تخضع لنظام الضمانات في الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أو في معاهدات مماثلة.
    The Agency's guidance documents on the physical protection of facilities and materials and on the safety and security of radioactive sources are being used as a basis for inspection and enforcement. UN وتواصل باكستان استخدام الوثائق الإرشادية للوكالة بشأن الحماية الفعلية للمرافق والمواد وبشأن سلامة وأمن مصادر المواد المشعة كأساس للتفتيش والإنفاذ.
    There was still a lack of adequate teaching and learning facilities and materials, such as laboratories and textbooks, due to inadequate funds which hindered the implementation of programmes. UN ولا يزال هناك نقص في مرافق ومواد التدريس والتعلم المناسبة، مثل المختبرات والكتب الدراسية، بسبب قلة الأموال التي تعوق تنفيذ البرامج.
    Furthermore, the Committee is concerned about the low level of school enrolment and the high drop-out rates for girls owing to, inter alia, early marriage, the lack of learning and teaching facilities and materials, and the shortage of trained teachers. UN وعلاوة على ذلك فإن اللجنة يساورها القلق إزاء انخفاض مستوى تسجيل البنات في المدارس وارتفاع معدلات انقطاعهن عن الدراسة نتيجة ﻷسباب عدة منها الزواج المبكر والافتقار إلى مرافق ومواد التعلم والتعليم ونقص المعلمين المدربين.
    The Committee is especially concerned at the limited number of school facilities and materials adapted to these children and at the highly inadequate number of specialized teachers, resulting in a high percentage of children with disabilities being deprived of education or abandoning school during the first years of primary education. UN ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء العدد المحدود من المرافق والتجهيزات المدرسية التي تلائم احتياجات أولئك الأطفال وإزاء النقص الحاد في عدد المدرِّسين المتخصِّصين، مما يؤدي إلى حرمان نسبة كبيرة من الأطفال المعوقين من التعليم أو إلى انقطاعهم عن المدرسة خلال السنوات الأولى من التعليم الابتدائي.
    12. In particular, the Democratic People's Republic of Korea should fully and verifiably terminate any nuclear-weapons programmes, return to the NonProliferation Treaty, sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and place all of its nuclear facilities and materials under comprehensive IAEA safeguards. UN 12 - ومضى قائلا إنه ينبغي بصورة خاصة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تنهي تماما وبطريقة يمكن التحقق بها أي برامج للأسلحة النووية، وأن تعود إلى معاهدة عدم الانتشار، وأن توقع وتصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وأن تخضع جميع مرافقها وموادها النووية للضمانات الشاملة للوكالة.
    In approving the plan, the Board recognized that the first line of defence against nuclear terrorism is the strong physical protection of nuclear facilities and materials, thus avoiding the possibility of nuclear materials being acquired by sub-national groups or individuals, resulting in a threat of nuclear or radiological weapons. UN ولدى الموافقة على هذه الخطة سلّم المجلس بأن خط الدفاع الأول ضد الإرهاب النووي يتمثل في تقوية الحماية المادية للمنشآت والمواد النووية، كي يتسنى بذلك منع حيازة المواد النووية من قِبَل المنظمات الفئوية أو الأفراد، بشكل يثير خطر التهديد باستعمال الأسلحة النووية أو الإشعاعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more