"facing ldcs" - Translation from English to Arabic

    • تواجه أقل البلدان نمواً
        
    • تواجهها أقل البلدان نمواً
        
    • تواجه أقل البلدان نموا
        
    • تواجهها أقل البلدان نموا
        
    • تواجهه أقل البلدان نمواً
        
    • تواجهها هذه البلدان
        
    • تواجه هذه البلدان
        
    • تواجه تلك البلدان
        
    Finally, more attention should be given to the distinct challenges facing LDCs. Statements UN وأخيراً، قال بوجوب إيلاء اهتمام أكبر للتحديات الواضحة التي تواجه أقل البلدان نمواً.
    Finally, more attention should be given to the distinct challenges facing LDCs. Statements UN وأخيراً، قال بوجوب إيلاء اهتمام أكبر للتحديات الواضحة التي تواجه أقل البلدان نمواً.
    Finally, more attention should be given to the distinct challenges facing LDCs. UN وأخيراً، قال بوجوب إيلاء اهتمام أكبر للتحديات الواضحة التي تواجه أقل البلدان نمواً.
    The Least Developed Countries Report 2002 was a major contribution to our understanding of the issues facing LDCs and a fresh and stimulating analysis of the poverty and growth in LDCs. UN وقال إن تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 يسهم إسهاماً كبيراً في فهم القضايا التي تواجهها أقل البلدان نمواً ويقدم تحليلاً هاماً لمسألة الفقر والنمو في تلك البلدان.
    It remains the main source of research and policy analysis as well as related information on development challenges and prospects facing LDCs. UN ولا يزال يشكل المصدر الرئيسي للبحوث وتحليل السياسات العامة وما يتصل بذلك من معلومات عن تحديات التنمية وآفاقها التي تواجهها أقل البلدان نمواً.
    We call upon the international community to pay particular attention to the socio-economic development challenges facing LDCs and reflect it adequately in the works and outcome of the Summit. UN ونحن نهيب بالمجتمع الدولي أن يولي اهتماما خاصا لتحديات التنمية الاجتماعية والاقتصادية التي تواجه أقل البلدان نموا وأن يعبر عنها تعبيرا وافيا في أعمال مؤتمر القمة وفي نتائجه.
    Overall, the external environment facing LDCs has remained difficult. UN 26- وظلت البيئة الخارجية التي تواجهها أقل البلدان نموا صعبة بصورة عامة.
    Once every ten years, the international community gathers for a conference to address the key issues facing LDCs. UN يتنادى المجتمع الدولي مرة كل عشر سنوات إلى مؤتمر لمعالجة القضايا الأساسية التي تواجه أقل البلدان نمواً.
    Most DDEs had had experiences and challenges similar to those facing LDCs today, which could prove useful in the development discourse of LDCs. UN فمعظم الاقتصادات النامية الدينامية قد واجهت تجارب وتحديات مماثلة لتلك التي تواجه أقل البلدان نمواً اليوم، وهو ما قد يُثبت جدواه في خطاب التنمية في أقل البلدان نمواً.
    The challenges facing LDCs in accessing efficient logistics services: Mr. Solomon Kasa, Tanzania Freight Forwarders Association UN التحديات التي تواجه أقل البلدان نمواً في الحصول على خدمات لوجستية فعالة: السيد سولومون كاسا، الجمعية التنزانية لوكلاء الشحن
    At the same time, they underscored that the development challenges facing LDCs are formidable and cannot be adequately addressed without effective and sufficient support measures by the international community. UN وفي الوقت نفسه، شدﱠد الوزراء على أن التحديات اﻹنمائية التي تواجه أقل البلدان نمواً هي تحديات هائلة ولا يمكن التصدي لها تصدياً كافياً دون إتخاذ تدابير دعم كافية وفعالة من قِبَل المجتمع الدولي.
    At the same time, they underscored that the development challenges facing LDCs are formidable and cannot be adequately addressed without effective and sufficient support measures by the international community. UN وفي الوقت نفسه، شدﱠد الوزراء على أن التحديات اﻹنمائية التي تواجه أقل البلدان نمواً هي تحديات هائلة ولا يمكن التصدي لها تصدياً كافياً دون إتخاذ تدابير دعم كافية وفعالة من قِبَل المجتمع الدولي.
    8. The development problems and challenges facing LDCs are complex and daunting. UN 8- إن المشاكل والتحديات الإنمائية التي تواجه أقل البلدان نمواً معقدة وعويصة.
    Evaluation of problems and barriers facing LDCs in regard to CRS and GDS. UN 1- تقييم المشاكل والحواجز التي تواجهها أقل البلدان نمواً فيما يتعلق بنظم الحجز المحوسبة ونظم التوزيع العالمية.
    UNCTAD XI should produce concrete solutions for the multiple problems facing LDCs and many developing countries across the world. UN وينبغي أن يقدم الأونكتاد الحادي عشر حلولاً ملموسة للمشاكل المتعددة التي تواجهها أقل البلدان نمواً والعديد من البلدان النامية عبر العالم.
    The meeting shed further light on the challenges facing LDCs, prospects for growth and development as well as on international support measures needed to address underdevelopment in these countries. UN وسلَّط الاجتماع مزيداً من الضوء على التحديات التي تواجهها أقل البلدان نمواً وآفاق نموها وتنميتها فضلاً عن تدابير الدعم الدولي اللازمة للتصدي لنقص التنمية في هذه البلدان.
    Regarding item 6 of the Board's meeting agenda, the challenges facing LDCs in trade were significant. UN وفيما يتعلق بالبند 6 من جدول أعمال اجتماع المجلس، أكد أن التحديات التي تواجهها أقل البلدان نمواً في ميدان التجارة تحديات لا يستهان بها.
    We will educate and raise awareness about the crucial challenges facing LDCs and the need for people-centred approaches to development. UN وسنقوم بعملية تثقيف وتوعية بشأن التحديات الهامة التي تواجه أقل البلدان نموا والحاجة إلى اتباع نُهج في التنمية يكون محورها الناس.
    7. Overall, the external environment facing LDCs has remained difficult. UN ٧ - وعموما، ظلت البيئة الخارجية التي تواجه أقل البلدان نموا بيئة صعبة.
    Overall, the external environment facing LDCs has remained difficult. UN 26- وظلت البيئة الخارجية التي تواجهها أقل البلدان نموا صعبة بصورة عامة.
    Pay special attention to exploring more innovative approaches to alleviating the debt burden facing LDCs. UN :: أن يولي انتباهاً خاصاً إلى استكشاف نُهج أكثر ابتكاراً للتخفيف من عبء الديون الذي تواجهه أقل البلدان نمواً.
    The difficulties facing LDCs were multidimensional, and included political instability, natural and other disasters, and vulnerability to external shocks. UN وذكر أن للصعوبات التي تواجهها هذه البلدان أبعاد متعددة، منها عدم الاستقرار السياسي، والكوارث الطبيعية وغيرها، وتأثرها بالصدمات الخارجية.
    80. Japan recognized that the challenges facing LDCs and landlocked developing countries required special attention and efforts on the part of the international community. UN 80 - واليابان تسلّم بأن التحديات التي تواجه هذه البلدان تتطلب اهتماما وجهودا خاصة من قبل المجتمع الدولي.
    His country welcomed the opportunity presented by LDC III to review the challenges facing LDCs in improving their living standards and attaining UN social development goals. UN وقال إن بلده يرحب بالفرصة التي يتيحها المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا لاستعراض التحديات التي تواجه تلك البلدان في تحسين مستويات معيشتها وتحقيق أهداف التنمية الاجتماعية التي حددتها الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more